Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй

570
0
Читать книгу Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 86
Перейти на страницу:

Я только сейчас заметила, что в небольшом углублении каменных чаш действительно был какой-то рисунок.

— А око Ди нужно поместить туда, где символом служит глаз, око.

И архимаг положил на поверхность чаши второй артефакт. А я вспомнила, что действительно на каждом из камней одна из фигур была больше по размеру. Будь то око, змея или бушующие волны.

Неожиданно в окна залетел песок, гонимый порывом ветра. Принц Эдуард этого не заметил, а я вопросительно посмотрела на старшего Блэкстона. Он что, решил разогнать ветра?

Александр Блэкстон прикоснулся губами к моим и прошептал:

— Это мои стихийники. Они уже близко. Нужно тянуть время. Я не смогу в одиночку сдерживать защитный купол над тобой и Оливером, одновременно нападая на стражей. Да и стихии в помещении нет, ее нужно призвать извне. Не хочу рисковать…

Александр не договорил, потому что поцеловал меня с каким-то отчаянием, а я ответила на ласку. И сама целовала его порывисто, льнула к нему всем телом.

— Кхм, мы вам не мешаем? — спросил принц, и мы прервали поцелуй. Но лорд Блэкстон не разомкнул объятий. — Достаточно, попрощались и хватит. Рауф, не нервируйте меня, читайте заклинание! Я хочу обрести эту чертову силу.

— Божественную, — недовольно пробормотал архимаг.

— Эдуард, а кто все-таки спланировал заговор? — вновь поинтересовался лорд Блэкстон.

Он любым способом пытался отвлечь принца, задавая вопросы на животрепещущую тему. А я надеялась, что новый рассказ может занять несколько минут.

— Полагаю, моя дорогая Амалия и спланировала. — Принц Эдуард расплылся в улыбке и подошел к императрице.

— О чем ты, Эдуард? — осипшим голосом произнесла несчастная женщина, рука принца вновь сжимала ее горло.

— Прекрати мне врать! Я не дурак, — резко осадил ее принц. — Кто остался охранять твоего мужа? Расскажи-ка всем! Случайно, не лорд Крауч? Разумеется, он. Кому, как не родному дяде доверить настойки, неминуемо приближающие смерть императора? Эрик за столько лет правления уже и забыл про свой целительский дар, а вы небось умело подсыпали ему дрянь. И с каждым днем ему становится все хуже и хуже…

— Но я не… — Леди Амалия попыталась возразить.

— Молчать! — прокричал принц и топнул ногой.

Сейчас он был похож на безумного.

— Ты думаешь, я не помню, как ты опаивала моего отца? Мне было пятнадцать, а не пять. Да, он был ранен в битве. Но он бы выжил. А вы с Краучем позаботились о нем. Потому что ты быстро нашла замену венценосному, но грубому любовнику. Эрик мягкотелый, его легче окрутить, он сразу женился на тебе. Я все вижу и много чего знаю, но привык молчать — информацией всегда можно умело воспользоваться в нужный момент.

— То-то я подозревал этого старого целителя. Он все двадцать лет крутился вокруг императорской семьи. С таким послужным списком темных дел другого давно бы приговорили к смертной казни, — с презрением проговорил лорд Блэкстон, подыгрывая принцу.

А я как заклятие твердила про себя, что нам нужно всего лишь время, чтобы стихийники успели прийти на помощь. Я посмотрела на Оливера, похоже, он потерял сознание. А связанный незнакомый мне мужчина, который лежал рядом с младшим Блэкстоном, тоже не шевелился. Если Александр будет драться с охранниками принца, мы все окажемся без защиты. Слишком неравны силы.

— Эдуард, прошу. Все не так, как ты думаешь, — проговорила императрица дрожащим голосом, прижимая руки к груди. — Я всего лишь жертва в мире сильных мужчин. Ты был слишком юн, чтобы меня защитить. Если бы не возраст, я бы выбрала тебя. Отзови своих людей из храма, и мы спокойно все обсудим.

