Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Моя нежная фея - Мэри Джо Патни 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя нежная фея - Мэри Джо Патни

223
0
Читать книгу Моя нежная фея - Мэри Джо Патни полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 97
Перейти на страницу:

При появлении Мэриан в дверях столовой все повернулись в ее сторону. Она резко остановилась, залилась румянцем. Вспомнила, почему она в свое время выбрала образ жизни, позволяющий избегать общения с окружающими. Через несколько секунд Йена поднялась с места, приветливо улыбаясь.

– Ты выглядишь намного лучше, Мэриан. И явилась как нельзя кстати. Сможешь принять участие в нашем военном совете.

Ах так… тогда действительно хорошо, что она решилась спуститься к ним. Они, кажется, обсуждают ее будущее.

Мэриан подошла к буфету, взяла яйцо всмятку и горячую сдобную булочку. Йена налила ей чаю, и она села за стол напротив Ренбурна.

Он улыбнулся ей теплой интимной улыбкой.

– Я только что закончил рассказ о том, как получилось, что мы появились на пороге этого дома вчера вечером. – Он окинул ее внимательным взглядом. – И еще я сказал всем, что мы решили пожениться. Эймс нахмурил брови.

– Это наилучшее решение. Но скажите, леди Мэриан, вы действительно этого хотите?

Генерал не уверен в том, что она в здравом уме, поняла Мэриан. Ну что ж, наступило время брать новый барьер. Она о трудом сглотнула.

– Да.

– Значит, ты в самом деле можешь разговаривать! – восхищенно воскликнула Йена. – Как-нибудь посплетничаем от души. Я могу говорить и за двоих, но когда отвечают, намного интереснее.

Мэриан взглянула на Камаля. Увидела в его глазах чуть насмешливую заинтересованность. Он не удивился тому, что она заговорила. Может быть, он уже давно догадывался, что слабоумие – лишь роль, которую она сама выбрала, и решил не мешать? Лучшего друга и пожелать нельзя.

Ренбурн, казалось, испытывал неимоверное облегчение, словно до последней минуты ждал, что она передумает. Неторопливо разломил булочку.

– Разумеется, чем скорее мы поженимся, тем лучше. Вопрос только в том, где это сделать. Можно поехать в Лондон и получить специальное разрешение на брак. Или в Шотландию. Там венчают без промедления. Отсюда до Шотландии не намного дальше, чем до Лондона. Так что, по-моему, это наилучшее решение.

Иена с сомнением покачала головой:

– Брак в Гретна-Грин[4]влечет за собой позор, от которого вам потом всю жизнь не избавиться.

– И кроме того, – добавил Эймс, – такой брак только усилит впечатление, что вы действительно охотник за наследством, а леди Мэриан – беспомощная жертва. Нет. лучше Лондон.

Доминик колебался.

– Лондон – это грязное, вонючее место, независимо от времени года. А для человека, который всю жизнь прожил на природе, он вообще покажется невыносимым.

– Снова все повернулись в сторону Мэриан. Приглушенными голосами выражали согласие. Они все, по-видимому, думают, что ей не выдержать трудностей жизни в большом городе.

Прежде чем она успела высказать свое мнение на этот счет, генерал поднял руку:

– Больше никаких разговоров на эту тему. Можете взять мой экипаж, но я не хочу знать, куда вы направитесь. Как государственный чиновник, я должен буду рассказать лорду Грэму все, что знаю, если он меня спросит о том, где вас искать. Так что лучше мне ничего не знать.

– Мы вам безмерно благодарны за помощь, генерал Эймс, – серьезно произнес Доминик.

– Вы спасли Йену. И я не позволю, чтобы еще одну женщину без всяких оснований упрятали в сумасшедший дом. – Генерал окинул Мэриан внимательным взглядом. – Но моя дальнейшая помощь будет зависеть от результатов разговора с леди Мэриан. Когда покончите с завтраком, дорогая, пойдемте со мной в сад.

Это прозвучало не как приглашение, а как приказ. Мэриан опустила глаза. Сдобная булочка внезапно приобрела вкус опилок. Теперь, когда она официально перешла в разряд разумных существ, естественно, с ней захотят говорить. И скорее всего будут указывать, как ей поступать и что делать. Однако назад пути нет.

– Хорошо. Я готова.

Кинула пасмурный взгляд в сторону Ренбурна, как бы запрещая ему всякие попытки что-нибудь предпринимать в ее отсутствие, и пошла в сад за генералом. Она помнила его еще со времен семейных поездок в Камбей. Даже тогда она ощущала нервозность в его присутствии. Как и в дяде Грэме, в нем чувствовалась железная воля, от которой ей хотелось спрятаться куда-нибудь подальше.

Должно быть, он тоже ощутил ее волнение. Некоторое время шел молча, сжимая в руке трость с серебряным набалдашником. Сад занимал всего несколько акров, однако выглядел аккуратным и ухоженным, Мэриан понравилась и его планировка. Благодаря извивающимся тропинкам он казался просторнее. Даже огород радовал глаз аккуратными грядками и крупными овощами.

Тропинка привела их к каменной стене, вдоль которой росли фруктовые деревья. Генерал остановился, разглядывая персики.

– Когда вы в первый раз приехали с родителями в Камбей, я помню вас бесстрашным ребенком на сером пони. Год спустя вы вернулись… безжизненной восковой куклой. Я надеялся, что со временем вы придете в себя. Но, выйдя в отставку и приехав в Холлиуэлл-Гранж, я только и слышал разговоры о безумной леди Мэриан. – Он искоса кинул на нее быстрый взгляд. – И вот теперь вы молодая леди и собираетесь замуж. Как могут сочетаться эти три различные Мэриан?

Она наморщила лоб, не зная, как на это ответить.

– Это все я, одна и та же.

– Вы помните нападение на Алвари? Она посмотрела на него:

– Почему вы об этом спрашиваете?

– Я не мог простить себе, что ваши родители погибли так близко от Камбея. Всего день пути. В такой близости от британского военного городка они должны были быть в полной безопасности. Однако все получилось иначе. Как командир, я чувствовал свою ответственность за их гибель. .

Неужели мужчины постоянно чувствуют ответственность за что-нибудь? Вероятно, да.

– Нападавшие знали, что делают. Вы бы не смогли их остановить.

Генерал с силой стукнул тростью о землю.

– Мы, конечно, провели расследование. Налетчики, по всей видимости, являлись бандитами, получившими добро от принца в Канфаре. Канфарский махараджа позволил им укрыться на своей гористой территории. За это они не тронули его людей и, кроме того, поделились с ним добычей. Махараджа, конечно, все отрицал. Язык у него без костей. Но странно, как вы оказались в канфарском дворце. Он утверждал, что получил вас в дар от другого правителя и как только узнал о том, что вы англичанка, тут же отправил вас в Камбей. Это правда?

Она покачала головой:

– Меня отправили прямиком в зенана – женскую половину дворца в Канфаре. Он нахмурился.

– Я хотел войти туда с войсками и разрушить проклятый дворец до основания. Но мы не располагали доказательствами, и, кроме того, существовали политические причины, вынудившие нас принять объяснения махараджи. – Он снова стукнул тростью о землю. – Значит, все это оказалось ложью. Мне пришлось Приказать вашему дяде Грэму держаться подальше от Канфара. Он в то время осуществлял связь с дворцом махараджи. Узнав о гибели ваших родителей, он порывался поехать туда и сжечь дворец дотла. Хорошо, что ему вскоре понадобилось вернуться в Англию, иначе могла бы начаться настоящая война.

1 ... 73 74 75 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя нежная фея - Мэри Джо Патни"