Книга Тайные раны - Вэл Макдермид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уже сбилась со счета, сколько раз мне за сегодня пришлось задерживать дыхание, — призналась Кэрол. — Вы, кстати, не знаете, с кем я тут должна встретиться? У меня много дел. Сегодня днем погибли тридцать пять человек. Если я буду тут зря топтаться, вряд ли я тем самым помогу их родным.
— А они вам не сказали? — спросил Вуд.
— Ничего они мне не сказали. Только сообщили, что у кого-то из моих ребят возникли проблемы.
Вуд покачал головой:
— Я не в курсе. Погодите минутку. — Он взял телефонную трубку. — У меня старший детектив-инспектор Джордан… Да, я понимаю, вам нужно время… Позволю себе заметить, у нас сегодня днем много хлопот… — Он с отвращением посмотрел на трубку и опустил ее. — «Дайте им одну минуту», — изрек он, пародируя жесткие интонации телефонного собеседника.
Прошло минуты две, и в дверь, соединявшую изолятор с главной частью здания, вошел человек, известный Кэрол лишь под именем Джонни.
— Старший детектив-инспектор Джордан, — сказал он, — пойдемте со мной, если угодно.
— Куда? И зачем?
Джонни глянул на Вуда.
— Я сейчас же все объясню, если вы пройдете со мной.
Кэрол помахала Вуду:
— Если я не вернусь через полчаса, сержант, звоните мистеру Брэндону.
— Незачем бунтовать, — примирительно заметил Джонни. Они поднимались по лестнице в основную часть здания. — Мы же все на одной стороне.
— Это меня и беспокоит, — отозвалась Кэрол. — Ну, какого черта, зачем я здесь?
Джонни провел ее в небольшой кабинетик и жестом указал на кресло. Себе он взял другое, развернул его и оседлал, сложив мускулистые руки на спинке.
— Я бы очень хотел, чтобы между нами удалось навести мосты. Если мы будем на ножах, это не принесет пользы ни вашей команде, ни моей.
Кэрол пожала плечами:
— Ну так рассказывайте. И не делайте вид, будто моя команда — одна из ваших проблем. Не надо этой вот снисходительности. Для начала вы могли бы попробовать вести себя со мной как со старшим по званию и поведать мне, почему я здесь.
— Согласен. Этот ваш парень, Сэм…
— Теперь понимаете, что я имела в виду? Не «этот ваш парень, Сэм», а детектив-констебль Ивенс. Итак?
Джонни набычился:
— В общем, Ивенс был на стадионе. С какой целью его туда направили, чем он должен был там заниматься?
— Вы что, меня допрашиваете? — Кэрол даже не пыталась скрыть недовольство.
Джонни с озадаченным видом провел рукой по бритой голове.
— Послушайте, — с явным раздражением проговорил он. — Мы поступили недальновидно. Вам не нравится, когда мы орудуем на вашей территории, я это вполне понимаю. Я не допрашиваю вас, я лишь пытаюсь кое-что прояснить, прежде чем все мы попадем в неприятное положение.
— А ощущение совсем иное.
— Да. Разделяю ваше мнение. У нас не слишком хорошие манеры. От нас не это требуется. Когда нас готовят к службе в ОБТ, из нас выколачивают весь этикет. Извините. Я знаю, мы иногда себя ведем как скоты, но в нашем деле иначе нельзя. Мы не дураки. Звания нам дают не из-за наших габаритов. — Он развел руками, демонстрируя искренность. — Одна из наших команд обнаружила вашего детектива-констебля в тихом уголке стадиона вместе с молодым азиатом в комбинезоне. Очевидно, он его допрашивал. Но как только прибыли наши парни, этот свидетель, или подозреваемый, неважно, тут же запер рот на замок. А ваш парень отказался с нами поделиться результатом беседы. Так что мы привезли их обоих сюда. С тех пор никто из них не вымолвил ни единого слова, черт побери. Только имена свои назвали. Да, и еще этот азиат желает адвоката. И я подумал: как лучше всего разрулить ситуацию? И тут же вспомнил про вас.
— Вспомнили обо мне — как о ком? Как о человеке, которого вы можете третировать? Которого вы можете запугивать?
Джонни хрипло вздохнул.
— Нет. Как о человеке, у которого хорошая репутация в лондонской полиции…
— Что значит — репутация в лондонской полиции? — требовательно спросила Кэрол, словно обороняясь.
Джонни с каким-то недоверчивым видом ответил:
— Репутация чертовски хорошего копа. А вы что подумали? Люди, которых я уважаю, считают, что у вас бульдожья хватка. Вот я и решил, что вы-то и могли бы убедить Ивенса сотрудничать с нами в расследовании.
— Где он?
Джонни некоторое время поразмышлял.
— Пойдемте, я вас к нему отведу.
Она проследовала за ним по коридору в еще одну допросную. Сэм Ивенс сидел на стуле, прислонившись к стене, так что две передние ножки стула поднялись в воздух; руки у него были довольно беспечно сцеплены за головой. Когда вошла Кэрол, он дернулся вперед и встал.
— Извините, что впутал вас в это, — произнес он.
Кэрол повернулась к Джонни:
— Не могли бы вы нас оставить вдвоем?
Джонни слегка поклонился и вышел. Сэм смотрел ему вслед, покачивая головой с плохо скрываемым презрением.
— Что я, по их мнению, натворил? Что они вам сказали?
— Сказали, что ты допрашивал в «Виктория-парке» молодого азиата в комбинезоне. Что вы оба закрыли рты на замок и отказались говорить. Что ты не передал им результаты беседы.
Кэрол прислонилась к стене, сложив руки на груди. Сэм издал смешок:
— Можно посмотреть на дело и так. А теперь попробуйте взглянуть под другим углом. Во-первых, он был в комбинезоне, потому что он стадионный уборщик. Ничего подозрительного, правда? Во-вторых, он явно никакой не подозреваемый. Зовут его Виджай Гупта. Индуист, не мусульманин. Так что, мне кажется, парни из ОБТ выворачиваются наизнанку из-за человека, который никак не может быть потенциальным подозреваемым, ни в каком смысле. И никаких результатов я им передать не мог, у меня их нет, мэм. Мы с ним только-только начали беседовать.
Кэрол не знала, верить ему или нет. Она знала лишь, что он первоклассный лицемер. Но сейчас главное — вытащить его отсюда. А уж потом она разберется, говорил ли он правду.
— Подожди минуту, — сказала она.
Она вышла в коридор, где ждал Джонни, и заявила:
— Ему нечего вам сообщить. Человек, с которым он едва начал беседовать, даже не мусульманин. А теперь, если вы всерьез собираетесь наводить мосты, вам не следует мешать мне сейчас же выйти отсюда вместе с моим сотрудником. И я предлагаю вам отпустить мистера Гупту домой, поскольку единственное подозрительное в нем — то, что он говорил с полицейским. — Она развернулась, открыла дверь и произнесла: — Детектив-констебль Ивенс, нам с вами пора.
Высоко подняв голову, Кэрол пошла впереди него по знакомым коридорам, направляясь к заднему выходу. Никто не пытался их остановить. Когда они сели в машину и выехали со стоянки, Сэм признался: