Книга Кровь аистов - Сергей Климовцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид откинулся в кресле, продолжая кипеть от гнева.
– Что-то еще? – резко спросил он эсбэушника, продолжающего стоять возле стола.
– Наш человек в лагере сталкеров сфотографировал его. Хотите взглянуть?
Дэвид неопределенно махнул рукой, и офицер, оставив на столе накопитель информации, ушел. Когда на экране компьютера раскрылись фотографии с флэшки контрразведчика, последние сомнения отпали. Конечно, это Барт Чейли – любой англичанин знает своего ненормального земляка. Но Дэвида интересовал не он, а детектор, висевший у того на поясе. Секретарь увеличил и отфильтровал изображение, проверил серийный номер ПДА, выдавленный на крышке, – это тот самый пропавший прибор.
Это был худший вариант из всех, что Дэвид мог представить. Чейли – журналист, движимый местью, прошедший обработку за последние три месяца: библиотека Гостей всплывет по всему миру, и скрыть уже ничего не удастся. Теперь вся надежда была на расторопность местных спецслужб.
Последующий час англичанин провел как на иголках, ожидая вестей от дежурного офицера, и едва тот вошел в кабинет, надежды Дэвида рухнули. Журналиста в лагере не оказалось, и никто из сталкеров не мог сказать, куда он исчез. Еще до обеда были подняты на ноги все оперативно-розыскные службы, поставлены в ружье все регулярные воинские части, расквартированные в Зоне, и выставлены кордоны на ближайших к ней подступах. Кольцо сжималось, хватали всех, кто хоть как-то подпадал под описание, и никаких результатов – журналист как сквозь землю провалился.
Барт Чейли между тем был неподалеку. В компании своего старого знакомого с пронзительными зелеными глазами он наблюдал с безопасного расстояния, как отряд спецназа обыскивает лагерь сталкеров.
– Я все сделал, как вы просили, – сказал он Гостю. – Надел ваш прибор и сутки ходил с ним по лагерю. Что дальше?
– У нас много работы, Бартоломью, – откликнулся тот. – Теперь начинается ваша главная миссия. Если, конечно, вы готовы?
– Я готов, – подтвердил журналист.
Гость кивнул:
– Хорошо. Ваши друзья во время экспедиции сделали много важных фотографий. Никто из вас этого пока не помнит, но память скоро вернется. Ваша задача – чтобы о них узнали как можно больше людей по всему миру. В этом мы вам поможем.
Барт задумчиво прикусил губу:
– И что на этих фотографиях?
– Правда, – спокойно ответил Гость. – О вас и о том, как знания, которые мы вам дали, используются во зло.
– Почему вы сами об этом не расскажете? – осторожно спросил Чейли.
Мужчина усмехнулся:
– Тридцать лет назад здесь, – он обвел глазами притихший лес, – была уникальная страна. Люди, построившие ее, впервые в вашей истории не уничтожали другие народы, не подавляли и не обирали их, а, наоборот, заботились и развивали.
Он взглянул на Барта так, что у того побежали по телу мурашки.
– Страну расчленили, а ее народ приговорили к мучительной смерти. Хотите знать, как это сделали?
Журналист кивнул.
– Помогли прийти к власти предателю – слабому и недалекому, но очень жадному. – Зеленые глаза грозно блестели в лесном сумраке. – А уж он протолкнул целую вереницу глубоко порочных людей, которые, по вашим понятиям, достойны самой страшной и мучительной смерти.
Он замолчал ненадолго, глядя на мятущегося в сомнениях журналиста.
– Вопрос не в том, как удалось запустить машину разврата и порока. И даже не в том, что эта страна стоит на пороге полного истребления, пока их правители, бандиты и убийцы, следят за тем, чтобы уничтожение прошло мягко и гладко. Важно другое: почему те, кто яростно сопротивлялся убийству, оказались в меньшинстве и потерпели поражение?
Барт не знал, что ему ответить.
– Потому что зло нашло отклик в человеческих душах, – сказал Гость. – Оно высмеивало то, что свято, и люди смеялись. Зло сулило соблазны, и большинство им поддалось. Так что никто, кроме вас, людей, ничего в вашей жизни не изменит.
Журналист подавленно молчал.
– Должен предупредить, Бартоломью, – задача ваша очень рискованная. – Гость вернулся в рабочее состояние. – На вас объявлена охота, и опасность поджидает повсюду. Эта миссия, возможно, будет последней в вашей жизни. Итак, вы по-прежнему готовы?
Барт кивнул:
– Я готов.
– Тогда слушайте и запоминайте: на Украине вы объявлены в розыск. На вашу поимку работают все, поэтому из Зоны выйдете в Белоруссии – я дам провожатых. Там скинете первую дозу информации и двинетесь в Турцию – документы готовы. Потом через Ближний Восток в Азию. Это вам. – Он протянул стопку банковских карт и несколько флэшек. – Деньги и материалы. В Минске купите ноутбук, изучите все хорошенько – и в путь.
Повинуясь внутреннему порыву, Гость неожиданно положил руку на плечо Барта, и в его глазах, таивших чудовищную силу, вдруг отразилась такая боль, что Барт просто обомлел.
– Прощайте, мой друг! Может, еще встретимся.
– В загробной жизни? – улыбнулся Барт, чувствуя, как на глазах у него наворачиваются слезы.
Гость улыбнулся в ответ:
– Жизнь никогда не кончается. Вопрос лишь в том, с каким грузом в душе мы подходим к следующему этапу.
Между деревьями тем временем показались две мужские фигуры. Сталкеры в походной экипировке, коротко поздоровавшись, кивнули Барту, призывая его следовать за ними. Через минуту трое растворились в бесконечных лесах Чернобыльской зоны, а Гость продолжал стоять на месте, напряженно что-то обдумывая. Затем он встряхнулся, тело его напряглось, так что воздух вокруг задвигался тяжелыми электрическими волнами, и, сделав шаг вперед, он исчез, словно призрак, оставив после себя только легкую изморозь на голой земле.
* * *
Теплое майское солнце опускалось за горизонт, и Лондон был окутан розовым туманом. Тихие улочки Южного Кенсингтона утопали в нежных ароматах английской лаванды и медуницы. Но Фрая Круповица, личного помощника известного магната Эрика Грума, подобные изыски природы мало занимали. Он напряженно работал у себя в кабинете, по соседству с кабинетом своего патрона.
Сразу на нескольких мониторах мелькали записи уличных видеокамер, расписания авиарейсов, гостевые гостиничные книги и страницы интернет-сайтов на всевозможных языках. Фрай методично составлял подробную схему передвижения одного человека, расписывая каждый его шаг, не пропуская ни единой мельчайшей детали, на которую другие просто не обратили бы внимания.
– Скажите, старец, кто развяжет эту войну?
В наушнике звучала русская и греческая речь с закадровым английским переводом.
– Турция, – раздался дребезжащий старческий голос. – Она уже готова. Кипр – яблоко раздора. Греция будет защищаться, но ее сильно ослабили. Россия ввяжется в войну, но и она слаба. Китай станет гладиатором, ему будут противостоять все остальные. Мир еще не знал такой войны. Она все изменит…