Книга Нефритовая луна - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю. — Она решительно вскинула подбородок — ее гордость была уязвлена. — Ты думаешь, что я говорю это потому, что боюсь, или потому, что мы оба можем умереть? Ты действительно так думаешь?
— Возможно, — кивнул Стив. — Ведь еще несколько часов назад ты была предана своему мужу, а теперь ты любишь меня. Боже, за кого ты меня принимаешь?! За идиота?
— А ты, конечно же, не такой легковерный, — резко проговорила она с горечью в голосе. — Будь ты проклят!
Стив криво усмехнулся.
— Ты опоздала. Меня давно прокляли. Очень давно.
Она закрыла глаза, чтобы он не увидел ее страданий. Минуту спустя она услышала, как ботинки его заскрипели по каменному полу. Приблизившись к ней, Стив положил ей руку на плечо. Когда он заговорил, в его голосе слышалось искреннее раскаяние:
— У меня все и всегда происходит слишком поздно, Иден. Все, что я когда-либо любил, ушло в никуда. Исчезло. Словно просочилось сквозь пальцы помимо воли. — Стив тяжко вздохнул и опустился рядом с ней на колени. Иден открыла глаза и посмотрела на него. — Я помогу тебе спастись, Златовласка. Ты не должна мне ничего обещать, не должна ничего говорить. Я никому не позволю обидеть тебя. Больше никогда. В прошлый раз я был невнимателен. Я позволил им застать нас врасплох. Теперь я готов ко всему. Никто не причинит тебе зла.
Иден показалось, что Стив хотел еще что-то добавить, но, очевидно, передумал. Заставив себя улыбнуться, она сказала:
— Я говорила вовсе не о своей безопасности. Просто я говорила правду.
Он вдруг поднес к губам прядь ее волос и тихо прошептал:
— Иден, милая, клянусь, что на этот раз сумею тебя спасти…
Что-то влажное упало на тыльную сторону ее ладони, и Иден с удивлением посмотрела вниз. Слеза. Теплые и соленые слезы струйками стекали по ее щекам. У нее перехватило горло и закружилась голова. Ей хотелось лечь и поспать, опуститься на пол рядом со Стивом и заснуть в его объятиях, как это было в хижине. И чтобы не было никаких войн, никаких слез. Только он и она. Ей было все равно, случится с ними что-нибудь или нет. Если они будут вместе, она сумеет перенести все, что преподнесет им судьба.
— Обними меня, — прошептала Иден.
Стив тут же обнял ее, и она ощутила ровное биение его сердца — оно было таким знакомым, таким успокаивающим… Даже его запах придавал ей сил. Казалось, она целую вечность находилась в его объятиях, но все же этого было недостаточно. Наконец Стив шевельнулся, словно желая отстраниться от нее, но Иден еще крепче к нему прижалась.
Он наклонился и поцеловал ее в лоб.
— Я всего на несколько минут, любимая. Хочу посмотреть, как обстоят дела снаружи. Подожди меня здесь. Не двигайся. И ничего не бойся. Никто не знает о существовании этого храма.
— Ты не возьмешь с собой лампу? — спросила Иден. Стив покачал головой:
— Нет, мне она не понадобится. Я с закрытыми глазами смогу сориентироваться в этих тоннелях. И это очень хорошо, потому что сейчас лампа тебе нужнее, чем мне.
Его улыбка успокоила Иден, и она уселась поудобнее. Стив снова ей улыбнулся и вышел. Она видела, как он исчез, вступив в царство теней, мгновенно поглотившее его.
Иден тихонько вздохнула и принялась разглядывать стены храма, украшенные фигурками людей и животных. Некоторые из них были почти в натуральную величину. Вокруг танцоров в ягуаровых шкурах вились ядовитые змеи, а рядом с ними прыгали лягушки. Этот храм ошеломлял своим величием. Ричард был бы вне себя от радости.
Ричард. Колин. Неужели они оба мертвы? Неужели их обоих убили? Иден снова вздохнула. Похоже, их экспедиция была обречена с самого начала. Единственная удача — ее встреча со Стивом. Но и это могло закончиться в любой момент. Смерть могла подкрасться незаметно — в виде взбешенного ягуара или удара мачете. Потому что жизнь — это очень ненадежная вещь. Слишком хрупкая. Недолговечная.
Иден опять осмотрелась. В храме было необычайно тихо. И никакого движения. Даже пламя лампы почти не двигалось. Оно было единственным источником света в этом древнем царстве. Как Стив — единственный источник света в ее жизни. И этого уже не изменить, хочется ему или нет.
Время тянулось ужасно медленно. Казалось, что прошло несколько часов, прежде чем вернулся Стив. От него пахло ветром и опасностью. А лицо у него было такое же, как в тот день, когда на них напали индейцы. Он опустился перед ней на колени. Блеск в его глазах усиливался светом лампы.
— Стив… — Она облизала внезапно пересохшие губы. — Стив, что там?
— Хаос. Полнейший хаос. Они бросаются друг на друга, как стая шакалов. — Он опустил глаза, и Иден увидела у него в руках винтовку. Его пальцы быстро двигались по гладкому стволу — Стив проверял, заряжена ли она. — Я сумел стащить у них оружие, — ответил он на ее вопросительный взгляд. — Ты умеешь стрелять?
Посмотрев на пистолет, который Стив сунул ей в руку, Иден неуверенно кивнула:
— Думаю, что сумею. Зарядить, прицелиться, огонь… Его смех прозвучал неестественно, и Иден снова посмотрела ему в глаза. Стив сказал:
— Больше тебе ничего не нужно знать. У нас не так много времени, чтобы я мог провести курс начинающего стрелка. Будь осторожна, он уже заряжен. Это «кольт», значит, у тебя есть шесть выстрелов. Но у него сильная отдача. Старайся обо что-нибудь опереться, когда будешь стрелять.
— Стив… — Она на мгновение отвела глаза. — Стив, а почему ты думаешь, что мне придется стрелять? Что там происходит? Ты видел Колина и Ричарда? Они живы?
— Колина я не видел. Только Ричарда. И он… был жив. — Возбуждение Стива сменилось мрачной решимостью. — Я же говорил тебе, что это война. Я так и знал, что за всей этой археологической болтовней на самом деле скрывается что-то другое.
— В твоих словах нет смысла…
— Как и в словах Картера. Я никак не мог понять, почему он вдруг решил изменить планы. Теперь же все начинает проясняться. Нет, не вставай. Ты останешься здесь.
Иден едва сдержала рвавшийся наружу крик. Стараясь держать себя в руках, она проговорила.
— Я не собираюсь оставаться здесь, если тебя не будет. И я не поняла, что ты имел в виду, когда сказал, что сэр Джон решил изменить планы.
— Нет, ты останешься здесь. Что же касается Картера… Я хотел сказать, что он просто-напросто вор. Он грабит по-крупному, но это не меняет дела.
Иден недоверчиво покачала головой:
— Не может быть… Зачем ему это? У сэра Джона множество дипломов и грамот, он нанял нас для исследований…
— Чтобы пустить вам пыль в глаза, — перебил Стив.
Он стер темное пятно с дула своей винтовки и вытер палец о рубашку. Иден вздрогнула — на светлой ткани остался темно-алый след. Ей не было нужды спрашивать, что это такое. С гримасой отвращения она опустила пистолет на каменный выступ. Стив положил винтовку на согнутые колени и вновь заговорил: