Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Падаю вверх - Джессика Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падаю вверх - Джессика Ли

777
0
Читать книгу Падаю вверх - Джессика Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77
Перейти на страницу:

— Детка, не хочешь прогуляться?! — шепчу у её уха, касаясь мочки языком.

— Коул, а как же девочки? — она наклоняет голову, закрывая мне доступ к своей сладкой шее.

— За нас не беспокойся, малышка! — Морган тянет через трубочку коктейль синего цвета и, обнимая, Габи добавляет. — Можете поезжать! Потрахайтесь, как следует!

— Морган! — Микки закрывает лицо ладонями. Габи пытается сдержать смех, уткнувшись в плечо татуированной подружки.

— Что? Через пару дней твоя маленькая сестрёнка уедет в колледж. Думаю, она знает, что мальчики и девочки не просто так лежат голышом в постели.

Микки качает головой и поднимается из-за стола.

— Никакого алкоголя! — произносит она тоном, не требующим возражения, устремляя взгляд на сестру.

Габи поднимает ладони вверх и послушно кивает головой.

— Валите уже! Через полчаса за нами приедет Чед. Все будет хорошо! — Морган подмигивает Габи. — Сейчас твоя сестра-зануда свалит, и я научу тебя пить текилу, красотка!

Поскорее увожу Микки из кафе, пока она не передумала и не осталась.

Как только мы оказывается на улице, прижимаю девушку к себе и запускаю ладонь под подол ее короткого платья.

— Я чертовски соскучился, детка!

Пальцы Микки зарываются в мои волосы, и девушка притягивает мою голову к себе для поцелуя.

— На пляж? — интересуется она на выдохе.

Я киваю и веду её к байку.

— Я не захватила с собой купальник, мистер Даффи! — игриво заявляет она и прикусывает нижнюю губу.

— Он тебе и не понадобится! — шлепаю девушку по попке и усаживаюсь на мотоцикл. Когда Микки устраивается позади меня, я завожу двигатель, и мы срываемся с места, держа курс на уединенный пляж в десяти милях от Санта-Круз.

Микки обнимает меня и прижимается ко мне всем телом. Лунный диск следует за нами, провожая нас бледным светом. Калифорнийская ночь вот-вот вступит в свои права.

Океан встречает нас тихим шелестом волн. Микки спрыгивает с байка, скидывает с ног обувь и бежит к теплой воде. Спустя секунду ее платье приземляется на белый песок, и она манит меня к себе пальчиком.

Я спешиваюсь, ставлю мотоцикл на подножку и направляюсь к своей девушке. Микки помогает мне избавиться от футболки и осыпает мою грудь поцелуями.

— Я люблю тебя, малышка! — шепчу я, зарываясь лицом в ее шелковые волосы.

Ни одну гребаную секунду я не жалел о своем выборе, когда три года назад мы, забрав Габи из старшей школы Лафайета, покинули Луизиану. С Микки у меня появился шанс начать все заново. Она изменила меня, и день ото дня моя любовь к ней становится только сильнее.

Эпилог Микаэлла

Три года ничто, когда рядом с тобой любимые люди. И все, о чем ты мечтаешь, сбывается. Габриэлла успешно сдаёт вступительные экзамены в Калифорнийский университет и в скором будущем, станет ландшафтным дизайнером. Сьюзен и Ник безумно рады тому, что их дочь сможет получить достойную профессию. Они уже около года живут в Калифорнии и ничуть не жалеют о вынужденном переезде. Им по душе местный климат, и возможность встречать рассветы на берегу океана.

Коул же, наконец, оканчивает школу. Я горжусь им. Банда, вместе со своими темными делишками остается в прошлом. Как и Адам Парнис.

Агент ФБР не подвел, давая обещание, довести все до логического финала. Он даже пару раз приезжал в Санта-Круз, чтобы поговорить со мной тет-а-тет. И вот, пастора, как и общины Святого Патрика, больше не существует. Первый, получает пожизненный срок, а вторые, собирают скромные пожитки и разъезжаются по свету в поисках новой жизни.

Теплый, пряный ветер развивает мои волосы, когда я шагаю по тротуару в кафе. Незнакомые люди дарят мне свои улыбки только потому, что здесь так принято. Санта-Круз, совершенно не похож на Новый Орлеан. Светлый, прибрежный городок, утопающий в зелени и цветах. Не зря мы с Коулом обосновались на этой земле. Наша аудиторская контора приносит неплохой доход и не нужно думать о завтрашнем дне.

Я приподнимаю левую руку и бриллиант на колечке, преломляет яркий свет фонаря в радужные оттенки. При мысли о том, что я стану, миссис Даффи, ужасно будоражит нервы. Помню, как он сделал мне предложение до мельчайших деталей. Я тогда визжала от радости и готова была наброситься на него прямо на глазах у сотен людей, что праздновали Международный день пива.

Дверной колокольчик оповещает Морган и Габи о моем появлении. Дурацкая улыбка на моем лице вызывает у них смех. Подруга кидается обниматься, так как мы не виделись черт знает сколько времени. А Габи просит официанта принести еще один коктейль. Я успеваю уточнить, чтоб он был безалкогольный. Девушки прищуриваются и тянут меня на стул. С обеих сторон на меня обрушивается шквал вопросов.

— Микки, я заставила Чеда сделать крюк, чтобы с тобой повидаться, так что, начинай с самого главного! — приказывает Морган. Ее розовые дреды сводят меня с ума.

— Ты не меняешься, Морган! — усмехаюсь я и прижимаюсь к ее плечу. — Лучше, расскажи, как у тебя с Чедом?

— Ну, началось! — вздыхает Габи. — Я полчаса слушала об их кроличьих забегах!

— Твоя сестренка права, у нас с Чедом все по-старому, трахаемся, колесим по стране и наслаждаемся жизнью! — соглашается Морган и теперь две пары глаз прожигают меня насквозь

— Что вы хотите услышать. Ты, Габи, в курсе всех событий. — сдерживая улыбку, парирую этой буйной парочке. Сестра припадает к стакану с коктейлем и корчит рожицу. Морган дергает меня за руку и, не задумываясь, произносит:

— Твою мать! — она присвистывает, глядя на камешек, что блестит на моем безымянном пальце. — Я ослепла!

— Перестань. — я улыбаюсь и показываю ей язык.

— Надо было самой окучивать Даффи! Все сливки достались дурочке из глубинки! — Морган громко смеется и добавляет. — Ты же знаешь, что я шучу?

— Было бы иначе, получила бы в нос. — я играю бровями и отставляю бокал с голубой, пенной жидкостью в сторону.

Около часа мы болтаем в кафе, подвергая обсуждению все, что приходит на ум. Габи с неподдельным счастьем в глазах, говорит об учебе.

Морган расхваливает жениха, и его способности в постели. Я наслаждаюсь их обществом, не имея представления, когда мы вновь соберемся за одним столом и вот так, без комплексов, промотаем лучшие мгновения своей жизни. Каждую из нас ждут большие перемены.

Сестра тайно моргает мне, чтобы я раскрыла еще один секрет. Прошу ее молчать и провожу рукой по своему горлу, имитируя лезвие бритвы. Именно такое наказание ее ждет за длинный язык. Если уши Морган уловят этот полутон, мне конец. За окном замечаю Коула и облегченно выдыхаю.

Едва парень входит в дверь, Морган переключается на него. Их нелепая болтовня, заканчивается тем, что мы с ним уходим, а малышка Габи, остается под чутким контролем розоволосой девчонки. Не уверена, что Морган сдержится и снова не начнет рассказывать моей сестре об отношениях полов. Но, я не могу здраво размышлять, когда ладони Коула забираются под платье.

1 ... 76 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Падаю вверх - Джессика Ли"