Книга Изящная месть - Элоиза Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поставив Хелен на одеяло, Рис начал торопливо срывать с себя одежду.
— Осторожнее, Рис, — сказала Хелен. — Ты бросил сюртук на влажную траву. Он промокнет!
Но Рис как будто ничего не слышал. Вскоре он предстал перед женой в полном великолепии своей наготы. Широкоплечий, мускулистый, сильный… Рядом с ним Хелен чувствовала себя хрупкой и слабой женщиной.
Не говоря ни слова, Хелен сняла через голову свое легкое воздушное платье, одно из тех, которые сшила ей мадам Рок. На этот раз она намеренно не надела костюм.
Рис пробормотал что-то нечленораздельное и опустился перед ней на колени. Хелен была поражена его поступком и немного растерялась. Он никогда прежде не делал этого, даже когда признавался ей в любви и просил стать его женой…
Но тут он припал губами к ее нежной плоти, и Хелен позабыла обо всем на свете.
— Что… что ты делаешь? Рис… — сдавленным голосом пробормотала она.
Все ощущения Хелен сосредоточились в одной точке, расположенной между ее ног. Она замерла, не в силах пошевелиться. У нее слабели колени, взор туманился. То, что делал Рис, было грехом. Хелен ни минуты не сомневалась в этом. Они предавались пороку, а может быть, даже совершали преступление. Хелен не могла сосредоточиться на какой-либо определенной мысли, голова у нее явно шла кругом. Рис лизал ее налитый кровью бутон плоти, и по телу Хелен пробегали судороги острого наслаждения. В эти мгновения она ни о чем не могла думать.
— Не надо… — с трудом выдавила она из себя, но тут Рис положил ладони на ее ягодицы и только еще крепче прижал к себе.
Хелен застонала в упоении.
— Мы не должны… — снова начала она, но рука Риса коснулась ее лона, и Хелен с тихим стоном опустилась на одеяло.
Рис стоял рядом с женой на коленях. Наклонившись над ней, он продолжал ласкать тайные уголки ее тела.
— Так не поступают с настоящими леди, правда? — спросила она, прерывисто дыша и выгибая спину от страсти.
— Не поступают, — согласился он.
Хелен закрыла глаза. На ее лице появилась блаженная улыбка.
— Отлично! — тихо произнесла она и шире раздвинула ноги.
— Хелен, — хриплым голосом прошептал Рис. Казалось, она не слышит его, погрузившись в полузабытье.
Он осторожно вошел в нее. Сегодня ночью Рис много думал о том, как сделать так, чтобы Хелен испытывала удовольствие во время полового акта. И он решил действовать медленно и осторожно, ведь Хелен была хрупкой женщиной.
Не открывая глаз, она положила ему руки на плечи.
Хотя Лина и посмеивалась над своим любовником, говоря, что половой акт с ним длится не более семи минут, Рис хорошо владел своим телом. Раньше он не видел смысла в том, чтобы затягивать процесс соития, но теперь он делал толчки, едва сдерживая себя. Рис никуда не спешил, наблюдая за реакцией Хелен.
Сначала она лежала, как обычно, не шевелясь, но затем открыла глаза и удивленно посмотрела на него.
— Рис, ты еще не закончил? — спросила она.
— Пока нет, — пробормотал он сквозь сжатые зубы.
Хелен погладила его по спине. Когда же ее ладонь коснулась ягодиц Риса, он невольно устремился к ней и сделал резкий толчок. Хелен застонала. На ее верхней губе выступили капельки пота.
Рис терпеливо ждал. Руки Хелен блуждали по его спине. Тяжело дыша, она снова спросила, скоро ли он кончит. Рис молча покачал головой, сжав зубы. И вдруг Хелен, не отдавая себе отчета в том, что делает, стала ритмично двигать бедрами в такт его толчкам. Рис увеличил темп и был вознагражден стоном наслаждения, вырвавшимся из груди жены.
Толчки Риса стали более мощными и напористыми. Хелен учащенно дышала, а ее взор заволокла пелена. Внезапно она замотала головой, и по всему ее телу пробежала судорога.
— Ну давай же, Хелен, давай… — прохрипел он. Подложив ладони под ее ягодицы, он стал помогать ей ритмично двигаться. Хелен всем телом устремлялась ему навстречу.
— Рис… — прошептала она, открыв глаза, с изумлением глядя на мужа.
Рис никогда не понимал женщин, хотя, конечно же, прекрасно изучил свою жену. Он знал, что означает этот взгляд.
Его толчки стали неистовыми. Хелен закричала, извиваясь и корчась под ним. Радость охватила Риса. Он закрыл глаза, понимая, что добился своего, и отдался на волю чувств. Они вместе достигли апогея страсти и в момент наивысшего экстаза слились в пылком поцелуе.
Вспомнив, что жена не любит, когда он наваливается на нее всем своим телом, Рис скатился с нее и лег на спину. И только тут Рис заметил, что под ними давно уже не было одеяла. Оно лежало где-то в стороне.
Ему было очень приятно прикасаться разгоряченным телом к влажной мягкой траве.
— В момент соития я лежала на постели из цветов «Звезда Вифлеема», — пробормотала Хелен, приходя постепенно в себя.
Рис почувствовал, как ему налицо упали первые капли дождя. Стройные белоснежные ноги Хелен выделялись на фоне яркой зелени. Она походила на ребенка, только что впервые в жизни попробовавшего мороженое. На ее лице застыло выражение изумления и блаженства. Рис знал, что теперь до конца своих дней будет стараться, чтобы его жена вновь и вновь испытывала это ни с чем не сравнимое наслаждение.
Он погладил ее по ноге.
— Теперь, когда мы позаботились о том, чтобы роды были легкими, может быть, закрепим свой успех, а? — лукаво спросил он.
Как и опасался Рис, через некоторое время холодные капли дождя упали на его разгоряченные голые ягодицы, однако он этого даже не заметил.
Едва элегантный экипаж остановился у дома номер пятнадцать по Ротсфелд-сквер, как из него выскочили две дамы в развевающихся шалях. Ветер трепал их волосы, но они не обращали на это никакого внимания. Одна из них потеряла перчатку, даже не заметив этого. Лик распахнул перед ними дверь как раз вовремя, иначе он был бы сметен нетерпеливыми гостями.
Две воинственно настроенные амазонки заявили, что желают видеть графиню.
В это время Хелен, удобно устроившись в библиотеке, пыталась сосредоточиться на партитуре, которую держала в руках. Рис находился по соседству, в комнате для занятий музыкой, и что-то наигрывал на пианино. Больше всего на свете Хелен хотелось пойти к нему и… и сесть рядом на скамеечку за инструмент.
«Нет, я не могу этого сделать, — говорила она себе. — Ему нужно работать». Хелен снова вернулась к партитуре. «А что, если в эту часть ввести партию валторны? — подумала она. — Пожалуй, это было бы неплохо».
В этот момент двери распахнулись и в библиотеку ворвались ее подруги.
— О Боже! — вскочив, воскликнула Хелен. — Эсме! Джина! Что стряслось? Почему вы здесь?
Время утренних визитов уже давно прошло. А для званого ужина было еще рано. Впрочем, Хелен сегодня не приглашала их на ужин. В их дом сейчас вообще не наведывались посетители, кроме двух близких подруг жены, поскольку Рис пытался скрыть от общества присутствие Хелен.