Книга Падшие - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Искренне твой,
Декер отложил письмо. Если и был в нем какой-то ключ, то, во всяком случае, не на самом виду. Виделось что-то немного жалкое в том, как Найджел преклонялся перед Бэроном исключительно по причине нажитого тем сказочного богатства. Но опять-таки множество людей руководствуется подобными причинами и по сей день. И насчет внушающего опасения состояния своего с хозяином здоровья Найджел ничуть не преувеличил — письмо было датировано всего шестью неделями ранее его и Бэрона кончины.
Декер поднял взгляд — в кухню вошла Джеймисон. Села напротив него, глянула на письма.
— Нашел что-нибудь существенное? — поинтересовалась она.
Амос покачал головой и откинулся на стуле:
— Как там Зоя и Эмбер?
— Думаю, что хорошо бы Зое сегодня опять пойти в школу. Ей нужно сменить обстановку — пусть отвлечется от всего, что случилось. Я сама ее отвезу. Эмбер в банке, улаживает какие-то финансовые вопросы. Да, она позвонила адвокату, которого рекомендовал Тэд Росс. Он сам приедет сюда с ней пообщаться.
— Отлично. Будет хорошо, если «Максус» залезет в свои бездонные карманы и как следует ей заплатит.
— Я ей то же самое говорила — и еще чтобы ничего не подписывала, если они вдруг чего-нибудь пришлют. Вдобавок жизнь Фрэнка была застрахована. Все-таки полмиллиона долларов — хорошее подспорье. Насколько я ее поняла, выплатят быстро.
— Ему эту страховку на работе оформили?
— По-моему, да.
Декер кивнул и снова опустил взгляд на письма.
— Есть какие-то мысли, почему могли убить Дэна Бонда? — спросила она.
— Думаю, потому, что он мог что-то знать о произошедшем в тот вечер.
— То, что он, естественно, не видел, а слышал?
Декер снова кивнул:
— У меня уже есть подтверждение, что Фред Росс в тот вечер был в больнице — как раз выписывался. Так что если Бонд что и слышал, то к Россу это явно не имеет никакого отношения.
— А ты не думаешь, что на очереди может быть Элис Мартин? Тот, кто убил Бонда, может опасаться, что и она что-нибудь видела или слышала.
— Именно поэтому я и попросил Грина, чтобы ее улицу включили в маршрут регулярного проезда патрульного экипажа.
— Хороший план, — одобрила Джеймисон.
Декер поднялся.
— Куда это ты?
— В историческое общество Бэронвилла.
— Все родственники еще с утра разъехались по домам. Хочешь, составлю компанию?
— Рад возвращению, напарница.
* * *
— Да, хорошо помню мистера Косту.
Приехав в городское историческое общество, Декер с Джеймисон встретились с его директрисой Джейн Сэттеруайт — судя по всему, единственным штатным сотрудником этой организации. Та оказалась неряшливого вида седой теткой лет под семьдесят, кутающейся в розовую шаль. На шее у нее, на цепочке, болтались старушечьего вида очки.
Общество ютилось в безликом кирпичном здании в окружении давно заброшенных строений подобного же вида.
— У Бэронвилла довольно богатая история, — поделилась с ними Сэттеруайт. — Только у нас не хватает ресурсов, чтобы полностью ее осветить.
Здесь она явно не покривила душой, поскольку, оглядевшись, Декер с Джеймисон увидели, что книжные шкафы заполнены от силы наполовину, а к выставочным стендам, судя по их древнему виду и толстому слою пыли, давно никто не прикасался. Да и вообще все это место явно пребывало в полном забросе.
— У вас много посетителей? — спросила Джеймисон.
— Нет, боюсь, что немного. Судя по всему, люди вообще перестали интересоваться историей.
— Тогда они обречены на повторение ошибок прошлого, — заметил Декер.
— Вот именно! — воскликнула Сэттеруайт, на глазах оживляясь. — В самую точку! Все сейчас пытаются найти ответы в будущем, совершенно игнорируя тот факт, что люди, невзирая на ход времени, в основе своей остаются все теми же людьми.
— Так вы вроде начали что-то рассказывать про Брэдли Косту? — напомнила Джеймисон.
— Ах да. Точно. Весьма любезный молодой человек. Очень интересовался нашим городом.
— Чем-то в особенности? — наводяще уточнила Джеймисон.
— В особенности? Всем, что связано с Джоном Бэроном. Я имею в виду Бэрона Первого. Того самого, который основал наш город.
— А чем конкретно в связи с Джоном Бэроном? — уточнил в свою очередь Декер.
Сэттеруайт провела их в соседнее помещение.
— Здесь у нас зал Бэрона, как я люблю его называть. Тут собрано все, что имеет отношение к Джону Бэрону — от его рождения до самой смерти.
— Насколько я понимаю, он умер в один день со своим дворецким, Найджелом Ноттингэмом.
— Да, совершенно верно. Вы тоже историк?
— Историк-любитель, — соврал Декер. — Косту тоже заинтересовал данный факт?
— Ну вообще-то он меня об этом специально спрашивал. Хотел узнать, есть ли у нас какие-то письма Найджела. Кстати, он в принципе первый, кто задал подобный вопрос.
— А они у вас есть?
— Нет, к сожалению, нет.
— Что еще его интересовало?
— Любая деловая переписка Бэрона за период, непосредственно предшествующий его смерти.
— А таковая у вас имеется?
— Только одно-единственное письмо.
Она повернулась к картотечному шкафу, порылась внутри.
— Забавно…
— Никак не найти?
— Ну вообще-то оно всегда было здесь. Может, просто убрали не на то место…
Сэттеруайт выдвинула еще несколько ящиков — без всякого успеха.
— Очень странно, — произнесла она больше самой себе, чем собеседникам. — Нет нигде!
— А когда это письмо последний раз запрашивали? — спросила Джеймисон.
— Да вот в тот самый раз, когда приходил мистер Коста — он и запрашивал. Но я точно положила его обратно.
— А кто-нибудь еще мог его забрать?
— Ну я тут вообще-то совсем одна. Правда, на самом-то деле в дневное время дверь у нас не запирается, так что, думаю, если я где-то в дальних залах, а сюда кто-нибудь войдет и меня не окликнет, то вполне можно проникнуть сюда незаметно. Но кому это может понадобиться?
— А вы можете рассказать, что было в том письме? — попросил Декер.
— Да, потому что я довольно внимательно его перечитала, когда показывала мистеру Косте. Ничего особенного. Бэрон писал в какую-то компанию по поводу постройки еще одного здания для его ткацкой фабрики. Что-то там насчет приобретения оборудования, глины, огромного количества бетона, форм для изготовления кирпичей — в общем, все в таком духе. Лично я не поняла, что в нем такого важного. Обычное деловое письмо.
— А от какой даты оно было, не помните? — поинтересовался Декер.
— Где-то за год до его смерти.
— Адресовано местной компании? — уточнила Джеймисон.
— Нет, какой-то питтсбургской.
— А название не помните?
— Так-так, дайте подумать… Да, точно. «О’Рейли и сыновья». Я это запомнила, потому что у моей свекрови девичья фамилия была О’Рейли.
— Но, насколько я понял, Косту