Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Февраль 1933. Зима немецкой литературы - Уве Витшток 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Февраль 1933. Зима немецкой литературы - Уве Витшток

13
0
Читать книгу Февраль 1933. Зима немецкой литературы - Уве Витшток полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75
Перейти на страницу:
прозвище приобрело и критический оттенок.

42

Фамилия Хан (Hahn) означает в немецком языке «петух».

43

Седер Песах – ритуальная трапеза, проводимая в начале еврейской Пасхи.

44

«Рейхсбаннер Шварц-Рот-Гольд» (нем. «Имперский черно-красно-золотой флаг») – политический и боевой союз под руководством социал-демократов и либералов, противодействовавший праворадикальным военизированным организациям (СА, «Стальной шлем» и пр.), а также коммунистам и монархистам. Просуществовал с февраля 1924 по март 1933 года.

45

Итогом Ноябрьской революции стало провозглашение Германской республики 9 ноября 1918 года. Позже, 11 августа 1919 года, была подписана Веймарская конституция.

46

Просуществовавшая чуть меньше месяца весной 1919 года Баварская (Мюнхенская) советская республика первую неделю управлялась кругом писателей, пацифистов и анархистов, затем перешла во власть коммунистов. Фрайкоры (нем. Freikorps) – сущестовавшие в Германской и Австрийской империях еще с XVIII века военизированные добровольческие корпуса. Во время Ноябрьской революции они создавались и финансировались правительством для борьбы с большевиками и коммунистами. Сыграли решающую роль в кровавом свержении Баварской советской республики.

47

Фраза «эпатировать буржуев» (фр.) вошла в речевой обиход в конце XIX века через творчество Ш. Бодлера и А. Рембо.

48

Здесь и далее цитаты из сочинения Т. Манна даны в переводе А. Кулишер.

49

Перевод с нем. Е. Шукшиной.

50

Grand Hotel (1932), реж. Эдмунд Гулдинг. Экранизация романа Вики Баум «Люди в отеле» (1929).

51

Имеется в виду не раз менявшая название Берлинская государственная опера на улице Унтер-ден-Линден, называемая в том числе и Оперой Унтер ден Линден (букв. «Опера под Липами»).

52

Перевод Н. Холодковского, строчка из «Фауста».

53

С 2008 года жилой комплекс входит в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Поселок социального жилья обязан своим названием центральному зданию в виде огромной подковы (Hufeisen – нем. «подкова»).

54

Neue Sachlichkeit (также «новая вещность» и «новая предметность») – характерное для Веймарской республики направление в литературе, архитектуре и других видах искусства. Противопоставляя себя экспрессионизму и абстракционизму, «новая вещественность» уже не ставила в центр художественного постижения и изображения действительности эмоциональный мир субъекта, но возвращалась к миру зримого, конкретного, внешнего, предметного.

55

Имеется в виду Мартин Лютер, говоривший о необходимости dem Volk aufs Maul schauen – «смотреть народу на рот», то есть вслушиваться в то, как говорят различные люди, чтобы соответствующе с ними изъясняться (каждая социальная среда, каждая профессия и т. д. обладает своим языком).

56

Автор перекликает название пьесы Георга Кайзера «Серебряное озеро» (1933) с названием одного из самых известных романов Карла Мая, «Сокровище Серебряного озера» (1890/1891), о приключениях индейца Виннету.

57

Приветствие и жест в виде поднятого и повернутого от себя сжатого кулака, выражающий солидарность с основанной в 1924 году коммунистической организацией «Рот Фронт» (Союз красных фронтовиков). С 1930-х жест стал известным во всем мире символом борьбы с фашизмом.

58

Граница между прусской северогерманской гегемонией и южногерманскими территориями, ориентированными на Австрию. После утраты военно-тактической значимости «майнская линия» стала символизировать принципиальные общественно-политические различия между Северной и Южной Германией.

59

Переписка Томаса Манна с Рене Шикеле 1930–1940 годов будет издана под заглавием «Годы недовольства», а дневники Манна 1933–1934 годов – под названием «Страдая Германией».

60

«Дикими» назывались тюрьмы и концлагеря, официально не санкционированные, поэтому позволявшие себе больше жестокости.

61

Gleichschaltung (нем.) – «уравнивание», подчинение всех сфер жизни государственной идеологии, насильственное вовлечение в систему нацистской пропаганды и политики. Гляйхшальтунг использовался не только для захвата контроля над территориями и общественными организациями, но и для борьбы с частным индивидуализмом и с оппозицией в целом. Строится на безоговорочном подчинении и самоконтроле.

1 ... 74 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Февраль 1933. Зима немецкой литературы - Уве Витшток"