Книга В ее постели - Дебора Макгилливрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Проклятие. – Он развернул Галеона и направил лошадь назад, в середину колонны, где ехала Эйтин. Натянув поводья, он заметил, что она с трудом держится в седле прямо. – Тамлин сказала, у тебя болит спина?
Эйтин кивнула, нижняя губа задрожала.
– Прошу прощения, милорд, я не могу ехать дальше… очень сильно болит. Мне надо отдохнуть, попить воды.
Деймиан покачал головой, давая знать Шеллону, что они не могут ехать дальше.
– Ты должна была сказать, Эйтин.
– Я знаю, что вы хотите поскорее добраться до Гленроа. – Она попыталась коротко улыбнуться, но это оказалось выше ее сил.
Колонна свернула к склону небольшого холма. С него открывался хороший обзор, и в то же время холм был отделен небольшой купой деревьев, тем самым не оставляя их на открытом месте. Деймиан снял Эйтин с лошади и отвел чуть выше по склону. Развернув накидку, расстелил ее на земле.
Сев чуть позади, он стал пальцами растирать Эйтин поясницу.
– Так лучше?
Взяв у Моффета воду, Эйтин улыбнулась юноше, затем попила.
– Я не хотела быть обузой, Деймиан.
– Тише, Эйтин. Просто расслабься.
– Помогает. Спасибо.
Глаза Деймиана ощупывали местность в поисках чего-то необычного. Легкий ветерок кружился вокруг них, принося долгожданную прохладу и обещание дождя. Первого дождя за несколько недель.
Деймиан попытался сосредоточиться на сне. Он помнил туман, не дождь. Если бы пошел дождь, дорога в Гленроа была бы безопасна.
– Ты все еще боишься, что кто-то преследует нас? – спросила Эйтин, взглянув на Деймиана через плечо.
Он выдохнул, затем кивнул.
– Не могу избавиться от ощущения. Ночью я видел сон.
– Тревожный, судя по твоему лицу. – Она протянула руку и погладила большим пальцем его бровь. – Ты обеспокоен.
– Какие-то части сна забылись, как это бывает. Другие остались в памяти. – Он поймал яблоко, которое Шеллон бросил ему. Взяв нож, очистил яблоко и порезал для Эйтин.
– Расскажи мне о Филане Комине и Динсморе Кэмпбелле. Особенно о Комине.
Эйтин состроила кислую мину и пожевала яблоко, прежде чем ответить ему:
– Не самая приятная тема для разговора. Что ты хочешь знать? Думаешь, один из них преследует нас? Зачем?
– Я почти не знаю никого из них, поэтому и спрашиваю. Просто рассматриваю возможности.
Она пожала плечами.
– Динсмор – сущее наказание, к тому же глуп, что, на мой взгляд, причиняет больше неприятностей ему самому, чем кому-то еще. Однако часто самые недалекие могут быть довольно хитрыми. Они застают тебя врасплох. Филан… я не знаю. Когда я увидела его в Берике, возникло такое чувство, будто я никогда его по-настоящему не знала. Он ухаживал за мной некоторое время. Я думала, что Гилкрист устроит брак. А потом я поймала его выходящим из конюшни – нет, он не проведывал свою лошадь. Я сочла это верхом глупости и неуважением по отношению ко мне – лезть под юбку служанке и пытаться добиться моей руки в одно и то же время.
– Наутро после того, как мы с тобой были с Эдуардом, мы с Шеллоном нанесли визит королю. Филан был там. Чертов интриган.
– Интриган? Что он еще затеял?
– Эдуард сказал, Филан пришел к нему и заявил, что ты была обручена с ним…
– Ах, свинья! – Ее отвращение было очевидно. Как и злость.
Он взял ее руку.
– Выслушай меня, Эйтин, прежде чем выйдешь из себя.
Янтарные глаза с зелеными крапинками сузились.
– Говори.
– Он сказал, что ребенок, которого ты носишь, его.
На мгновение Деймиану показалось, что Эйтин ударит его. Но она лишь испепелила его взглядом, потом поднялась и зашагала вниз по склону. Она разозлилась. Деймиан ожидал этого. Она расценила его вопрос как сомнение. Что ж, на какой-то миг у него возникло ощущение, будто кто-то ударил его в живот. Большинство мужчин отреагировали бы точно так же. Потом разум возобладал.
Вскочив, он схватил свою накидку и пошел за Эйтин.
– Эйтин…
– Оставь меня в покое!
Когда он попытался схватить ее за локоть, она увернулась, поэтому он преградил ей путь.
– Я не поверил ему, Эйтин. Но…
Она посмотрела на него так, словно он слизняк.
– Он солгал. И это все, что я могу тебе об этом сказать.
– Я верю.
– Ох, подите прочь, сэр Тугодум.
Она снова направилась к лошадям, но он поймал ее за руку и не отпустил, когда Эйтин попыталась вырваться. – Я не поверил ему про ребенка, но мне хотелось бы знать…
– О-о… я обещала, что не ударю тебя, но если каждый раз, когда ты будешь открывать рот, из него станет вылетать этот вздор, я с радостью закрою его – кулаком. – Ее глаза метали молнии. – Пустите… сейчас же… лорд Рейвенхок.
Подстрекаемый демонами, он держал ее крепко.
– Когда ты пришла ко мне в постель… в ту первую ночь в Лайонглене…
– Лопни твои глаза. Я скажу тебе это один раз – поскольку ты, похоже, решительно намерен наступить прямо в коровью лепешку своей глупости, – я пришла к тебе девственницей.
Она тут же пожалела о вырвавшихся словах, но было уже поздно.
– Ты пришла в мою постель опытной женщиной, а не дрожащей девственницей. Я не взял твою девственность в ту ночь. Крови не было.
– Если ты не оставишь меня в покое, я покажу тебе кровь.
Шеллон медленно поднялся по склону, хмуро глядя на Деймиана, словно не мог поверить, что его кузен так недостойно ведет себя.
– Идемте, леди Эйтин. Позвольте мне помочь вам сесть на лошадь. Сэр Тугодум слишком занят, вылезая из лужи, в которую сел.
Нападение последовало. Как Деймиан и ожидал.
Все утро дождевые тучи сгущались высоко в горах, над ущельями, но до сих пор не пролили свои живительные струи на страдающую от жажды землю. Он так надеялся на дождь. В его сне не было дождя. Поскольку они находились вблизи двух озер с холодной водой, в воздухе висело достаточно влаги, чтобы туман, тяжелый и низкий, стелился по земле. Проклятый туман кружился вокруг, когда Деймиан выехал вперед, чтобы разведать обстановку.
Они ехали по обширному владению Кинмарх и в скором времени должны были оказаться на земле Глен-Шейна.
Он потрепал лошадиную шею, успокаивая вспотевшее животное. Его собственная нервозность передавалась лошади. Пытаясь успокоить своего боевого товарища, Деймиан заговорил с ним: