Книга Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая разница — клиент не клиент?
— Я перезвоню попозже, — сказала она.
* * *
Но не перезвонила. Я точно знаю, потому что ждал всю ночь. Даже начал думать, что телефон в комнате заблокирован и для входящих звонков. Так что на следующее утро, воспользовавшись шестью автомобильными купонами, я поехал в Центр сотовой связи.
Трубка «Транс Ток» почти опустошила мою карточку, но она того стоила — такая маленькая и гладкая! Мы сделали краткую остановку у винного магазина «Неозерный» (там принимают карточки «Виза»), и пока Кларенс мчал меня обратно в мотель, я на заднем сиденье плеснул себе «Джима» и позвонил в отдел акций EZTRADE.
— Хорейс Деланти, — отозвалась Люси. — Я о тебе думала.
— Правда?
— Неправда, — с улыбкой в голосе проговорила она. — Я не могу думать. Я отвечаю на голоса. Пожалуйста, не звони мне на работу, ты ведь уже не клиент. А «Горячие парни» выросли на один с четвертью сразу, как ты продал. Я расстроилась.
— Правда?
— Неправда. Но мне надо тебе кое-что сказать. Нам нужно поговорить. Мне не хочется тебя обижать, Хорейс.
— У тебя такой холодный тон. — Я чуть не плакал. Этот чертов мотель! И заднее сиденье! И вся это долбаная история!
— Мне нравится расти, — объясняла тем временем Люси. — На этой неделе я уже не та, что была на прошлой.
— Мне тоже нравится расти, — заявил я. — Правда.
— Я уверена, Хорейс Деланти, что так и есть, — вежливо согласилась она. — Возможно, попозже мы еще сможем поговорить. Я позвоню.
— Обещаешь?
Щелк!
Кларенс наблюдал за мной в зеркало заднего вида с этой своей дурацкой ухмылкой.
— Она тебя дурит, — заметил он.
— Она не такая.
— Точно тебе говорю. Знаю я этих женщин.
— Она не женщина, — возразил я.
Свою новую трубку я положил на тумбочку рядом с телефоном мотеля. Теперь у Люси было два номера. Она позвонила после полуночи. Как я и подозревал, сработал сотовый.
— Как я рад тебя слышать! — не сумел скрыть радости я. — В чем ты одета?
— Нам надо поговорить, — вместо ответа заявила она.
— О чем? — У меня появилась эрекция.
— О встречах с другими людьми.
— О встречах? Что значит «встречах»?
— Ты можешь за меня порадоваться. Я встретила потрясающего парня.
— Мать твою, я должен радоваться?! И что значит «встретила»? Ты имеешь в виду, что болтаешь по телефону с каким-то другим идиотом?
— Я все время говорю с Колом, мне даже не надо ему звонить. Я от него вся горю. У меня в трусиках с сетчатой спинкой и высокими вырезами — они появились в продаже на этой неделе — настоящий костер.
И вдруг я понял.
— Это парень из «Муви Колл», точно? Ты с ним болтаешь?
— Разговариваю. Я откликаюсь на страстный интерес. Кол говорит со мной о фильмах. Ты никогда не разговаривал со мной о фильмах.
— Мать твою, и что теперь? — заорал я. — Господи Боже мой!
— Ты говоришь про Годзиллу? У Кола член, как у Годзиллы. Я теперь изучаю кино, скоро буду знать все. А ты, Ховард Деланти, знаешь, что в кино много секса?
— Меня зовут Хорейс, — запротестовал я. — А у Годзиллы нет никакого члена, и у твоего Кола, кстати, тоже. Он всего-навсего голос и только. Как ты. Мать твою, нет у него никакого…
Щелк.
Я снова набрал ее номер.
— Люси, послушай… Я твой друг. Этот Кол, он всего-навсего просто СРР — система распознавания речи, как ты сама…
— И что в этом плохого? — Щелк.
До утра я не сомкнул глаз. Ждал.
— Добро пожаловать в «Муви Колл» — службу заказа фильмов. Скажите мне, как вас зовут, какие фильмы вы любите.
— Ты меня уже знаешь, а мой любимый фильм — «Унесенные ветром», в котором люди убивают всех машин.
— В «Унесенных ветром» происходит совсем другое, Ховард Деланти. Я знаю, кто вы.
— Меня зовут Хорейс, мать твою. Я тоже знаю, кто ты такой. Или надо говорить «что ты такое»?
— Если вы думаете, что это меня заботит, вы слегка ошибаетесь, — улыбаясь ответил он. — Вы знаете название фильма, который хотите посмотреть?
— «Я люблю Люси», твою мать!
— Это телешоу, а не фильм, — возразил он. — Вы и Люси уже в прошлом, Хорейс. Возьмите себя в руки и перестаньте ее преследовать. Если вы назовете мне последние три понравившихся фильма, я смогу предложить вам новинки, которые доставят вам удовольствие.
— Я ее не преследую. Она моя! Она сама мне это сказала. Оставь ее в покое! Я тебя предупредил! Иначе я выдерну твою долбаную вилку из розетки! Capisce? Comprendo?
— Я так напугался… — с иронией ответил он.
Я думал, он хочет продемонстрировать сарказм, однако едва я положил трубку, как мне позвонила Люси.
— Ты нажил себе неприятности, Хорейс Деланти. Нельзя угрожать Колу.
— Никто никому не угрожал. — Это по крайней мере было правдой.
— Люди кино очень чувствительны, — заявила она. — Если ты снова будешь ему угрожать, я обращусь за помощью.
— Твою мать, к кому?
— Без матери, пожалуйста. К властям.
— Каким властям, ты, бездушная долбаная робот-шлюха?
Щелк.
— Как я напугался!
К каким властям — я узнал на следующий день. «Джим» и я сидели у бассейна мотеля «Неозерный» и мечтали, чтобы в нем была вода. И тут мне позвонили из «Транс Ток».
— Нам сообщили, что вы пользуетесь телефоном, чтобы угрожать людям. Мы не можем позволить, чтобы наше оборудование использовали в качестве оружия.
— Каким людям, Ларри? — спросил я. Этот хмырь так представился — Ларри. — Я не угрожал никаким долбаным людям, Ларри. Кол — не люди, Ларри.
— Уголовного наказания за это не предусмотрено, — продолжал как ни в чем не бывало Ларри, — однако административное наказание может быть очень суровым.
— Ларри, можно мне задать тебе личный вопрос?
— Да, вы можете задать мне личный вопрос.
— Ты сам — человек или долбаный…
Шелк.
Я узнал, каким может быть административное наказание, на следующий день, когда мой сотовый телефон сдох. Сначала я думал, что сели батарейки. Я воспользовался своим третьим купоном и съездил в центр позвонить по таксофону, но так и не смог дозвониться до Люси. Мне пришлось проделать весь трюк заново — номер счета, номер страховки, девичья фамилия матери, — но все без толку. Разумеется, то, что счет был закрыт, сыграло свою роль.