Книга Песня Феникса - Екатерина Оленева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень мило с вашей стороны всё это озвучить, ваше высочество.
– Вновь вынуждаете просить меня обходиться без титулов?
– Как пожелаете, – равнодушно пожала плечами Джудит и, взяв из рук Филипа цветы, пристроила их в вазу.
Удивительное дело, чем больше усилий мы затрачиваем, желая понравиться человеку, тем меньше шансов, что наши желания исполнятся, но вот внимание безразличного человека почти всегда удаётся удерживать без труда. Может, всё дело в том, что, не стараясь нравиться, мы зачастую более искренни и полнее раскрываемся перед другими, как личность, а любая, даже жёсткая честность производит впечатление больше самой сладкой лжи?
– Как я понимаю, вы помирились с отцом вашего не родившегося ребёнка? – без долгих предисловий спросил принц.
Впрочем, реплика его прозвучала скорее, как утверждение, чем как вопрос.
– На каком основании вы считаете себя вправе спрашивать меня об этом? – ощетинилась Джудит. – Теперь в обязанности ваших честных подданных входит и полный отчёт о сердечный делах? – язвительно поинтересовалась она.
– Я понимаю, что мой вопрос прозвучал, хм… неделикатно? Я лезу в дела, меня не касающиеся…
– Прекрасно, что вы это осознаёте. Не придётся долго намекать на это.
– Ваше поведение граничит с грубостью и это вас не красит, леди Мэллиор, – это уже походило на выговор. – Однако, несмотря на это и порочащую вас связь, на все ваши опрометчивые поступки, Джудит, вы всё ещё одна из нас – старая белая кость аристократии.
– Прелестно! Что может быть лучше, чем быть костью? – язвительно фыркнула она.
– Почему вы всё время стараетесь говорить мне колкости? – улыбнулся принц, присаживаясь на стул. – Надеетесь оттолкнуть этим от себя?
– Вы прозорливы и мудры не по годам, сударь. А ещё столь добры, что мои уловки на вас не действуют. Ваше высочество, – сменив тон с насмешливого на усталый, проговорила Джудит, – я очень благодарна за вашу помощь, но мне кажется, вам лучше больше ко мне не приходить. Я понимаю, чего вы от меня хотите.
– Чего же, по-вашему?
–Того, что хотят все мужчины от женщины, кажущийся им легкомысленной и доступной. Но я не стану вашей любовницей.
– Вы считаете меня столь невеликодушным? – сделал принц грустное лицо. – Жаль слышать. Вы слишком циничны для столь юной особы, юная маркиза. Что ж? Вряд ли стоит вас за это упрекать? Жизнь в последнее время была с вами жестока и заставляла водиться с недостойными людьми. Немудрено, что вы потеряли веру в простые истины.
– Боже! Как выспренно это звучит! – засмеялась Джудит, обнимая себя руками. – И к какие же это простые истины я потеряла веру, по вашему мнению?
– В любовь, например?
– Хотите сказать, что меня любите? – её смех зазвучал жёстче, почти издевательски. – Но как вы можете меня любить? Что вы знаете обо мне, кроме того, что я блондинка?
– Больше, чем вы думаете. Например, что вы отлично играете в покер и не боитесь рисковать, не пасуете даже перед открытым жульничеством, когда хотите добиться цели, – тонко улыбнулся принц. – Что вы преданы вашей семье и что у вас потрясающая воля к жизни. Вы удивительно честны для девушки нашего круга. Знаю, что тем, кого вы любите, вы отдаёте себя целиком, без остатка, а ещё – вы трудная добыча. Вы, Джудит, красивая, умная, сильная девушка, которая умеет развернуть жизнь в ту сторону, куда ей нужно. Но – всегда есть это пресловутое «но», – в вашей жизни есть не тот человек. Понимаю, мои слова вас, скорее всего, разозлят, но рискну высказать вслух то, что думаю: ваш предмет вас не достоин. И дело не только в том, что по происхождению он вам неровня.
– Вот как? – ледяным тоном протянула Джудит. – В чём же тогда дело?
– Станете отрицать, что с того дня, когда Эдвард Райли вошёл в вашу жизнь, всё в ней пошло кувырком?
– Вы хотите повесить на него случайное стечение обстоятельств, я правильно вас понимаю?
– Случайное стечение обстоятельств? – вежливо протянул принц Филип с коротким смешком, покачав головой. – Но так ли они случайны?
– Выражайтесь яснее. Предполагаете, что появление Райли и смерть моего отца как-то связаны между собой?
– Нет, – мягко ответил принц. – Конечно, нет. Мистер Райли не столь могущественен. Но не станете же вы отрицать, что он сумел обратить ситуацию себе на пользу? Ловко застегнул ошейник на шее вашего брата, сумел втереться в доверии к вам? Фактически последние полгода это он заправлял вашим имением на правах хозяина, – видите, мне и это известно? Вы и ваш брат стали в его руках лишь послушными марионетками.
– Не понимаю, почему я вообще вас слушаю? Мне кажется, на этом в разговоре нужно поставить точку. Вам лучше уйти.
– Ваша преданность меня восхищает, мисс Мэллиор, верность – такое замечательное, но редкое человеческое качество. Настоящая драгоценность. Но достоин ли вашей верности тот, кому вы её подарили?
Джудит застыла, не сводя с Филиппа глаз:
– Вопрос риторический, ваше высочество, или вы пытаетесь что-то до меня донести?
– Я пытаюсь донести до вас простую истину: Эдвард Райли вносит в вашу жизнь разрушение, раз за разом. С ним вы ходите по очень тонкой грани. Его страсть едва не стоила вам жизни. Вот чем он оплатил вашу верность.
– Мою верность он оплатил своей верностью.
– Вы так в этом уверены? Я хочу, чтобы между нами всё было предельно ясно, Джудит. Хочу, чтобы вы знали, что мои намерения по отношению к вам честны, а чувства куда серьёзнее, чем вы думаете. Ваш разрыв с Эдвардом Райли это вопрос времени. Когда вы поймёте, что он лжёт, лжёт с первой вашей встречи, вы не из тех девушек, кто станет закрывать на это глаза. И тогда вы вспомните о том, что есть человек, который любит вас искренне, от всей души. И этот человек – я.
– Нет, – спокойно и жёстко ответила Джудит.
– Нет?.. – обескураженно повторил Белый Принц. – Что это значит – нет?
– Нет означает нет. Я не оставлю Райли, не вспомню о вас. И вы меня не любите не меня. Все ваши чувства как каприз ребёнка, который привык получать желаемое любым путём. Это не любовь.
– Любовь, Джудит! Это правда! Так иногда случается – любовь, как трава, прорастает там, где меньше всего ожидаешь. Мимолётный интерес, каприз заставили следить меня за вашей судьбой, но в процессе мои чувства стали такими, как есть. Теперь я люблю вас, знаю вас – плохой и хорошей, милой и злой. Пусть сейчас ты мне не веришь, дорогая Джудит, но придёт время… Миледи, я предлагаю вам не интрижку с достойной оплатой – я предлагаю брак со мной!
– Воля ваша, я не могу запретить вам безумствовать, ваше высочество, – пожала плечами Джудит, – но участвовать в этом не стану.
Тонкая улыбка зазмеилась по губам принца, когда он взял руку Джудит в свою ладонь и приподнял так, что подаренное Райли кольцо вспыхнуло ледяным огнём: