Книга Нам здесь не место - Дженни Торрес Санчес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец жара спадает. Подступает ночь.
Выглянув из нашего убежища, Ганчо бросает:
Собирайтесь. — Он надевает рюкзак на плечи.
— Пора, Пульга. Идем.
Но он не открывает глаз. Я дотрагиваюсь до него. Кожа у него липкая.
— Ну что ты, — шепчу я, пока все по очереди выскальзывают из землянки, — давай, идем. — Я тормошу его, он открывает глаза, и я с облегчением вздыхаю. — Пора, — говорю я ему и хватаю его рюкзак.
Но Пульга не двигается.
— Я сказал, пошли, — говорит Ганчо, глядя на нас.
Все остальные тоже смотрят на нас. Нильса выглядит лучше, и братья тоже, даже кожа Альваро теперь не такая восковая и блестящая.
— Мы сейчас! — кричу я в ответ. — Пульга, идем. — Я стараюсь говорить ровно и твердо. Он смотрит на меня, а потом я вижу, как он едва заметно мотает головой — нет.
— Надо идти. Сейчас. — Я хватаю бутылку с водой и подношу ее ко рту друга. Вода течет по его подбородку. — Пожалуйста, Пульга, соберись…
Ганчо снова подходит, заглядывает в землянку и качает головой. Я уже наполовину вылезла оттуда и пытаюсь вытащить Пульгу, но чувствую, как он упирается. Я смотрю прямо ему в лицо.
— Почему ты это делаешь? — шепчу я.
Однако он будто отсутствует, хоть и смотрит мне в глаза.
Будто он не здесь.
Ганчо наклоняется и глядит на него:
— Ну? Что такое? Ты идешь или как?
И Пульга снова едва заметно мотает головой: нет, он не идет.
— О’кей, muchacho. Ладно, мальчик, выбор за тобой, — пожимая плечами, говорит Ганчо и смотрит на меня. — И за тобой, amigo. Мы ждать не будем, или иди с нами, или оставайся.
Альваро наклоняется и пытается убедить Пульгу, потом это делает Нильса. Но до него ничего не доходит, ни слова, ни мольбы. Он просто смотрит и ни на что не реагирует.
— Нужно дать ему воды, и все. Сейчас, — бормочу я, хватаясь за новую бутылку.
Ганчо снимает шляпу, вытирает лоб и опять качает головой:
— Нет, друг, тут дело не только в обезвоживании. Он сдается.
— Что вы такое говорите? — спрашиваю я, сидя перед землянкой и глядя на Ганчо и остальных.
Братья с сочувствием смотрят на меня, но не произносят ни слова. Нильса крепче прижимает к себе сына. Альваро по-прежнему тихо обращается к Пульге, пы-тась что-то ему втолковать. Ганчо снова качает головой.
— Говорю, что твой брат не справится. И тебе придется сделать тяжелый выбор.
Я мотаю головой, мне кажется, что мир завертелся вокруг меня и мозг сейчас взорвется.
— Нет, — говорю я. — Мы можем… можем понести его. — Я смотрю на двух братьев, на Альваро. — Все вместе мы сможем, пожалуйста!
— Нести его — значит терять время и силы, — отрезает Ганчо. — Вдобавок обезвоживание пойдет быстрее. Mira, lo siento. Мне жаль, но такова действительность. Тут каждый сам за себя. Такие вот дела.
— Но я не могу его тут оставить! Пожалуйста, умоляю, пожалуйста, не бросайте нас! — прошу я, глядя на каждого по очереди, пытаясь поймать хоть чей-нибудь взгляд. Но все смотрят либо вниз, либо в сторону. Кажется, будто мое сердце внезапно оборвалось. Совсем иной, новый страх, смешанный с отчаянием, накатывает на меня, когда я понимаю, что они собираются оставить нас тут. — Пожалуйста…
Глаза Нильсы полны слез. Братья смотрят в сторону. Альваро хмурится.
— Пожалуйста, пожалуйста… я не могу его бросить… Не уходите, — рыдаю я.
У койота сокрушенный вид, но то, что он говорит, меня добивает.
— Vamo nos. Пошли, — бросает он и идет прочь.
— Ay, Dios… Боже мой… — произносит Нильса. Она смотрит на меня, стараясь не расплакаться. — Пожалуйста, прости меня. Посмотри… посмотри на моего сына.
Я сквозь слезы гляжу на Нене. Он тоже глядит на меня грустными усталыми глазками.
— Я должна идти дальше, — продолжает Нильса. — Ради него. Понимаешь? Прости меня. Прости, — повторяет она и оборачивается к Альваро: — Vamonos.
Тот глубоко вздыхает и кивает. Потом закрывает глаза, шепчет молитву и чертит у меня на лбу крест.
— Que Dios los guarde. Да хранит тебя Бог, — говорит он.
— Пожалуйста, — прошу я, когда они один за другим пускаются в путь. — Пожалуйста…
Братья смотрят на меня.
— Вот, — один из них открывает рюкзак и сует мне протеиновые батончики и свою бутылку с водой, — возьми. Мы за вас помолимся — Он кладет руку мне на плечо. Perdon, hermano. Прости.
Его брат ничего не говорит, но виду него виноватый, когда они оба поспешно устремляются за Ганчо.
Пульга садится в маленькой землянке.
Я вцепляюсь в него и тяну изо всех сил, но мне его не поднять.
Опускается ночь, остальные уходят все дальше, становясь меньше и меньше. С каждым их шагом во мне разрастается ужас. «Этого не может быть, — думаю я. — Все должно происходить совсем не так. Пожалуйста, пожалуйста…»
Один из братьев вроде бы оглядывается. Теперь мне почти их не видно, а в какой-то миг становится не видно совсем — они исчезают.
— Пожалуйста, — шепчу я Пульге, и слезы бегут быстрее. — Мы должны справиться! — ору я на него, хоть и понимаю: нет, не должны.
И не справимся. Вот и всё. Вот так мы и умрем.
Пульга
Я слышу отчаянные рыдания Крошки. Ее голос почему-то доносится издалека, она все умоляет и умоляет меня.
Тут такая темнота, я не знаю, открыты у меня глаза или закрыты.
«Мы должны справиться», — доносится до меня, и я неожиданно вспоминаю дом. Свою комнату. Я почти слышу гудение вентилятора. И вижу Чико таким, каким он был, когда мы только познакомились. Когда он одним ударом вырубил Нестора и Рэй приехал нас бить, а мамита Чико была еще жива, и мы только начинали делиться друг с другом своими тайнами.
Тогда я привел его к себе в комнату, поднял матрас и показал свои идиотские заметки о том, как добираться до Соединенных Штатов. Те самые, которые я собирал и хранил втайне от всех, о которых никто не знал. Еще я рассказал ему про своего отца и Калифорнию. И о том, что когда-нибудь отправлюсь туда.
До тех пор это было мечтой, о которой я никому не говорил. Я не признавался в ней даже самому себе. А в тот день я сказал о ней вслух. Казалось, это судьба, пусть даже я и врал каждый день маме, обещая, что никогда ее