Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Полюби меня - Лидия Миленина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полюби меня - Лидия Миленина

3 814
0
Читать книгу Полюби меня - Лидия Миленина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

— Альберт, пожалуйста, — прошептала я, сжимая его руку. А Край с пониманием смотрел на него — и в этом взгляде я видела, что волк примет любое решение Альберта. Как мужчина мужчину он хорошо понимал его теперь.

— Хорошо, — наконец произнес Альберт. И я облегченно выдохнула.

И тут «колизей» взорвался бурей аплодисментов. Мир восстановлен, и драконов охватило ликование…

Но вдруг Тарпэйн, до этого наблюдавший за всем из тени, вышел на свет и тоже встал на краю трибуны. Поднял руку…

— У меня особое мнение, — громко и спокойно сказал он. — Я хочу воспользоваться правом на Поединок.

Альберт крепче сжал зубы. Видимо, он лучше меня понимал, о чем речь. Ярость вновь вспыхнула в его глазах — сейчас онибыли черными, как ночь. А мое сердце тонко билось в горле. Хэппи-энда не будет? Этот мальчишка-дракон, не годящийся Альберту даже в подметки, хочет с ним драться? Альберту придется драться с драконом? Но это же нечестно! Драконамнет равных — как маги они сильнее всех остальных!

— Что ты имеешь в виду, сын? — настороженно спросил у него Астарх. Было заметно, что Правитель недоволен. — Ты и так нарушаешь регламент…

— Я не собираюсь больше его нарушать. Всего лишь имею право на особое мнение, все это знают, — Тарпэйн обвел взглядом старцев из совета. Некоторые из них закивали. — Я полагаю, что, несмотря на то, что они «гости» действовали повашему плану, — дракон усмехнулся, — решения они принимали сами. А значит, по справедливости, нельзя пренебречь их нарушениями. Они все же совершили их. Однако Совет уже одобрил их помилование. Поэтому я вызываю короля Альбертана Поединок до смерти, чтобы разрешить эту ситуацию! — закончил Тарпэйн и пристально посмотрел на Альберта.

У меня кровь отлила от лица, казалось, сейчас я упаду. Это удар поддых… Когда все закончилось так благополучно!

Двое мужчин — один старше, величественный и красивый Альберт на арене, и молодой, с насмешливым выражением лицаТарпэйн на трибуне — застыли друг против друга, словно боролись взглядами. А может быть, так и было. И я видела, как Альберт сжимает и разжимает кулаки, как гнев просится из его глаз наружу.

И вдруг он словно выдохнул, успокоился. И сложил руки на груди — спокойный и собранный. Настоящий король. Такой, чтоего противник на трибуне начал казаться подростком, осмелившимся перечить старшим.

— В чем твой истинный мотив? — твердо спросил Альберт у Тарпэйна.

— Я его уже озвучил. Драконы всегда хранили справедливость и наказывали за нарушения. Игры моего отца и принцаГордейна — не причина отступать от наших принципов, — при этих словах члены Совета и часть присутствующих вокруг одобрительно зашумели. — Я хочу восстановить справедливость.

Несколько мгновений они молчали, и Альберт продолжал прожигать молодого дракона взглядом — как будто давил нанего своей королевской волей, хоть и стоял ниже. И вдруг Тарпэйн тоже словно выдохнул — мне показалось, он сдался, может быть, увидел в глазах паука нечто, перед чем не мог устоять.

— Кроме того, я хочу эту женщину… — странно поведя рукой вокруг себя, сказал он и посмотрел на меня. — Я буду ей лучшей парой. И никто — слышите! — никто не может отказать мне в праве на такой Поединок! На Поединок чести радиизбранницы сердца!

— Тогда ты умрешь, — спокойно ответил Альберт и сжал мою руку, словно прямо сейчас меня оттаскивали от него, — чегобы мне это ни стоило!

— А избранницу спросить не пробовали?! — воскликнула я с возмущением. И все взгляды устремились на меня. — Я давносделала свой выбор! Принц Тарпэйн не получит мое сердце ни в каком случае!

