Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Долг жизни - Чак Вендиг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долг жизни - Чак Вендиг

311
0
Читать книгу Долг жизни - Чак Вендиг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 105
Перейти на страницу:

Вскоре животное замечает охотника.

Вуки ревет. Толрак вздрагивает при виде мелькнувшей в его поле зрения звериной лапы. Зонд тоже вздрагивает, устремляясь вперед, и неуклюжий удар не достигает своей цели.

Толраку достаточно подумать о том, что он хочет сделать, и зонд-убийца в точности все исполняет. Мысли даже не обязательно быть полностью осознанной. Он моргает, и зонд выдвигает телескопический ствол, а затем…

Пиф-паф!

В грудь зверя вонзаются два отравленных дротика. Яд действует быстро, и вуки должен упасть — но не падает. Он весьма крепок — похоже, его слишком хорошо выдрессировали. Животное неуклюже продолжает взбираться по дереву, со стоном и бульканьем перепрыгивая с ветки на ветку…

«Вот, значит, как».

Толрака охватывает гнев. Он рычит подобно вуки — хотя зверь не может его услышать, поскольку их разделяет свыше шестидесяти километров, — а затем бросает дроида-убийцу прямо на раненое чудовище. Едва они сталкиваются, он передает код ликвидации…

И зонд самоуничтожается.

Это наверняка убьет проклятую тварь, в спине которой должна появиться огромная дыра. Может, Чернополоса даже разорвет пополам.

Прицел темнеет. Толрак, рыча, срывает визор с лица и, швырнув его на пол, топчет, словно мерзкого паразита.

Перед ним стоит его помощник, Одейр Бел-Опис — кореллианин, притом весьма способный, организованный и безжалостный. Да, он жестокий убийца, но ему можно доверять — он не претендует на должность Толрака. Одейр столь же необходим и прост, как крепко сжатая в руке дубинка.

— От этой штуки, — рычит Толрак, толкая ногой разбитую маску с прицелом, — никакой пользы. Это не охота, Одейр. Это все равно что подсматривать со стороны. Я хочу быть рядом, чувствовать запах зверя, слышать его рык и хриплое дыхание. Я хочу преследовать его и уходить от погони. Вот что такое охота. А не… вот это вот все.

Он мечется по комнате, словно порыв ветра во время чудовищной кашиикской бури-мраузима, и водит руками по кривым узловатым бревнам, из которых построены стены его круглого жилища. Наткнувшись большим пальцем на полосу липкой смолы, он сует палец в рот и сосет его, словно младенец, вздрагивая от нахлынувшей на него волны блаженства. После того как дерево срублено, эта смола — вуки называют ее храгатир — со временем превращается в наркотик.

Толрак тяжело плюхается в кресло — массивное скелетоподобное сооружение из темной мертвой древесины. По бокам от него — ветвистые рога арравталеня. Распахнув сделанный из шкуры леня халат, он чешет бледный обнаженный живот.

Шурх, шурх, шурх.

— Говори, если есть что сказать, — невнятно бормочет Толрак.

— Скажу техникам, что нужен новый зонд.

— Нет. Я хочу пойти сам. Я хочу охотиться. По-настоящему.

— Там сейчас слишком опасно.

— Ха! — Он рассекает рукой воздух. — Никто не бунтует. Вуки все так же под нашим контролем. Это всего лишь какая-то ячейка мятежников, заползшая к нам, словно жук-кровосос. Раздавим ратхакхана, и дело с концом. Я в безопасности.

— Они атаковали жизненно важные цели. И самая жизненно важная из них — вы.

С этим он вряд ли стал бы спорить. Он повелитель этой планеты. Империя бросила его, и он — гранд-мофф лишь по должности. На самом деле он военачальник. Он — император. Нет…

Он — бог.

И вся планета вместе с ее дикими обитателями в его власти.

До чего же упоительно!

Он долгое время ненавидел эту планету, но теперь она стала его частью. Под его ногтями ее грязь. От него несет ее вонью. И эта вонь ему нравится. Он уже много недель не мылся и даже рискнул съесть несколько сырых вроша-личинок — толстых жирных червяков, у которых, если их укусить, лопается кожа и из упругих тел вываливаются на язык скользкие внутренности. Он недавно поел, но не отказался бы от парочки, будь они под рукой.

Толрак рыгает в кулак и закидывает голову назад.

— Нечего меня запугивать, Одейр. Я сам буду охотиться на это отродье. Мы уже поймали одного, и, возможно, удастся использовать его как приманку. Принеси мне ружье…

— Есть еще кое-что, губернатор.

— Выкладывай.

— У нас гость.

— Кто?

— Имперец. Кто-то из подчиненных адмирала Слоун.

Он выпрямляется в кресле. Может, о нем наконец вспомнили и хотят пригласить его и подвластную ему планету в состав своей Империи?

Однако он тут же задумывается — а хочет ли он к ним присоединяться? Так ли уж ему нужны их символические повышения в звании и те крошки, которые они собираются бросать в его раскрытый рот? Они ждут от него благодарности, хотя сами же его тут и бросили.

Он и без них прекрасно справится.

Лучше помариновать этого имперца ожиданием. К тому же комендант Сардо уже давно просил о встрече. Толрак удовлетворит его просьбу, а лакей Слоун пускай себе сидит и медленно закипает. Затем он наконец встретится с ее представителем, после чего сможет послать ей подарок — ящик с головой гостя внутри.


* * *


Многие города вуки построены внутри и вокруг массивных, похожих на башни вроширов, диаметр стволов которых настолько велик, что может потребоваться полдня, чтобы обойти вокруг одного из них. Деревья закручиваются и изгибаются друг вокруг друга, словно застыв в безумном танце, — ветви вроширов пытаются обогнать конкурентов, чтобы первыми добраться до верхних слоев атмосферы.

Каждое дерево вечно стремится к солнцу.

Сейчас солнце скрыто пеленой темных туч и пепла. Тьму, подобно копьям, пронзают отдельные лучи, но они бледны и чахлы, почти иллюзорны и не дарят не только света, но и тепла.

Однако даже в их тусклом свете видно, что город вуки Авратакка лежит в руинах. Когда-то город, как и многие другие, взбирался по стволу дерева, следуя за всеми его изгибами. Жизнь вуки была неразрывно связана с жизнью дерева. Они ухаживали за ним, а оно, в свою очередь, давало им кров, пищу и все необходимое для существования. Этот биологический симбиоз почитался как священная связь. Но теперь большая часть города отделилась от ствола, и с него свисают обломки. Дерево, как и когда-то прикрепленные к нему или вросшие в него сооружения, обуглено. Связь разорвана.

Когда-то это был город-сад.

Теперь это город-призрак.

Однако жившие там вуки все еще неподалеку.

Глубоко внизу, за слоями густого тумана, находится имперское рабочее поселение номер 121, или лагерь Сардо — по имени возглавляющего его коменданта Теодейна Сардо. На поверхности Кашиика множество подобных поселений — все они построены на земле, поскольку Империя даже не пытается разобраться в замысловатой топографии вроширов.

Лагерь Сардо — самое крупное из этих поселений.

1 ... 73 74 75 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Долг жизни - Чак Вендиг"