Книга Грозовая любовь - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лоренсо приехал и вовремя. — Хэнк смотрел на своего друга, который скакал галопом, направляясь к ним.
— Ты ждал его?
— Да.
— А я думала, что мы едем на прогулку одни. Она не смогла скрыть разочарования, и Хэнк усмехнулся.
— Это сюрприз, дорогая. Если бы я сказал тебе раньше, до того, как мы выехали из дома, что мы не вернемся, то ты, может быть, отказалась бы от поездки вообще.
— Поездки? Куда?
Лоренсо подъехал к ним и молча протянул две туго набитых седельных сумки.
— В горы. Этой провизии нам хватит на дорогу. Вчера вечером я послал туда людей со всем необходимым, — объяснил Хэнк.
— Ты имеешь в виду, что мы поедем втроем в тот самый лагерь?
Лоренсо засмеялся.
— Мне хотелось быть с тобой, Сэм, но меня не пригласили. А этот, — он показал на Хэнка, — заставил меня терять кучу времени, потому что боялся, что ты будешь слишком долго собираться.
Она покраснела, когда смысл сказанного дошел до нее.
— Значит, мы поедем в горы вдвоем?
— Я не один раз думал об этом, — ответил Хэнк. — Мне хотелось поехать туда сразу после женитьбы.
— Это было бы неплохо.
— Так ты не возражаешь?
— Вовсе нет, по-моему, прекрасная идея!
— Если вы готовы, то лучше уезжайте сейчас, — предупредил Лоренсо. — Кажется, у нас гости.
— Кого это черт несет, — нахмурился Хэнк, глядя на группу всадников и фургон, появившихся с севера.
— Отец! — воскликнула Саманта.
— Черт возьми! — выругался Хэнк. — Зачем он приехал?
— Теперь тебе не надо беспокоиться, Хэнк.
— Ты забыла, как он ко мне относится? Думаешь, он признает меня своим зятем?
— Нет, не забыла, — ответила она. — Он действительно не хотел, чтобы я ехала к тебе. Но я все равно не послушалась. Он не сумел удержать меня.
— Значит, он собирается спасать тебя? — мрачно спросил Хэнк. — Если он думает, что заберет тебя…
— Остановись, Хэнк. — Она не повысила голос, но была на грани. — Он мой отец.
— А я муж. — Хэнк сказал это спокойно, и гнев Саманты утих под его взглядом.
— Да, конечно. — Она усмехнулась, — И пора отцу признать это раз и навсегда.
Она пришпорила лошадь и поскакала навстречу отцу, прежде чем Хэнк успел ответить. Он покачал головой, раздраженный внезапным поворотом событий. Пять минут, всего пять минут, и они были бы в пути.
— Не расстраивайся, amigo, — сказал Лоренсо. — Все не так плохо, Хэнк посмотрел на него.
— Не так плохо? Я хотел, Лоренсо, чтобы она принадлежала мне целиком. Как бы тебе понравилось, если бы ты оказался на моем месте?
Лоренсо улыбнулся.
— У тебя еще будет время. Вся ваша жизнь.
— Надеюсь, — уступил Хэнк. — Но именно сейчас такое утешение не очень помогает.
Они последовали за Самантой. Когда они подъехали, она стояла у фургона, держа на руках Джеймса. Фролиана сидела рядом, глядя на Саманту. Хэмильтон Кингсли неодобрительно смотрел на дочь, потому что она не обратила внимания на его слова. Недалеко стоял Шелдон, одетый как ковбой, с револьвером в кобуре. Хэнку приятно было видеть его превращение.
Хэнк слез с коня и поздоровался со всеми. Как и Саманта, он целиком сосредоточился на сыне. Он подошел к ним и нежно погладил Джейми по головке. Саманта улыбнулась, глаза ее сияли от счастья, — Ты давно не видел его, Хэнк. Держи. — Она протянула сына Хэнку. — Посмотри, как он вырос.
Хэнк рассмеялся, когда тонкие пальчики схватились за его шляпу и потянули ее. Хэнк улыбнулся и поправил шляпу. Его сын. Его жена. Ему страшно было подумать, на что была бы похожа его жизнь, если бы Саманта не приехала. Но она теперь приехала, и теперь у него есть семья.
Но одному из членов семьи происходящее вовсе не понравилось.
— Сеньор Кингсли. — Хэнк с трудом заставил себя поклониться Хэмильтону.
— Чавес, — коротко ответил тот.
— Честное слово, вам двоим лучше понравиться друг другу — хотите вы этого или нет, — сказала Саманта.
— Саманта… — начал Хэмильтон, но она оборвала его.
— Зачем ты приехал, отец? Я говорила, что извещу, когда привезти Джейми.
— Он скучал по матери, — беспомощно ответил Хэмильтон.
— Ерунда, — отрезала Саманта. — Ты поехал в тот же день, что и я. Зачем?
— Затем, чтобы призвать тебя одуматься! — закричал Хэмильтон. — И забрать тебя домой.
Саманта напряглась.
— Я дома. — Сказав, она повернулась к брату. — Черт возьми, Шелли, ты же был в курсе всего. Почему ты не отговорил его?
Шелдон выглядел сконфуженно.
— Я пытался, дорогая. Наверное, я не очень хорошо умею спорить.
Он сказал это так огорченно, что Саманта расхохоталась. Она не могла сердиться на него. И на отца тоже. Она слишком счастлива, чтобы сердиться на кого-либо.
— Все в порядке, Шелли. Научишься. — Она не могла удержаться, чтобы не поддразнить его. — А что касается тебя, отец… Взгляни на меня. Разве я нуждаюсь в помощи? — Она обняла его. — Я благодарна тебе за заботу, но сейчас в ней нет необходимости. — Саманта заглянула ему в глаза, надеясь, что он поймет и порадуется за нее. — Я люблю его. Люблю всем сердцем. А он меня.
— Ты уверена, Сэм?
— Да.
— Ну что ж. — Он повернулся к Хэнку и протянул ему руку. — Полагаю, что настало время признать вашу женитьбу. Старики иногда ведут себя… Надеюсь, вы извините старого дурака.
Хэнк широко улыбнулся и подал руку Хэмильтону.
— С удовольствием. Вы не пожалеете о своем признании. Обещаю.
Саманта взяла Джейми и отдала его Фролиане в фургон.
— Есть еще одна проблема — отец. Ты приехал не вовремя. — Она взяла Хэнка за руку и улыбнулась. — Мы уезжаем.
Серые глаза Хэнка сияли от счастья, когда он повел Саманту к Эль Силу и помог ей сесть в седло.
— Мы рады вас приветствовать в гасиенде, — сказал он. — Подождите нашего возвращения.
— Куда вы едете? — Хэмильтон нахмурился.
— Можно сказать, у нас свадебное путешествие. — Она улыбалась всем.
— Но вы женаты уже год.
— Бывает отложенный месяц. — Саманта засмеялась.
Поймав восхищенный взгляд Хэнка, она поняла, что он тоже подумал о Бредфорде и Энджел Мейтланд. — Мы сильно задержались.
— Когда вы вернетесь?
— Скорее всего, через две недели.
— Или через месяц, — произнес Хэнк, усаживаясь на Эль Рея.