Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Права и обязанности некроманта - Анастасия Никитина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Права и обязанности некроманта - Анастасия Никитина

1 752
0
Читать книгу Права и обязанности некроманта - Анастасия Никитина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 115
Перейти на страницу:

– А твои согласятся? – недоверчиво уточнил Дон.

– Я даже спрашивать не буду! – отмахнулась я. – Судя по тому, что сейчас происходит, скоро будет очередной бунт. И он не пойдет на пользу ни магам, ни бездаркам. И я хочу, чтобы мои любимые люди оказались от этих событий как можно дальше.

– Мери в ее поселке вряд ли что-то зацепит. Но Тори, Виктор…

– Не знаю. Может, они тоже с Альвом, – перебила я. – Потом будем думать, можно ли что-то сделать. А пока надо сматывать удочки!

– Хорошо. Если ты считаешь, что это самое лучшее решение.

– Считаю! И прямо сейчас займусь сбором вещей.

Дон слегка обалдел от моего напора, но я неслась как на пожар. Потом будет время для объяснений. А сейчас я, казалось, даже нервами чувствовала, как утекает отпущенное мне время.

Буквально за руку я вытащила будущего мужа во двор.

– Отправляйся к моим. Артефактам я не доверяю. Передай, что я просила немедленно приехать в столицу. И не в главный особняк, а сюда. Бесова моя голова! Надо написать записку, а то мама может тебя и не послушать.

– Послушает Делли, – мотнул головой Дон.

– Не знала, что вы знакомы.

– Ты же меня в начале лета с собой в поместье брала, – усмехнулся он. – Успел познакомиться. Очень рассудительная приятная девушка.

– Да? Тогда ладно. Надеюсь, к утру приедете. Не давай маме воли, а то она будет паковаться неделю. Если что, поговори с отцом. Он у меня понятливый.

– Хорошо. Не переживай. – Дон легко коснулся губами моей щеки. – Я все сделаю, и к утру они будут тут.

– Спасибо. – Я обняла его, уткнувшись головой в крепкое плечо.

– Не переживай. – Он погладил меня по спине и осторожно отстранился.

Минуту спустя я осталась в старом саду одна.

Маховик пошел в разнос.

Но я еще об этом не знала.

Глава 19
Вдребезги

Я проснулась словно от толчка. За окнами царила предрассветная, судя по циферблату настенных часов, муть, а внизу настойчиво кто-то стучал в дверь.

«Что за… – Я замотала гудящей головой, сообразив, что вчера так и уснула в кабинете за столом. – Отец! Делли! Мама!» Я вскочила и, прихрамывая, потому что в затекшие ноги будто разом впились сотни мелких иголок, бросилась к двери.

Я даже про опознавательные чары не подумала, почти пьянея от облегчения, распахивая створку. Хорошо хоть, хватило ума вчера деактивировать внешний защитный контур, а то и ворота бы не открылись.

– Лира! – вместо приветствия выдохнула мама. – Что за неприличная срочность? И, Единый прости, почему ты так ужасно выглядишь?!

– Все хорошо, мама, – выдохнула я, обнимая ее прямо на пороге.

На маленькой подъездной аллее с трудом уместилась дорожная карета, с которой Вилий как раз снимал немногочисленные чемоданы.

Опомнившись, я отлепилась от матери и пошире распахнула дверь, позволяя родителям войти. Только тут до меня дошло, что кого-то не хватает.

– Мам, а где Делия? Пап? – Я посмотрела на отца, но ответила мне матушка.

– Осталась собирать вещи! – немного сварливо отмахнулась она. – Твой приятель свалился как снег на голову. «Срочно! Быстро! Не задерживайтесь!» Перебаламутил всех.

Тиса Мэй проследовала в прихожую, с недовольным видом оглядывая пыльные гобелены.

– Пап?

Отец только руками развел.

– Я и ее-то с трудом поднял. Все так серьезно?

– Более чем. – Я кивнула, попутно пытаясь задавить зарождающуюся в груди панику. Если кто в этом мире и способен справиться с неожиданностями, так это Дон. И мою сестру он не бросит.

– Можем уехать за границу. Я вполне способен вести дела оттуда. Делия, конечно, будет недовольна, ей жизнь не дорога, лишь бы ее лютики-цветочки не бедствовали.

– В смысле? – невнимательно отозвалась я, пропуская отца в кабинет и краем уха вслушиваясь в недовольные возгласы матушки, доносящиеся с первого этажа.

– Да выращивает дрянь всякую. Сама не знает какую. То сама отравилась, то служанка в обморок упала в ее оранжерее. Тьфу! Даже рад, что уезжаем. – Отец ругнулся. – Приедет, никуда не денется. Друг твой меня успокоил. Сказал, к вечеру привезет. Серьезный парень.

– Дон-то? – невольно улыбнулась я, чувствуя, как теплеет в груди от воспоминаний. – Серьезнее некуда. И… Пап, момент не самый подходящий, но все же…

– Намерения у него тоже серьезные? – проницательно усмехнулся отец.

– Ну, в общем… – неожиданно смутилась я.

– Род у него не хуже нашего. Сам вроде порядочный. – Отец нарочито медленно опустился в кресло и налил себе на два пальца коньяка из стоявшей на маленьком столике бутылки.

– Па-а-а! – не выдержала я.

– Ты же все равно в этом вопросе ничьи советы слушать не станешь, – усмехнулся он. – Не так ли, моя очищающая?

– М-м-м…

– Только не говори, что тоже узнала об этом из газет.

– Ну, в общем, нет…

– Скажи спасибо, что мать этого не видела. Я-то сразу связался с отделом по регистрации гражданских состояний и узнал, что ни о какой помолвке заявлено не было. А она бы тебе…

– Ой… Не надо этого «бы», – поежилась я.

– Вот-вот. В будущем лучше предупреждай меня сама, – попенял отец и задумчиво покачал головой. – Очищающая… Это же надо…

– Так получилось, – опустила глаза я, чувствуя, что краснею.

– Получилось у нее… Не думай, что нам удастся надолго скрыть эту новость от матушки. И готовься: ее список женихов сразу удлинится на метр как минимум.

– О… – только и смогла выдохнуть я. Рассматривать ситуацию с этой стороны мне до сих пор в голову не приходило.

– Впрочем… Если выяснится, что ты уже сговорена, ей придется отступить. Твое упрямство ей знакомо не хуже, чем мне. – Отец с ободряющей улыбкой похлопал меня по руке.

– Так я и хотела спросить, – спохватилась я.

– Значит, все же твое сердечко неровно бьется в присутствии тиса Ликаста? – хмыкнул он.

– Ну вот так. – Я развела руками.

– Хорошо, когда это взаимно.

– А он что, уже… – опешила я.

– Нет. Смелости поговорить со мной твой молодой человек пока не набрался. Но я же видел, как он на тебя смотрит. Когда-то я так же смотрел на твою матушку. – Отец чуть прикрыл глаза, словно вспоминая.

– Пап, – я не дала ему удариться в воспоминания, – посмотрим, что там потом будет. А сейчас вам надо уехать. Серьезно.

Я в нескольких словах обрисовала отцу ситуацию, благоразумно опустив свою собственную роль в этой самой ситуации.

1 ... 73 74 75 ... 115
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Права и обязанности некроманта - Анастасия Никитина"