Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Карибы: Ресторанчик под пальмами - Роберт Бланчард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карибы: Ресторанчик под пальмами - Роберт Бланчард

168
0
Читать книгу Карибы: Ресторанчик под пальмами - Роберт Бланчард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:

Мы с Пэт ловили каждое слово Хоупа и гадали, что в данную минуту делает Боб. С каждым выпуском новостей «Льюис» принимал все более грозный вид. До следующего сеанса связи с Бобом оставалось еще три часа, поэтому мы отправились в наш любимый ресторанчик в Мэне, он назывался «Морской волк Билли», желая полакомиться рулетами с омарами, густой похлебкой из рыбы и свининой в сухарях. Мы смотрели на тихий порт, полный кораблей, и пытались представить, каково это, оказаться лицом к лицу с ураганом. Стояла абсолютная тишь — ни ветерка, а вода была спокойной как в озере.

На обратном пути мы заехали в кондитерскую и накупили дешевых леденцов и карамелек. Мы объедались ими, смотрели повтор последних новостей о погоде и ждали звонка Боба. Мы ознакомились со статистикой штормов, узнали, сколько их случается на Карибах каждый год, а так же о том, что «Льюис» — самый сильный ураган за последние тридцать пять лет. Мы вообще уже успели стать настоящими специалистами по ураганам.

Боб, как и обещал, позвонил в одиннадцать часов и тут же подробно пересказал нам последние новости. Шведский стол в «Порт де Плезанс» был, по его словам, смех один. Поскольку все повара разошлись по домам, за дело взялись мистер Спиттл и его помощник. Они достали всю еду, какую только смогли найти, и раздали ее жильцам — пусть делают с ней, что хотят. Боб соорудил бутерброд с арахисовым маслом, взял пакетик картофельных чипсов и присел перекусить на ступеньки: всю мебель уже убрали.

Снедаемая чувством вины, я призналась Бобу, что мы шикарно поужинали и вдобавок грызем леденцы. Он рассмеялся и сказал, что жалеет, что сейчас не с нами. Мы как можно дольше тянули время, пытаясь не показывать, насколько нас обоих ужасал надвигающийся ураган. Наконец где-то без десяти двенадцать мы попрощались. Я повесила трубку, подняла глаза на Пэт и поняла, что плачу.

Электричество отключили ровно в полночь, и Сан-Мартин погрузился во тьму. Боб снял трубку — проверить на всякий случай, а вдруг телефон работает, но он молчал. Боб зажег две свечи, поставил их на прикроватный столик и попытался почитать «Пляжную музыку» Пэт Конрой. Я всучила ему эту книжку в аэропорту. Огоньки свечей подрагивали, мешая сосредоточиться, но роман оказался захватывающим и некоторое время удерживал внимание Боба. Он заснул около часа ночи. Проснувшись, Боб не сразу вспомнил, где он находится. Радио не было, телевизор не работал. Боб не имел ни малейшего представления о том, где сейчас находится ураган. Муж знал лишь одно: буря должна была обрушиться на остров где-то в районе полудня. Боб почувствовал себя очень одиноко.

Он встал и отправился на балкон посмотреть, не приближается ли шторм. Жар дня наконец-то сменился прохладой. Бобу стало интересно, успеет ли утром мистер Спиттл заколотить балкон со стеклянным раздвижными дверьми. Снаружи все еще было относительно спокойно. Из-за царящего мрака атмосфера была жутковатой. Темнота была непривычной и странной — огни Сан-Мартина, видные с Ангильи, обычно всегда напоминали нам Лас-Вегас. Единственным светлым пятном на острове был Пруд — на кораблях, нашедших там приют, стояли автономные генераторы. Из стороны в сторону покачивались огоньки на вершинах их мачт. Несколько здоровенных яхт были ярко освещены, напоминая плавучие города. Люди на этих яхтах смеялись и веселились. «Интересно, неужели они останутся на борту на время шторма?» — подумал Боб. Было два часа ночи, и он решил попытаться уснуть.

Мы с Пэт спали урывками. Телевизор работал всю ночь. Всякий раз, когда выходил очередной блок новостей, мы просыпались и приникали к экрану. Картинка неизменно была одной и той же. Ураган двигался прямо на Боба.

Глава пятнадцатая

5 СЕНТЯБРЯ, 05.00

Координаты: 61°40′ западной широты и 17°40′ восточной долготы

Скорость ветра: 67 м/с, порывами до 80 м/с

Категория: IV

Скорость смещения: 16 км/ч

Направление смещения: запад — северо-запад

Расстояние до Ангильи/Сан-Мартина: 160 км

Предположительное время достижения: 9 ч

Прогнозы относительно того, когда именно ураган обрушится на Ангилью и Сан-Мартин, оставались неизменными. Это было должно произойти около полудня. На островах стояла жара — двадцать семь градусов тепла. Уже начался сильный дождь. Я позвонила Джесу пораньше, чтобы успеть перехватить сына до того, как он уйдет на занятия. За последние несколько дней мы созванивались лишь периодически, но сейчас, когда Боб был вне пределов досягаемости, я сочла за лучшее как можно чаще выходить на связь. Джес тоже пообещал позванивать мне в течение дня.

На небе клубились тучи. В гостинице и порту бурлила жизнь. Люди продолжали крепить лодки, ставить их на якоря, снуя к берегу и обратно на маленьких шлюпках. Кто-то забирал ценные вещи, а кое-кто из несгибаемых, наоборот, грузил на лодки припасы, рассчитывая пережить шторм на борту.

Мистер Спиттл и несколько молодых людей таскали с веранды мебель и швыряли ее в бассейн. В воду летели столики, кресла и зонтики. Под водой у них было несравненно больше шансов пережить надвигающуюся бурю. Боб подошел к мистеру Спиттлу и принялся помогать.

— Большое спасибо, — сказал мистер Спиттл. — Где-то через пару часов нас накроет шторм. Когда поднимется ветер, мне бы хотелось, чтобы постояльцы сидели по номерам.

— Чем вам еще помочь? — спросил Боб, после того как последний стул пошел ко дну бассейна. — Я полностью в вашем распоряжении. Впрочем, если хотите, могу и в номер отправиться.

— Мы сейчас собирались еще раз все обойти и посмотреть, все ли мы занесли внутрь.

Мистер Спиттл, его юные помощники и Боб еще раз прочесали территорию отеля. Они занесли в пустые номера мусорные баки и растения в горшках. К половине двенадцатого все было сделано. Складывалось впечатление, что под защитой стен удалось спрятать все, что может унести ураган.

Небо сделалось темно-серого цвета. Лил сильный дождь, дул ветер. Его порывы стали заметно сильнее, отчего создавалось впечатление, что дождь идет параллельно земле. Боб шел, наклонившись вперед, и когда ветер на мгновение стих, он чуть не упал. Мистер Спиттл призвал постояльцев разойтись по номерам, где и оставаться вплоть до окончания шторма. Боб тоже пошел к себе переодеться. Он насквозь вымок. Ему уже было ясно, что раздвижные стеклянные двери никто заколачивать не будет.

К полудню порывы сделались более яростными. Несмолкаемый вой ветра стал еще громче и куда зловещее. Боб заперся в номере и с трепетом воззрился с балкона на ливень, обрушившийся на порт. У Боба возникло впечатление, что он сидит в первом ряду в кинотеатре. При этом он отдавал себе отчет, что если подойдет к «экрану», ветер его просто унесет. Встав в метре от ограды, Боб взирал, как ураган «Льюис» набирает силу. Ветер ревел, словно Ниагарский водопад.

1 ... 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Карибы: Ресторанчик под пальмами - Роберт Бланчард"