— Посмотрим, — ласково улыбнулся мне Тарпэйн с трибуны. — Тебя ждет долгая жизнь… и все меняется.

— Сын, остынь! — Астарх положил Тарпэйну руку на плечо. — Ты дракон, ты просто раздавишь паука! Это не может быть честным Поединком, и ты опозоришь наш род! К тому же они признаны нашими почетными гостями!

Вокруг снова раздались одобрительные возгласы. И вдруг голос подал мэтр Сио:

— И все же официальный вызов произнесен, по правилам мы не можем отменить его… — задумчиво сказал он. — Разве что принц Тарпэйн принесет свои извинения и откажется.

— Я не откажусь! — сверкнув глазами, сказал Тарпэйн.

— Или король Альберт не захочет сражаться, не примет вызов… — продолжил мэтр Сио. — Это даже не будет позоромдля него, учитывая неравенство сил.

Я с мольбой посмотрела на Альберта. Просто отступить от своей гордости, плюнуть на мальчишку… Отказаться отПоединка. Альберт с горечью посмотрел на меня. И тихо сказал:

— Я король, Тая. Моя честь слишком дорого стоит. Да и нужно избавить мир от этого чудовища... У меня немало шансов – мальчишка не обучен сражаться с полиморфом.

— Я принимаю вызов! — произнес он громко. — Тарпэйн много раз прилюдно оскорбил меня. Он хочет получить женщину, которая ему не принадлежит. Он нарушает истинные законы чести — отличные от тех, что прописаны в ваших законах! Я буду сражаться.

Астарх на трибуне огорченно вздохнул и опустил глаза. А вот в лице Гордейна я заметила тревогу и боль. Почему-то именносейчас в лице вечного интригана, всегда игравшего эмоциями, проявились его истинные чувства. Он с горечью смотрел нанас с Альбертом и покусывал губу.

— Что ж… — наконец задумчиво произнес Астарх. — Согласно правилам, теперь вы должны сражаться. Но, я прошу, сын, извинись и откажись от сражения. Ты это можешь. В противном случае… Если ты проиграешь, ты будешь лишен праванаследования. В случае победы, я вынесу вопрос о твоем престолонаследовании на следующий Совет. Король Альбертправ, ты нарушаешь истинные законы чести…

— Можно подумать, ты их не нарушал! Или твой брат, с которым вы провернули всю эту операцию! — едко ответил Тарпэйн, метнув взгляд на отца. — Я не проиграю, он всего лишь паук…

Астарх отвернулся от него, и в его взгляде промелькнуло разочарование, смешанное с презрением.

— Король Альберт, — сказал он, — ты все еще можешь отказаться. Я засчитаю это. Конечно, ты мог бы выставить вместосебя дракона, но я сомневаюсь, что здесь найдется кто-то, кто захочет сражаться вместо тебя…

— Это моя честь и моя битва, — спокойно ответил Альберт. — Позвольте мне попрощаться со… спутниками… — онобернулся ко мне и на глазах у всех заключил в объятия.

— Я вернусь с победой... — произнес он тихо, прижимая к груди мою голову. — Или Край позаботится о тебе... о вас. Гордейн откроет портал, и ты уйдешь к отцу.

— Альберт, да нет же... — начала я, отчаянно прижимаясь к нему. Сейчас мне было все равно, что на нас смотрят сотниглаз.

И вдруг что-то изменилось. Золотой вихрь закрутился на трибуне, заставляя всех жмуриться от света. И огромный золотой дракон снова полетел, сделал круг и приземлился перед нами. Альберт отпустил меня и встал перед ним.

— Я не могу драться за тебя, — прозвучал у меня в голове голос Гордейна. Видимо, он сделал разговор доступным для всех, хоть и говорил мысленно. — Знаешь… За тысячу лет в зеркале я кое-что подзабыл, отвык от сражений… Да и не воиня. А вот ты — да. Сражайся за нас. Прими мою силу дракона, король Альберт, — непринужденно закончил он, словнопредлагал выпить чаю, а не принять всю его силу и жизнь.

1 ... 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полюби меня - Лидия Миленина"