Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шелковые узы - Лиз Тренау 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шелковые узы - Лиз Тренау

261
0
Читать книгу Шелковые узы - Лиз Тренау полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:

Ее отец накануне упомянул эту фразу, когда она рассказала ему о своем плане.

Улыбка тут же сползла с лица Чарльза.

– И у вас хватает наглости…

И тут вмешался Уильям:

– Мы с тобой были хорошим друзьями много лет, не так ли? У нас были взлеты и падения.

Чарльз прищурился, а Уильям продолжил:

– В прошлом году у тебя была черная полоса в жизни, помнишь? Когда ты был по уши в долгах, то пришел ко мне просить дать взаймы. У меня, конечно, денег не было, но я знал человека, который помог тебе решить проблему. Или ты забыл об этом?

Чарльз начал нетерпеливо расхаживать по комнате.

– В моем положении учащегося, – он обвел рукой комнату, – мне нужно докладывать обо всех своих действиях. Я не могу по собственной воле брать бесплатные дела. Для этого мне нужно согласие начальства. А оно едва ли согласится, потому что мне следует доказать, что я могу заработать деньги для инна. Понимаете, в чем моя проблема?

– Мы прекрасно тебя понимаем, – ответил Уильям. – И, конечно же, будет неприятно, если узнают, как ты угрожал убить человека, чтобы избавиться от долга, не так ли?

Анна удивленно посмотрела на Чарльза. Неужели он угрожал кому-то?

– Угрожал не я.

– Но именно ты заплатил тому человеку, который угрожал, – возразил Уильям. – И этот человек расскажет, если я его попрошу.

Чарльз остановился, сорвал с головы парик и швырнул его в другой угол комнаты. Потерев голову, он громко вздохнул.

– Черт, Уильям. Ты не оставляешь мне выбора. Но я запомню это, так и знай.

– Просто помоги нам, и мы квиты, – спокойно ответил Уильям. – Итак, Анна, ты расскажешь нашему ученому другу суть вопроса?

* * *

По дороге домой Уильям предложил зайти в кофейню. Анна никогда прежде не посещала подобные заведения, и ей стало интересно. В кофейне было очень тепло, над пылающим пламенем висел большой котел, а на грубых деревянных лавках, расставленных вдоль столов, сидели мужчины, занятые чтением газет или обсуждением разных вопросов.

Появление Анны с Уильямом приковало внимание публики, ведь единственной женщиной в кофейне была служанка.

– Я так понимаю, дамы нечасто посещают подобные заведения? – спросила она, пока они искали свободный столик.

– Мужчины ходят сюда в основном, чтобы обсуждать деловые вопросы. Мать бы удар хватил, если бы она узнала, куда я тебя привел, – ухмыльнулся он. – Но кому какое дело? Я решил, что тебе, возможно, понравится увидеть другую сторону городской жизни.

– Я общаюсь с приятными мне людьми, а не с теми, контакты с которыми могут принести мне выгоду.

Ей было приятно признаться в этом Уильяму. Несмотря на его невыносимые предрассудки и нездоровые привычки, у них было нечто общее. По натуре он тоже был немного бунтарь.

Принесли кофе, и Анна сделала глоток темного горького напитка. Это был самый крепкий кофе, какой она когда-либо пробовала.

– Ты не говорил, что Чарльз угрожал кому-то расправой, чтобы не платить долг.

– Я предпочитаю держать язык за зубами, – ухмыльнулся Уильям. – Было приятно видеть удивление этого ублюдка.

– Как думаешь, он сдержит слово?

– Я в этом уверен. В противном случае, ему придется плохо. В его-то статусе. Ты меня поставила в безвыходное положение, Анна, но в некотором смысле я даже получаю от этой ситуации определенное удовольствие. Конечно, я хожу к проституткам. Какой мужчина этого не делает? Я не святой. Люблю выпить пару пинт пива, иногда общаюсь с сомнительными личностями. Но коль смогу вызволить из тюрьмы невиновного человека и мое имя при этом не попадет в газеты, оно того стоит.

– Даже если этот человек – француз?

– Мы ненавидим французов, ведь много воевали с ними, а еще потому, что они наводнили город и забирают у нас работу. Однако я ничего не имею против отдельных личностей. Должен признать, из них получаются отличные ткачи и модельеры. Кстати, о модельерах: настало время тебе выполнить свою часть уговора. Пей. Мы зайдем к мисс Шарлотте по дороге домой.

* * *

Портниха была занята с клиенткой, поэтому им предложили подождать в задней комнате. Они молча сидели на диванчике, слушая, как мисс Шарлотта обсуждает с клиенткой шелк.

– Это называют новым натурализмом, – донеслось до них. – Нежные цвета, отличная композиция и, кроме всего прочего, природные оттенки. Конечно, ничего явного. И посмотрите на эти изогнутые линии. Все, как в природе. Прямые линии и геометрические композиции не смотрятся на подобной вам красивой молодой женщине.

– Все такое прекрасное, я не могу выбрать, – вздохнула клиентка.

– Безусловно, вы всегда можете отдать предпочтение набивному ситцу, – сказала мисс Шарлотта. – Можно отпечатать рисунки на хлопке. Это очень модно.

– О нет, это должен быть шелк. Мама не потерпит, если я надену хлопок. По крайней мере, на официальное мероприятие.

Уильям шепнул:

– Отличный урок.

– Но захочет ли сами знаете кто, а вслед за ней и ее приближенные того, чего желают все остальные? – шепнула Анна в ответ. – Или они будут охотиться на что-то другое, отличное от всего, что знаем мы?

– Как мы поймем, в чем должна состоять разница?

– В этом вся суть моды, – ответила Анна. – Каждый должен угадать, что будет модно завтра еще до того, как эта вещь появится в продаже.

* * *

Когда молодая клиентка ушла, мисс Шарлотта вернулась к ним.

– Есть новости от Анри?

– Пока ничего, – ответила Анна. – Однако появилась надежда. Шарлотта, познакомьтесь с моим кузеном Уильямом. Он торгует шелком в «Сэдлер и сын».

Молодой человек поклонился, а портниха сделала реверанс.

– Мы ходили к другу Уильяма, он адвокат. И, нам кажется, нашли свидетеля, который даст показания что, хотя Анри находился рядом с «Дельфином», он не был заодно с людьми из «Отважного сопротивления».

– Свидетель! Не могу в это поверить. – Шарлотта покраснела от радости, энергично обмахивая лоб ладонью. – Это чудесно. Расскажете мне, как только появятся какие-нибудь новости?

– Обещаю, – ответила Анна. – Однако я привела сюда Уильяма по другому поводу.

– Конечно. Пожалуйста, садитесь.

Когда Уильям объяснил, что он ищет идеальные модели, которые прельстят принцессу, улыбка мисс Шарлотты стала еще шире.

– Каждый торговец шелком сейчас занят тем же, – заметила она. – Однако вы первый человек, обратившийся с таким вопросом ко мне. Я очень польщена, сэр.

– Что вы посоветуете?

– Могу сказать, мне известно, что леди любят надевать сегодня, и с определенной долей уверенности предположить, что им захочется надеть завтра. Однако принцесса приезжает из Германии. У нее свои взгляды. Кто знает, что ей понравится? Мода всегда подобна азартной игре, и вам нужно иметь чуточку везения, чтобы выкладывать на стол нужные карты. В одном я уверена: то, что она выберет, тут же станет самым модным среди светских дам. Все захотят носить такое же. Тот, кто сможет угадать ее вкус, сделает себе состояние, пока другие будут стараться его догнать.

1 ... 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелковые узы - Лиз Тренау"