Я не понимала, то ли Амалия действительно невинна, то ли она прекрасная актриса. Похоже, принц Эдуард ей не слишком верил, он со злостью проговорил:

— Да, конечно, ты бы выбрала меня! Ты всегда лишь манила, но близко не подпускала. Почему же ты не рассказала мне о камнях и ритуале, а? Да потому что ты сама решила занять трон!

— Я понимаю, зачем это нужно леди Амалии. — Лорд Блэкстон решил подыграть принцу. — Допустим, она хотела занять трон. Но зачем это нужно архимагу? Он наделен властью и при нынешнем императоре. И Рауф сильнейший архимаг в стране, что ему усиливать-то?

Неожиданно юный Морис, находившийся неподалеку в окружении охраны, тихо проговорил:

— У архимага нет истинного дара ясного видения. Он может проникнуть в мысли, увидеть воспоминания, но он не предсказатель. Сильного провидческого дара у него нет.

— Да? Странно. А мне всегда казалось, что он сильнейший среди вас, — удивился принц. — Тогда это могло бы объяснить кражу камней, но не заговор. Я согласен с Александром. Зачем Рауфу сажать на трон Амалию? Ему и при Эрике все эти годы хорошо жилось. Ответишь нам, великий провидец?

И принц перевел взгляд на Синга аль Рауфа. Я тоже взглянула на него и заметила, как он поджал губы, пальцы теребили страницы священной книги. Маг посмотрел на императрицу — и такое отчаяние сквозило в его взгляде. Затем он обвел взглядом присутствующих в храме и неожиданно повернулся ко мне. Как и в тот день во дворце между нами возникла странная связь. Он пытался проникнуть в мои мысли. И на этот раз я не стала закрывать от него видения. Я вдруг поняла, что если покажу мои сны, то головоломка сложится.

Провидцу хватило нескольких секунд, чтобы все увидеть: как светловолосая дочь правителя древнего Аполи сталкивает сестру в обрыв, срывая с ее шеи кулон-амулет. И то, как молодой мужчина в темных одеждах убивает девушку возле храма Окадии. Там же, в одном из малых залов храма он прячет свою добычу — око Ди. Я увидела, как зрачки архимага расширились, губы задрожали, когда перед его внутренним взором возник образ светловолосой танцовщицы, которая очаровала правителя древнего Ариса. Девушка незаметно подсыпала яд в вино, но император раскрыл ее план. Чуть позже она стала жертвой безжалостных стражей. Они без раздумий набросились на хрупкую девушку, одновременно пронзая мечами ее маленькое гибкое тело. И сейчас я уловила сходство танцовщицы с дочерью правителя Аполи — Лисандрой.

Я расслышала сдавленный стон и увидела, как провидец Рауф поднес руку к груди, а на его лице отразилось страдание. Так же незнакомец отреагировал на смерть девушки и в моем видении. Я вздрогнула, и все наконец сложилась. Я отчетливо осознала, что смуглый незнакомец из моих снов и есть наш архимаг Рауф. Да, сейчас он выглядит по-другому, с годами черты его лица изменились. Но взгляд, полный боли и отчаяния, тот же. Не знаю, как такое возможно, я не успела об этом подумать, потому что архимаг выхватил из моего сознания последнее видение. То, где ночью в темнице он плакал над истерзанным телом девушки. Я помню, как он рисовал странные символы своей кровью на полу, подошел к несчастной и поцеловал обезображенное лицо. А я отчетливо расслышала его шепот:

— Спи, любовь моя. Боги показали, куда отправили твою душу. Я иду за тобой.

Я увидела слезы на глазах незнакомца, чувствовала его страдания. А сейчас я ощущала боль провидца Рауфа от внезапно пришедших воспоминаний. В моем видении маг произнес слова древнего заклинания на неизвестном мне языке и как подкошенный упал на каменный пол, прижимаясь лицом к руке мертвой девушки.

1 ... 73 74 75 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй"