Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Хрупкая женщина - Дороти Кэннелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хрупкая женщина - Дороти Кэннелл

238
0
Читать книгу Хрупкая женщина - Дороти Кэннелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

Дядя Морис негодующе фыркнул.

– Заткнись! – приказал он сыну. – А ты, Лулу, перестань всхлипывать. Если то, что утверждают Элли с Беном, правда…

– Показать синяки? – вскинулась я.

Ванесса испуганно отшатнулась.

– Дорогая, дамы никогда не снимают трусики в гостиной!

Голос дядюшки Мориса перекрыл её ядовитые колкости.

– Я не сомневаюсь в вашей правдивости, просто взвешиваю факты. Присядь, Элли, тебя, наверное ноги не держат.

– Она пока не на сносях, – съязвил Фредди.

– Нет, – согласилась тётя Лулу, – для ребёночка требуется девять месяцев, а, судя по тому, что здесь творится, бедняжка Элли столько не проживёт.

– Эта точка зрения излишне пессимистична, – дядя Морис энергично похлопал меня по плечу и усадил в кресло. – Бен, надеюсь, ты не решишь, что я придираюсь, если скажу, что слово «убийство» звучит слишком резко применительно к данному случаю. Я предпочитаю думать, что это, вне всякого сомнения, неприятное происшествие было всего лишь розыгрышем, который зашёл слишком далеко. А теперь, если виновный признается добровольно, мы не станем выносить сор из избы.

Он с надеждой оглядел присутствующих. Никто не поднял руку, никто не покраснел и не потупил виновато взгляд.

– Очень хорошо! – продолжил дядюшка Морис, будто обращаясь к нерадивым учениками, спрятавшим тряпку, которой стирают с доски. – Мы никуда не торопимся, так что задержимся ещё на денёк. Напротив, пока мы вместе, у нас есть алиби. Астрид, если ты решила дать волю своему раздражению, это твоё личное дело. У меня же нет ни малейшего желания плескаться вместе с автомобилем в лужах. При скорости две мили в час я доберусь до дома в лучшем случае ко второй половине завтрашнего дня.

– Итак, насколько я понимаю, – учтиво улыбнулся Бен, – мы можем рассчитывать на ваше присутствие за ужином? – После подтверждающих, если не одобрительных кивков мы удалились на кухню.

– Я всё-таки надеюсь, – сказал Бен, целуя меня, – что старая поговорка, о том, что женятся на семье, не совсем верна. Толстяк Морис единственный, кто выразил хоть какое-то сочувствие.

– Они слишком заняты тем, чтобы сохранить собственные шкуры, – я прижалась к Бену, затем отстранилась и внимательно посмотрела на него. – Что-то ты подозрительно жизнерадостный. Знаешь какой-то секрет и помалкиваешь? У меня такое чувство, будто тебя больше не заботит угроза, нависшая над нашими жизнями.

– Ты уже начинаешь читать мои мысли? А я думал, это свойство приходит лишь после долгих лет счастливого брака, – Бен погладил меня по щеке. – Я должен поговорить кое с кем, и если моя догадка верна, нам больше ничего не угрожает, как, впрочем, и не угрожало бы, не произойди досадная ошибка.

– Что?!

– Не думаю, что именно мы с тобой были намечены в жертвы заговора. Мы просто попались на пути. Многое казалось нам непонятным лишь потому, что мы смотрели на всё не под тем углом. Сегодня я понял, где мы ошиблись с самого начала.

– Твоя догадка имеет отношение к Доркас?

– Нет, – Бен качнул головой. – За неё я тоже беспокоюсь. Не знаю, какую роль во всей этой истории играет Доркас. Вдруг ей тоже грозит опасность? Будем надеяться, что Роуленд скоро что-нибудь выяснит.

– Если бы ты только рассказал мне о своих подозрениях… – льстивым голоском промолвила я.

– Не раньше, чем мы накормим эту ораву в гостиной и уложим спать. Кроме того, я должен побеседовать со своим источником информации. Быть может, я всё же заблуждаюсь. До сих пор я не часто оказывался прав.

Тут в дверь позвонили, и мы, переглянувшись, опрометью ринулись в холл в надежде, что это Доркас или хотя бы тётушка Сибил. Фредди опередил нас и распахнул дверь навстречу ненастной ночи. На пороге стояла худенькая женщина крошечного росточка, с растрёпанными зеленоватыми волосами.

– Джилл! – воскликнула я и бросилась её обнимать.

– Элли, ты потрясающе выглядишь, чёрт возьми! – Джилл принялась похлопывать меня по бокам, словно желая убедиться, что я не припрятала в карманах недостающие части своего тела. – Привет, Бен! Прости, что я не ответила на просьбу о гипнотизёре. Дело в том, что я медитировала со своим гуру в Шотландском нагорье. Тибет мне не по карману. Но гуру оказался до отвращения привержен физической стороне жизни, кроме того, этот прохиндей уверял меня, что он убеждённый вегетарианец, а я застукала его за пожиранием мух. Но этот паук всё-таки научил меня кое-чему стоящему, а именно гипнозу. Я уже прошла заочный курс. Собственно говоря, я и приехала, чтобы помочь вам. Надеюсь, не очень опоздала?

Могла ли я сказать своей милой простодушной подруге, что в доме притаился убийца?! Впрочем, говорить мне особенно не пришлось. Казалось, Фредди первым пал жертвой гипнотических способностей Джилл. Он не мог оторвать от неё взгляда, а она, похоже, в равной степени была сражена моим кузеном. Вот так! Краткий миг осознания духовного родства, и оба они впали в транс, который мало способствовал созданию непринуждённой обстановки.

Джилл и Фредди упорно отмалчивались, словно воды в рот набрали. Вечер всё тянулся и тянулся, можно было бы сказать «со скоростью похоронной процессии», но с недавних пор мне стало чудиться, что путь к могиле гораздо короче, чем принято считать. Как бы то ни было, после ужина все дружно начали зевать и, за исключением тёти Астрид, объявили, что отправляются спать. В это мгновение Фредди вернулся в мир реальности, заметив, что если милая тётушка Астрид останется здесь, вооружённая иголкой с ниткой, то люди могут поинтересоваться, что за тёмные мысли не дают ей спать.

– Я больше никогда… – тётя Астрид надменно вскинула голову, как ошпаренная выскочила в холл и прокричала уже оттуда: – Никогда не переступлю порог этого дома!

Что ж, и на том спасибо.

Наконец-то мы с Беном остались одни. Мы прошли на кухню. Ну и денёк выдался! А начался с вопроса о том, кто такая Доркас. Не потому ли она ушла, что, на её взгляд, моё доверие к ней подорвано навсегда?

Бен надел пальто.

– Оставайся здесь! – приказал он. – Я скоро вернусь. Поставь-ка чайник, а я позову Джонаса.

Так-так, значит, его информатор – наш верный садовник. Интересно, что Джонас может нам такого поведать? Едва я успела поставить чайник, как Бен вернулся один, глаза его мрачно поблёскивали.

– Поторопись! – крикнул он с порога. – Хватай своё пальто! Возможно, мы уже опоздали. Вот, надень моё, – он сорвал с себя пальто и накинул мне на плечи.

Его паника передалась мне.

– Куда мы идём, Бен?! И где Джонас?

Бен схватил меня за руку и вытащил через заднюю дверь под хлещущий ливень. Мы бегом пересекли чавкающий газон.

– Ещё одна прощальная записка! На этот раз с известием, что Джонас отправился навестить свою мать.

1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хрупкая женщина - Дороти Кэннелл"