Книга Некоторые девушки кусаются - Хлоя Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это поклон тебе. Я могу признать, — он немногооттянул ворот белой рубашки, — что слегка потерял голову из-за стража ДомаКадогана.
Я скрестила руки на груди и посмотрела ему в лицо:
— Насколько слегка?
Он отвернулся и пошел к машине. Я шагнула следом:
— Джеффри, насколько слегка?
Он, не оборачиваясь, поднял руку со сведенными почтивплотную пальцами.
— Джефф!
Он открыл заднюю дверцу, но, прежде чем сесть, сверкнулулыбкой:
— Сейчас могли бы прозвучать мольбы, и я мог бы тебяотвергнуть, потому что ты слишком…
Я возмущенно закатила глаза и вслед за ним скользнула назаднее сиденье.
— Дай-ка я угадаю — слишком прилипчивая?
— Что-то вроде этого.
Я стала смотреть вперед, ощутила на себе его встревоженныйвзгляд и вдруг почувствовала, что в салоне машины разливается аура магии. Нет,не совсем магии — тревоги. Но Джефф был моим другом, и я подавила всплесквампирического интереса — хищнического интереса — к соблазнительному запаху егостраха.
— Отлично, — сказала я. — Но я не собираюсьдарить тебе свое нижнее белье.
Спереди послышалось хихиканье, и я ощутила прикосновение губДжеффа к своей щеке.
— Ты просто прелесть.
Мэллори опустила противосолнечный козырек, поймала мойвзгляд в его зеркальце и насмешливо подмигнула.
Вокруг дедушкиного дома повсюду стояли машины на тротуаре идаже на газоне. И все роскошные — «лексус», «мерседес», «БМВ», «инфинити»,«ауди», всех основных цветов: красная, зеленая, голубая, черная, белая. Но ихвыдавали номерные таблички: «Северная протока — 1», «Гусиный остров» и прочие.Все районы реки Чикаго.
— Нимфы, — заметила я, как только вышла из машинывслед за Катчером.
Эти надписи я видела в офисе деда на постерах сизображениями нимф.
— Этого мы не планировали, — сказал Катчер. —Возможно, им что-то понадобилось от омбудсмена. Или они собрались длямедитации. — Он оглянулся на Джеффа и погрозил пальцем. — Невмешиваться. Если они в ссоре, там будет море слез.
Джефф, усмехнувшись, поднял руки:
— Не в моих привычках заставлять леди плакать, Кей Би.
— Не называй меня так, — проворчал Катчер и сноваповернулся ко мне. — Это собрание не относится к празднику по поводутвоего дня рождения.
Я посмотрела на ярко освещенный дом, на движущиеся внутрисилуэты.
— Я уже догадалась. Есть поводы длябеспокойства? — Предваряя его само собой напрашивающийся вопрос, я выдалатакой же очевидный ответ: — Да, я читала «Канон».
Эта книга стала неплохой заменой справочника посверхъестественным существам, о котором я мечтала. В ней обнаружились основныехарактеристики всех групп сверхъестественных существ, включая и речных нимф.Эти создания отличались миниатюрностью, хрупкостью, неустойчивым настроением исклонностью к слезам. Они обитали на определенных участках водного пространстваи обладали неоспоримой властью над течениями. По слухам — одному богу известно,как можно оценивать слухи такого рода, — нимфы приходились внучками наядамиз мифологии древних греков. Нимфы беспрестанно торговали между собойкрошечными участками воды и береговой линии, так что границы их владений все времяменялись. И хотя в человеческих книгах не было тому никаких свидетельств,существовало мнение, что нимфы сыграли ключевую роль в изменении течения рекиЧикаго в 1900 году.
— Просто держитесь на расстоянии вытянутой руки, —посоветовал нам Катчер, подходя к двери.
Гостиная была переполнена женщинами. Все изящные, с пышнымиформами. Все поразительно красивые. Все с длинными волнистыми волосами,большими влажными глазами и очень скудно одетые. И все они кричали ипререкались друг с другом голосами на пол-октавы выше, чем можно быловыдержать. И еще они все плакали, проливая обильные потоки прозрачных слез.
Мы вошли, и появление посторонних было ознаменовано короткойпаузой.
— Моя внучка, — произнес дедушка, сидя в своемкресле и опираясь подбородком на руку. — У нее сегодня день рождения.
Нимфы на мгновение повернули в мою сторону взгляды своихогромных глаз — голубых, карих и прозрачно-зеленых, а потом вернулись к своимспорам, и шум возобновился с новой силой. Я уловила несколько слов — речь шла оразводных мостах, договорах и течениях. Мое появление не произвело на нихникакого впечатления.
Дед с довольным видом закатил глаза, и я улыбнулась в ответи помахала ему. Но чуть не поплатилась за это прядью волос, схваченных рукой срозовыми ноготками. Хорошо, что Линдси вовремя дернула меня назад, не дав дракеразгореться.
Я оглянулась на Катчера и встретила Взгляд РазочарованногоСэнсея.
— На расстоянии вытянутой руки, — повторил он,кивая в сторону нимф, которые вовсю царапались и таскали друг друга за волосы.
Это была настоящая кошачья свара, достойная призового местана «You Tube». Они рвали друг на друге одежду, дергали за волосы, царапалисьтщательно наманикюренными ноготками. И все это со слезами и визгом.
— Ради бога! — послышался за моей спиной голос, иДжефф протолкался поближе к разбушевавшимся женщинам. — Леди! — Нанего никто не обратил внимания, тогда Джефф усмехнулся и заорал во весь голос:— Леди!
Нимфы, все как одна, застыли на месте, хотя их руки ещесжимали волосы и шеи противниц. Все взгляды медленно обратились в нашу сторону,окинули нашу группу и замерли, как только дошли до Джеффа. И тогда все девятьнимф разжали пальцы и стали поправлять на себе одежду и прически. Как толькоони привели себя в порядок, все, как одна, с улыбкой захлопали ресницами, по-прежнемуне сводя взгляда с Джеффа.
Мы с Мэллори, открыв рты, смотрели на худосочногопрограммиста, который сумел призвать к порядку девять разъяренных повелительницречных вод.
Джефф немного отступил и улыбнулся сразу всем нимфам:
— Так лучше. А теперь скажите, из-за чего весь этотшум?
Его голос звучал негромко и очень спокойно, с легкимоттенком игривости, так что женщины невольно задрожали.
Я не могла удержаться от усмешки и вдруг подумала, не малоли внимания уделяю Джеффу.
Самая высокая нимфа — голубоглазая блондинка с превосходнойфигурой, обтянутой голубым платьем для коктейлей, которую я запомнила поплакату как повелительницу Гусиного острова, — окинула взглядом остальныхженщин, улыбнулась Джеффу и разразилась потоком такой брани в адрес своих сестер,что покраснел бы самый задубевший матрос.
— Хорошо бы иметь затычки для ушей, — прошепталамне Мэллори.
— Верно, — согласилась я.