Книга Свадебное пари - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вдруг поняла, что голодна, и стала изучать содержимое подноса. Пирог с грибами, хлеб, сыр и компот из яблок и груш. Этого вполне достаточно.
Она принялась за еду, одновременно пытаясь разгадать, что замыслил отчим. Не зря он собирается на север и упомянул о почтовых лошадях. Если часто их менять, можно к утру оказаться в «гончарных городах». Но что он там будет делать? Саттоны еще не покидают Лондон.
Она отставила поднос, откинулась на спинку кресла и на секунду забыла об Абигайль и генерале при мысли о пьянящей перспективе недельного освобождения от отчима. Она может вообще не открывать игорное заведение. Хотя этот дьявол по приезде заметит отсутствие прибыли, к тому времени она, возможно, уже переберется к Себастьяну.
Стук в дверь вырвал ее из мира приятных грез и вернул к действительности. Фланаган принес конверт.
— Только что доставили, леди Серена. Девушка сказала, что дело срочное.
— Спасибо, Фланаган.
Она взяла послание и сразу узнала почерк: Абигайль когда-то уже писала ей, но в тех записках не было ничего срочного.
Она развернула письмо.
«Дорогая леди Серена, пожалуйста, не думайте обо мне плохо, но, пожалуйста, пожалуйста, не могли бы вы сказать, что я пришла к вам в четыре и вы пригласили меня провести вечер в вашем доме, а потом, пожалуйста, напишите маме, что я почувствовала себя плохо и вынуждена провести у вас ночь. Я знаю, что прошу слишком многого, но пожалуйста, сделайте это для меня, вопрос жизни и смерти. Я буду вашей вечной должницей. Ваша благодарная Абигайль».
Господи Боже!
Серена глянула на каминные часы. Начало третьего.
Немного поразмыслив, она подошла к секретеру и написала короткую записку Абигайль:
«Я не подведу вас. С».
Позвонив Фланагану, она попросила немедленно отправить письмо.
— И наймите мне кеб, хорошо?
— Сию минуту, миледи.
Она надела ротонду и поспешила вниз. Дверь библиотеки по-прежнему была закрыта.
Серена вышла на улицу и велела кучеру везти ее на Страттон-стрит.
Если Себастьяна нет дома, придется действовать на свой страх и риск, а это ему совсем не понравится.
Перегрин уже собирался выйти из дому, но кто-то постучал в дверь. Увидев гостью, Перегрин отступил и удивленно вскинул брови. Себастьян признался брату, что Серена по каким-то важным причинам пока не может переехать в их дом. Перри не задавал вопросов. Если Себастьян смирился со странной ситуацией, он не станет вмешиваться в их дела. Кроме того, в этой свадьбе с самого начала все выглядело как-то необычно.
— Леди Серена Салливан, — поклонился он. — Входите. Боюсь, вашего мужа нет, но если желаете подождать…
Он уже хотел открыть дверь гостиной, но увидев хмурое лицо Серены, остановился.
— Что-то случилось?
— Да, в некотором роде, — откровенно призналась она. — И, черт побери, я поклялась Себастьяну, что ничего не стану предпринимать, не известив его. Но если его нет, мне придется действовать самой, а он будет недоволен.
Перегрин наморщил лоб.
— Я могу помочь? Иногда мы подменяем друг друга.
— Спасибо, но это, боюсь, не тот случай. Проклятие! — Она побарабанила пальцами по столу. — Интересно, надолго он задержится?
— Попробуем его поискать? — предложил Перри. — Я могу примерно сказать, где он находится.
Серена охотно кивнула.
— Пойдемте, — решила она, направляясь к выходу.
— Конечно, — добродушно согласился Перри. — Попробуем зайти в «Уайтс». Если его там нет, кто-то может знать, где он.
Он предложил Серене руку, и они отправились в кофейню «Уайтс».
— Я только загляну, и все. К сожалению, женщин туда не допускают.
— Разумеется, — сухо кивнула Серена. — Я подожду.
— Я на минуту.
Перегрин вошел в шумный зал и попытался что-то разглядеть сквозь клубы табачного дыма. Брата нигде не было, но трое джентльменов, расположившихся за длинным раскладным столом, поздоровались с Перри.
Тот протиснулся к ним сквозь толпу.
— Кто-нибудь видел Себастьяна?
— Он был, но, по-моему, ушел, — ответил кто-то.
— Кажется, он сказал, что идет на Олбемарл-стрит, — объяснил другой. — Хочет провести поединок с мэтром Джеромом. Научиться какому-то новому приему.
— Спасибо, поищу его там.
Перри поднял руку в прощальном жесте и вышел на улицу, где Серена уже теряла терпение.
— Олбемарл-стрит, — сообщил он, снова предлагая ей руку.
— А что там?
— Фехтовальный салон мэтра Альберта. У него новый помощник. Творит чудеса с рапирой. Очевидно, Себ пошел брать урок.
Урок, который может ему пригодиться.
Серена тяжко вздохнула.
— Который час, Перри?
— Около половины четвертого.
Серена сжала губы и ускорила шаг. Если Себастьяна в салоне нет, придется действовать одной, на свой страх и риск, но что она может сделать одна? Наверное, придется просить Перегрина о помощи.
Через десять минут быстрой ходьбы они очутились на Олбемарл-стрит. Перегрин придержал дверь дома номер семь и проводил ее в узкий коридор, откуда шла наверх лестница.
Поднявшись, они вошли в длинную, отделанную зеркалами комнату, где фехтовали двое мужчин с засученными рукавами и в чулках. Серена хотела окликнуть Себастьяна, но Перегрин повелительно поднял руку. Пришлось ждать. Несмотря на волнение, Серена была очарована искусством фехтовальщиков. Ей казалось, что Себастьян фехтует ничем не хуже мэтра. Но тут мэтр нанес искусный удар и Себастьян, отступив, поднял руки.
— Туше, мэтр. Мастерский выпад!
Случайно глянув в сторону двери, он насторожился. Глаза потемнели от внезапной тревоги.
— Серена, что случилось? Перри?
— Не знаю, — пожал плечами брат. — Но твоей жене ты срочно понадобился.
— У нас мало времени, Себастьян.
— Для чего?
— Чтобы спасти Абигайль, конечно. Иначе с чего бы я гонялась за тобой по всему городу?
Она услышала раздражение в собственном голосе и вздохнула.
— Прости меня, я так взволнована, а времени остается все меньше.
— Дай мне минуту.
Себастьян отложил рапиру и, усевшись на скамью, которая тянулась по всей длине салона, принялся надевать сапоги, а вслед за ними и камзол.
— А теперь объясни, что происходит.