Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва

1 521
0
Читать книгу Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 80
Перейти на страницу:

— Ждите.

После чего вышел. Эллиа прижалась к Дору, беспокойство ворочалось внутри неё колючим ежом, но судя по невозмутимому лицу любимого, всё шло, как надо. Буквально через несколько минут открылась вторая дверь и вошли двое человек, разительно отличавшихся друг от друга по виду. Один — обычный житель Игарры, одетый в скромную, хоть и добротную, одежду, а вот второй невольно воскресил в памяти Эллиа давний разговор с похитителями, ещё в самом начале её пути. Он явно происходил из Элезии, куда её собирались продать, если не выгорит дело с выкупом — одежда сильно отличалась от привычной. Просторная рубаха, украшенная богатой вышивкой, шёлковый кушак с кистями, длинный жилет, шаровары и сапожки со смешными загнутыми носами. Ещё на нём был длинный распахнутый халат, тоже расшитый золотой и серебряной нитью и украшенный драгоценными камнями. Смуглая кожа, нос с горбинкой, мясистые губы, аккуратно подстриженная бородка и тёмные, глубоко посаженные глаза — типичный уроженец юга. Эллиа помнила слова разбойника о гаремах и невольно ближе прижалась к Дору, вцепившись в его руку.

— Это и есть те люди, о которых мы разговаривали? — южанин обратился к наёмнику, бросив на молчаливых заговорщиков равнодушный взгляд.

— Да, капитан Теосан, — кратко ответил Дор и наклонил голову.

Всего лишь на мгновение капитан задержал глаза на Эллиа, но потом снова посмотрел на людей герцога. Безошибочно определил главаря и подошёл к нему.

— Вам сообщили условия? — осведомился он.

Герцог кивнул.

— Только у меня нет с собой столько золота, возьмёте оплату виттаром? — предложил он и достал из кармана небольшой бархатный мешочек.

Элли слышала об этом камне, имеющем цену и как драгоценный, и как основа для различных накопительных артефактов, и знала, что стоит он очень дорого. Легериец протянул капитану мешочек, тот взял и высыпал на ладонь несколько мутно-серых камешков — до обработки виттар выглядел невзрачно и обманчиво дёшево.

— Здесь половина, вторую половину отдам, когда прибудем на место, — добавил герцог, не сводя с южанина внимательного взгляда.

— Согласен, — капитан наклонил голову.

— Только нас будет не шесть, а восемь, — негромко сообщил герцог. — Дор и его невеста с нами едут.

Южанин пожал плечами.

— Ладно, — потом повернулся к своему спутнику. — На тебе доставка их на мой корабль, через пару часов мы отправляемся.

Местный коротко поклонился, и оба мужчины вышли. Едва за ними закрылась дверь, как граф Анкард буркнул:

— Как-то подозрительно слишком, элизийцы так себя не ведут. Они никогда сразу к делу не приступают, сначала пространные речи ведут, потом торгуются до хрипоты…

— А какой ему смысл тратить время на беседу с вами? — перебил его Дор с едва заметными насмешливыми нотками. — Вы и так никуда не денетесь, а он вас вывезет и забудет о вашем существовании. Элизийцы вежливы только с теми, с кем им выгодно дружить. С вами же чисто деловая сделка.

Герцог не вмешивался в их диалог, его лицо оставалось невозмутимым. Ответить граф не успел, вернулся спутник южанина, который должен был перевезти их на корабль.

— За мной, — коротко произнёс он.

Отряд вышел из комнаты, их провели ещё несколькими коридорами и привели на склад — кругом стояли разных размеров ящики, некоторые из них открытые. На стеллажах стояла разнообразная посуда: и изящный тонкий фарфор, расписанный золотом и яркими красками, и обычные глиняные миски, и кувшины. Эллиа заметила ещё одну дверь из толстых досок, её закрывал внушительный засов. На полу стояли несколько длинных и широких ящиков, дно их покрывала стружка.

— Там туалет, рекомендую посетить его, — сопровождающий махнул в сторону неприметной двери в углу склада. — Потом ложитесь в ящики.

Тут граф Анкард снова попробовал возмутиться:

— То есть, нас будут перевозить в этих ящиках?!

Элли едва заметно поморщилась: какая разница, как они попадут на корабль, главное, вообще им это удастся! Нашёл, чему возмущаться в такой момент! Герцог посмотрел на одного из своих людей, стоявшего рядом с графом, и едва заметно ему кивнул. Тот, коротко размахнувшись, сильно ударил недовольного в живот, так, что тот сдавленно охнул и согнулся, хватая ртом воздух. Эллиа опустила глаза и сдержалась от злорадной улыбки. Её саму перспектива путешествия в ящиках не пугала, но только лишь потому, что рядом будет Дор — а ему девушка верила. Она чувствовала, что рядом с ним ей опасность не грозит. Уборную девушка посетила, как и все, и улеглась в ящик рядом с любимым, обняла его, уткнувшись в грудь. Им повезло, их временное убежище оказалось достаточно широким — для Эллиа уж точно, она легко поместилась, хоть Дору ящик оказался впритык.

У остальных же возникли определённые проблемы, то и дело раздавалось шипение и ругань, пока все умащивались в неудобных деревянных коробках. Герцогу, естественно, достался отдельный ящик в отличие от остальных, но и он умещался в него с трудом.

— Всё хорошо будет, — шепнул Дор, осторожно погладив её по голове.

Элли длинно вздохнула.

— Я знаю, — еле слышно ответила она.

Как только все улеглись, их сопровождающий выглянул в коридор и на склад зашли несколько молчаливых рабочих с молотками. Когда их ящик накрыли, Эллиа всё же не выдержала, зажмурилась — всего на несколько мгновений её охватило беспокойство, ощущения от закрытого ящика и стука молотка вышли не самые приятные. А потом раздался повелительный голос:

— Всё, теперь никакой магии, пока вас не выпустят. Это в ваших же интересах, господа.

Ли нервно облизала губы, стараясь дышать глубоко и размеренно, и унять тревогу. Она услышала, как открылась дверь, раздался звук множества шагов, потом их ящик подняли и куда-то понесли. Грузчики выругались, сетуя на тяжесть посуды, один — видимо, самый главный, заявил, что обязательно потребует надбавки, а затем их временное убежище приподняли, и с громким стуком поставили, очевидно, на телегу. Через некоторое время, когда закончилась погрузка, телега поехала, и Эллиа пришлось терпеть ещё и жару и духоту — конечно, в ящике дырок никто не сделал для удобства пассажиров, хорошо хоть доски не были сбиты слишком плотно, оставляя возможность дышать. Девушка, на лбу которой моментально выступил пот, надеялась только на то, что ехать им придется не слишком долго. Хорошо хоть благодаря стружке, тряска не должна была оставить синяков на мягких частях тела, да и Дор обнимал так, чтобы она как можно меньше соприкасалась с жёсткими стенками ящика. То, что они прибыли в порт, Эллиа поняла, услышав знакомые крики чаек и проникший через щели терпкий йодистый запах моря. На пару минут телега затормозила, и прямо у нее над головой раздался недовольный голос, спрашивающий, что находится в ящиках и куда их везут. Получив в ответ название судна, неизвестный пробурчал что-то себе под нос, и они поехали дальше. Наконец, телега остановилась совсем, и ящик сняли и снова куда-то понесли, судя по тому, что под наклоном — уже на корабль, к большому облегчению Элли. Ей очень хотелось пошевелиться, тело затекло, но она сдерживалась, боясь лишним движением выдать себя.

1 ... 73 74 75 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва"