Книга Затонувшие города - Паоло Бачигалупи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но потом, посмотрев на остальных солдатиков, Маля поняла, что они все такие же, как Ван. Их переполняла энергия. Их радовало то, что они делают.
Они уходили отсюда. Уходили все. Рвались навстречу ветру, и глаза у них горели ярче, чем когда-либо. Целый отряд солдатиков гнался за будущим, которого у них не должно было быть.
Их заметили часовые Объединенного фронта. Вскинули ружья, но Ошо поднял флаг. Часовые пропустили их. Маля и солдатики прошли мимо на трех лодках.
Маля смотрела на пропускной пункт, думая, как странно просто пройти мимо них. А что, если кто-то ее увидит, если спросит, что ошметок делает рядом с солдатами Объединенного фронта? А потом они миновали последние посты и оказались в гавани Потомака, и Малю навсегда перестали волновать и Объединенный патриотический фронт, и другие вожди и их армии.
Перед ними расстилалась открытая вода, синяя с белым, и по волнам плясали солнечные зайчики. По всей гавани поднимали паруса клипера, готовясь к отходу. Некоторые уже двигались, и их белые паруса бились на ветру. Она увидела, как один из кораблей встал на подводные крылья и полетел вперед.
Это было красиво – как будто летящая птица.
– И что теперь? – спросил Ошо.
Маля оглядела гавань. Выбрала цель.
– Туда.
Это был стройный, быстрый, роскошный корабль. Сверкающий белый корпус, белоснежные паруса. Богатый торговец, скупивший кучу мусора и уходящий от войны, которая снова захлестнула город.
– Ты уверена? – спросил Ошо.
– Они похожи на тех людей, с которыми торговала моя мать.
Ошо отдал приказ, и их лодка поскакала по волнам, приближаясь к выбранному Малей кораблю. Она смотрела на блестящий корабль, вспоминая, как много лет назад стояла в гавани Потомака, умоляя миротворцев вернуться.
В этот раз она не просит. Она платит.
– Это точно сработает? – прошептал Ошо, когда они подошли к клиперу.
– Да, сработает. Поднимай старый флаг. Тот, где звезды по кругу и красно-белые полосы.
– Он же обгорел.
– Да. Он привлечет их внимание. Он им точно нужен.
Лодка болталась в воде, и оборванный флаг развевался. Разумеется, на клипере прекратили ставить паруса и вместо этого убрали их.
Маля видела на палубе людей, которые разглядывали их в бинокли. Она наблюдала за ними. Им нужно было то, что она продавала. У нее забилось сердце. Это должно сработать. Это в самом деле должно сработать.
– Уберите оружие, парни, – распорядился Ошо, – постарайтесь улыбаться и выглядеть подружелюбнее.
Маля чуть не расхохоталась. Ошо тоже улыбнулся было, но улыбка тут же исчезла.
– Ты правда думаешь, что нас возьмут? Серьезно?
– Они уже.
– Нет. Я имел в виду… – он прикоснулся к клейму на щеке, – они же знают, кто мы такие. Знают, что мы сделали.
Маля посмотрела на него и снова увидела его с другой стороны. Увидела, что он не просто солдат. Увидела того, кем он был, пока его не поглотили Затонувшие города. Испуганного мальчика, которого били, пороли и пинали, пока он почти не лишился человеческого. Вот он, этот мальчик. Совсем другой человек, отчаянно пытающийся поверить.
Она хотела ответить, убедить его, что все будет хорошо. Они смогут купить уважение. Смогут отправиться туда, где никто даже не слышал об Объединенном патриотическом фронте, Затонувших городах или Армии Бога. Где ничего этого нет и в помине. Может быть, в Пекин. Или Приморский Бостон. Или еще дальше. Они могут исчезнуть отовсюду, где про них слышали.
Она хотела сказать, что где-нибудь они найдут себе место.
Но взглянув на собственные руки – обрубок правой и повязку на левой, – Маля сама подумала о том же. Какой прок в девчонке-докторе, у которой всего четыре пальца? Наконец она сказала:
– Один шаг за раз, солдатик. По одному шагу за раз, и мы справимся.
Они подошли к самому клиперу, и теперь его борт высился над ними. Им скинули вниз веревочную лестницу, и солдатики полезли наверх, на корабль. Они поднимались по одному, и вскоре перед лестницей оказалась Маля.
Она сделала глубокий вдох и схватилась за ступеньку. Солдатики помогли ей, подсадили выше, и вскоре она уже лезла наверх.
Мишель Нижуис, которая рассказала мне о гибриде койота и волка, – они стали койволками.
Руэну Чжао, который помог мне, когда подвел мой порядком подзабытый китайский.
Робу Зиглеру, который держал меня в тонусе и не позволял отложить книгу.
Команде Blue Heaven, которая читала эту книгу, когда она еще не была книгой.
Моим редакторам: Дженнифер Хант, которая поддерживала меня и ждала, пока я не напишу лучшую книгу, какую могу написать, и Андреа Спунер, которая провела меня через последние страницы, чтобы они стали еще лучше.
Моей жене, которая верила в меня, хотя все это затянулось.
Арджуну, который придает всему смысл.