Книга Опасная стихия - Патриция Пелликейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он развязал лямки и выпутался из чехла, и тут же свалился с койки прямо на трупы. Следовало спешить, и он тут же принялся за дело. Прежде всего нашел в кармане полицейского ключи и снял с себя наручники. Потом стащил с одного из полицейских форму и надел ее. Заднюю дверь заклинило, через нее было не выбраться. Тогда Генри пополз вперед — к рулю. Как ни странно, водителя он на месте не обнаружил. Его вообще нигде не было видно. Сквозь выбитое стекло Генри выбрался наружу и тут же обнаружил шофера. В момент аварии его выбросило из машины, и теперь он лежал, придавленный кузовом. Генри удовлетворенно кивнул, ухмыльнулся, но потом, погасив улыбку, с равнодушным видом направился к ближайшей стоянке.
Через несколько минут он уже ехал мимо перевернувшегося автомобиля на небольшом пикапе. Взглянув в зеркало заднего вида, он заметил, как у «скорой» остановилась сначала одна машина, потом другая. Генри рассмеялся: удача не оставляла его. Немного подумав, он пришел к выводу, что не в удаче дело. На этот раз его спасла не удача, а собственные ум и решительность. Ну и конечно, ему помогли сами же полицейские — хотя бы уже тем, что всю дорогу болтали и не обращали на него никакого внимания.
Вот болваны, подумал Генри. Неужели им было непонятно, что в тюрьму он не сядет. Ни за что на свете.
— Господи, — простонала Мириам. — Я даже не знала, что его нет дома. Стирала себе спокойно и думала, что он сидит и смотрит телевизор.
— Не волнуйся, дорогая, — сказал Джейк, вскакивая на лошадь. — Мы его найдем.
— Этот ребенок меня с ума сведет! Когда он только вырастет? — пожаловалась Мириам, тоже вскакивая в седло.
Майк был в городе. Все остальные обитатели ранчо собирались на поиски малыша Джейка. Мэгги, которая теперь занималась верховой ездой чуть ли не каждый день и уже выучилась пристойно сидеть в седле, тоже выразила желание принять участие в поисках. Мириам, сделав мысленный подсчет и придя к выводу, что ребенок отсутствовал часа полтора, находилась на грани истерики. За это время малыш мог уехать довольно далеко.
— Да успокойся ты, — сказала Мэгги, словно эхо повторяя слова Джейка, — мы его найдем.
Они выехали с территории ранчо и теперь держали путь к северным пастбищам. С юга ранчо опоясывали горы, так что вряд ли малыш Джейк двинул в ту сторону. Местность там изобиловала узкими обрывистыми тропинками и крутыми спусками, что делало ее почти непроходимой для лошади. Стало быть, мальчик направился или на запад, или на север, где было ровно, как на бильярдном столе, и можно было скакать во весь опор — ведь мальчишки, как известно, обожают быструю езду.
Обитатели ранчо не сомневались, что найдут Джейка на северных или западных пастбищах.
Когда Майк вернулся домой, то обнаружил там одну Мэри. Жена Джо, оставшаяся с дочерью и младшими детьми Мириам, рассказала ему об исчезновении Джейка и о том, что Мэгги вместе со всеми отправилась на розыски.
Майк заскочил в дом и сорвал с крючка висевшее за дверью ружье. Затем он вспомнил о фонаре. Фонарь лежал в шкафчике в прихожей. В следующее мгновение Майк уже выбежал во двор и бросился на конюшню. Никогда еще он так быстро не оседлывал лошадь. Он был настолько занят своими мыслями, что не обратил внимания на стоявший в стороне от дома пикап.
Майк так быстро сорвался с места, что Мэри даже не успела сообщить, что его дожидается полицейский.
Скорее всего, рассудила она, Майк его видел. Ведь забегал же он на минутку в дом?
Когда Майк находился в городе и зашел в полицейский участок, Фостеру позвонили и сообщили о побеге Генри. И Майк, и Джим знали, что преступник направится на ранчо. Как известно, у него с Мэгги были свои счеты.
Тут же в помощь Майку были посланы двое полицейских. Но он не стал их дожидаться. Вскочив в машину, он с силой надавил на педаль газа и помчался домой…
Но если Майк по какой-то причине не заметил полицейского, продолжала рассуждать сама с собой Мэри, неспешно шагая по двору, было бы неплохо сообщить этому парню, что хозяин возвращался, но сразу же уехал по делам и его придется подождать.
Она совсем уже было собралась завернуть к Майку, как услышала голос дочери. Она стояла в дверях дома Мириам и звала мать на помощь.
Мэри решила, что зайдет на ранчо Майка позже, и поспешила на выручку дочери, явно не справлявшейся с оставленными на нее тремя малышами. К тому времени как самый маленький был выкупан и уложен в постель, а те, что постарше, поели и уселись в гостиной смотреть телевизор, Мэри совершенно забыла про полицейского, который дожидался Майка.
Уже в полной темноте Мэри вышла из дома Мириам и направилась к себе. Женщина бросила взгляд на дом Майка и заметила, что в окнах темно. Наверное, полицейский решил, что ждать Майка бесполезно, и уехал, подумала она, и торопливо зашагала домой, чтобы успеть к приезду Джо приготовить еду…
Увидев Джейка, державшего на руках сына, Майк почувствовал, что у него немного отлегло от сердца. Выяснилось, что мальчик упал со своей лошадки и сломал ногу.
Каждый шаг лошади, на которой они везли ребенка, отдавался в сломанной ноге малыша острой болью, поэтому ехали они очень медленно. Несколько раз мужчины стреляли в воздух, давая таким образом знать остальным, что малыш найден и можно возвращаться. За исключением Джейка, действовавшего в одиночку, все разделились на небольшие поисковые группы, и Майк очень надеялся, что Мэгги тоже окружают люди. Начинало темнеть, и оставалось только молить Бога, чтобы его жене не пришло вдруг в голову отделиться от своей группы.
Прошу тебя, Господи, сделай так, чтобы она не отстала от своих!
Майк не узнал, внял ли Господь его молитвам, пока не вернулся на ранчо. Более того, он не узнал об этом, даже когда вернулся, поскольку Мириам и Мэгги все еще не было.
— Куда же они подевались? — спрашивал Майк своих людей. — Может быть, они не слышали сигнала?
— Откуда мне знать? — Джо пожал плечами. — Они могли доехать до западного пастбища, а там долина. Оттуда они вполне могли не услышать выстрелов.
— Я поеду их искать, — заявил Майк, снова вскакивая в седло.
— У тебя фонарь-то есть? — поинтересовался Джо.
Майк провел рукой по ремню и нащупал висевший на крючке фонарь.
— Есть. Если они вернутся раньше меня, передай Мэгги, чтобы она никуда из дома не отлучалась.
Он, конечно, боялся за жену, но, в общем, особой паники не ощущал. Когда все собрались во дворе ранчо, выяснилось, что, кроме Мириам и Мэгги, отсутствуют еще пятеро мужчин. Майк надеялся, что женщины едут с ними. Он не мог, просто не имел права думать иначе.
Добравшись до западного пастбища, Майк действительно увидел черные силуэты всадников и выстрелил в воздух. Верховые его заметили и направили лошадей в его сторону. Сначала из темноты вынырнули трое, потом еще двое. Увидев рядом с Мириам Мэгги, Майк не мог сдержать счастливой улыбки.
— Ну что, нашли? — первым делом спросила Мириам, дергая за поводья и останавливая коня.