Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Каникулы - Дмитрий Васильевич Колесников 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Каникулы - Дмитрий Васильевич Колесников

131
0
Читать книгу Каникулы - Дмитрий Васильевич Колесников полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 89
Перейти на страницу:
удару.

— В госпитале, — ответил я и поспешно добавил: — С ним всё в порядке, он помогает целителям, у нас много тяжелораненых.

— Точно? — Ирэн с подозрением посмотрела на меня.

— Точно. Я бы и сам сюда не сунулся, но меня в качестве щита и иллюзии привлекли. А Мартин в этом сама знаешь.

— Знаю, — с облегчением кивнула Ирэн.

— Ты сама как? — осторожно спросил я, оглядывая порванную форму первой красавицы Академии. — Они с тобой ничего…

— Дурак! — вспыхнула Тулеппе. — Попробовали бы! Я бы их…

— Госпожа Тулеппе, — вмешалась Леон. — У меня приказ: освободить вас и вывезти из лаборатории все ваши разработки.

— Комбинезон? — Ирэн огляделась. — Он в сейфе.

— В сейфе, — с облегчением выдохнул я. — Сможешь открыть?

— Конечно, — Ирэн с удовольствием посмотрела на лежавшего заговорщика и расчётливо пнула его в бок. — Вот этот урод всё пытался выведать код, но я сказала, что не знаю. А он и поверил, баран.

Ирэн склонилась над мятежником:

— Ну что, самец, проверим у кого сиськи красивее? Где твой ножичек? Папочки рядом нет, как ты и хотел. Я тебе сейчас такую красоту наведу, будешь петь фальцетом!

— Кто такой? — насторожилась Леон.

— Сынок командира. Маг недоделанный. Грозился, что меня рабыней сделает и всё трахнуть пытался, да ему папаша запретил. Где он, кстати? У меня к нему тоже парочка вопросов найдётся.

— Маг? — Леон кивнула, и Альварес замкнул на руках повстанца наручники, которые только что сняли с Ирэн.

— Да какой он маг? — презрительно бросила Тулеппе. — У меня в мизинце магии больше, чем во всей их семейке. Как тебе, не жмут браслетики?

И Ирэн с силой сдавила наручники на руках пленника, вдавливая их в запястья. Тот застонал от боли, а Ирэн опять радостно оскалилась:

— Больно? Я тебе обещаю, это только начало, урод! — и с размаху врезала кулаком по челюсти.

Голова лейтенанта мотнулась и встретилась со стеной с глухим стуком. Пленник осел и сполз на пол.

— Он мог бы нам пригодиться, — укоризненно заметила Леон.

— Да что с ним станется, — процедила Ирэн, брезгливо смотря на поникшее тело. — Жив и очухается. Руки ещё марать о такую мерзость. Хотя он и не знает ничего, вы лучше его отца допросите.

— Отец, это который воздушный маг? — уточнил я. — Боюсь, его уже не спросишь ни о чём. Я его к стенке прибил. Он фаер запустил, что мне оставалось делать?

— Чему вас только в Академии учат? — проворчала Леон, наблюдая, как Ирэн отмыкает сейф. — И вот из-за этого я рисковала своими людьми?

На комбинезон смотрели все. Я расправил его и посмотрел в магическом спектре. Кристаллы светились слабо, но связи нарушены не были. Занятный рисунок. Я оторвался от разглядывания и посмотрел на довольную Тулеппе.

— Так у вас всё же получилось?

— Госпожа капитан, вас вызывает госпожа майор! — в комнату заглянул солдат. — Запрашивает обстановку и требует к себе господина Каррера.

— Сейчас идём, — отозвалась капитан. — Госпожа Тулеппе, уберите костюм подальше с глаз.

— У нас тут полно бумаг и кристаллов, — Ирэн показала на забитые бумагами и коробками полки. — Это всё тоже надо забрать.

— Заберём, — заверила Леон. — Альварес! Останешься здесь со своим отделением, поможешь госпоже магу. Первый и третий взвод, осмотреть помещения ещё раз, приготовиться к отражению атаки. Второй, за мной! Идёмте, господин Каррера.

Путь от лаборатории Ирэн занял совсем немного времени. По дороге я успел оценить масштабы разрушений. За штурмом лаборатории как-то не прислушивался к доносившиеся звукам с этой стороны, теперь с удивлением разглядывал воронки на безупречных когда-то газонах, поваленные деревья и несколько неподвижных тел.

— Видно у них дело пошло не так гладко, как у нас, — с горечью заметила Леон. — Эти здания охранялись куда лучше. Здесь засело около полусотни мятежников с орудиями, среди которых были маги.

Здание мастерских было не узнать. Вместо дверного проёма — неровная дыра, по краям которой торчала кирпичная кладка. Штукатурка вокруг окон была исщерблена выбоинами выстрелов, а одно окно выглядело так, словно по нему шарахнули огненным заклинанием. Пахло гарью и кровью. Когда мы вошли в здание, на глаза попались мёртвые тела, лежавшие в углу. Их было неожиданно много, и я вновь вспомнил рассказ де Мендес об атаке трёх её бронеходов. Посыльный майора повёл нас в мастерскую. В коридорах всё ещё висела пыль, на стенах виднелись следы рикошетов и кровавые подтёки. Пройдя по помещениям со следами штурма, мы вошли в лабораторию, и я огляделся. Стенды разбиты, плакаты порваны. Образцы мышц лежат беспорядочной кучей. Ещё трупы, повсюду кровь и гильзы. Видно здесь мятежники дали последний бой, используя вместо баррикады мой сейф. Его бока были покрыты следами от пуль и заклинаний. Осунувшаяся майор Алонсо стояла у сейфа, разглядывая его дверцу. Услышав наши шаги, она повернулась и посмотрела на Леон.

— Лаборатория взята, Тулеппе освободили. Её разработка тоже уцелела, — доложила капитан. — Ранены два бойца, взято в плен девять человек. Может и больше, мы всё ещё обыскиваем помещения.

— Отставить обыск, — ответила Алонсо. — Забирайте всё, что можно, и сматываемся отсюда. Господин маг, вы можете открыть сейф?

Я присел у дверцы и набрал код. Потянул тяжёлую дверцу вверх на себя. Со щелчком замок разблокировался, мне помогли два солдата, а сержант Ньето подставила стул, чтобы дверь не захлопнулась. С полок посыпались кристаллы, полетели бумаги. Я подобрал жестянку с камнями и открыл её. Всё цело. А главное, остались неповреждёнными два белых кристалла! Я, облегчённо вздохнув, поднял глаза на майора.

— Всё на месте. Мне надо пять минут на сборы, госпожа майор. Не хочу оставлять тут даже намёков на свою работу.

— Сержант, помогите магу, — распорядилась Алонсо и вышла.

— Что с ней? — спросил я Розу.

— Истощение, — ответила сержант, приседая рядом с коробкой. — Она в первых рядах шла, нас щитом прикрывала. Знаешь, каково держать щиты и видеть, как падает рядом с тобой товарищ? А тебе и посмотреть на него нельзя, потому что сосредоточенность может сбиться.

— Я видел тела на улице.

— Шестеро, — мрачно кивнула Ньето. — И при штурме

1 ... 73 74 75 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Каникулы - Дмитрий Васильевич Колесников"