Книга Золотые дни - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ангус не удержался от ухмылки. Шеймас нисколько не изменился, все такой же самонадеянный хвастун. Ангус перевел взгляд на Малькольма.
— Так что ты думаешь об этой новой стране?
— Здесь слишком жарко, — сказал Малькольм. — Не хватает шотландской прохлады. И виски у них — дрянь.
— А еще они думают, что мы — англичане, — добавил Шеймас так, словно это было самым страшным оскорблением.
— С твоим акцентом? — рассмеялся Ангус. — Они в состоянии тебя понять?
— Не многие, — признал Шеймас, и на мгновение в его глазах проблеснуло что-то такое, что Ангус вдруг понял, как Шеймас рад встрече.
— Туда, — сказал Ангус, кивнув в сторону тропинки.
Шеймас стал подниматься, но Ангус не двигался с места.
— Ты должен меня отпустить, парень, — ласково напомнил Малькольм. — Я не привидение, я не исчезну.
— Привидение, — улыбнулся Ангус. — Ты ведь приехал сюда не в гробу, полном опилок?
— Нет, — медленно проговорил Малькольм. — Но почему ты об этом спрашиваешь? Ты так попал в эту страну?
— Нет, — засмеялся Ангус. — Я прибыл сюда как английский джентльмен.
— Расскажи-ка мне все и поподробнее, — велел Малькольм.
— С удовольствием. Но потом.
— Нет, нет, и нет! — сказал Ангус, и каменные стены пещеры откликнулись многократным эхом. — Я не буду этого делать. Я отказываюсь.
Вчера вечером костер сделал пещеру почти по-домашнему уютной. Мак взял коня Ангуса и поехал в форт за подмогой, а Ти-Си, Мэтт и Нэпс остались с Ангусом. Благодаря хирургическим талантам Мэтта и растениям, найденным Ти-Си, Нэпса удалось спасти. Ти-Си давал ему отвар, от которого Нэпса все время тянуло в сон.
Тэм, Шеймас, Малькольм и Ангус сидели вокруг костра и говорили на родном шотландском наречии, непонятном для всех остальных.
Они часами рассказывали друг другу всевозможные истории. Ангус рассказал соплеменникам о том, как он, сам того не желая, помог Эдилин избежать судьбы, уготовленной ее вероломным дядей.
Ангус рассказал сородичам об уродливой жене Харкорта и о том, как она затащила его к себе в постель, но Малькольм заставил его замолчать, спросив о Джеймсе, и Ангус рассказал, как ударил его по голове подсвечником.
— И Эдилин меня побрила, — мечтательно улыбнулся он.
— Она сбрила твою бороду? — спросил Шеймас. — А я-то все думаю, что в тебе не так.
На протяжении всего рассказа Шеймас то и дело качал головой и бормотал:
— Полный фургон золота. Сундуки были полны золота.
Ангус рассказал о том, как надел одежду Джеймса и сел на корабль. Какое-то время он молчал, вспоминая о том времени, что проводил с Эдилин на корабле. Он вспомнил, как шнуровал ее корсет, как дразнил ее, как заставлял смеяться. Он видел это все так ясно, словно она была рядом, словно он мог прикоснуться к ней.
— Ангус! — позвал Тэм, возвращая его к реальности.
Ангус улыбнулся. Тэм здорово вытянулся, стал почти одного роста с Ангусом. Теперь он был уже не тот мальчик, что ходил хвостом за своим старшим кузеном. За четыре года, которые они провели врозь, Тэм успел возмужать. Не потому ли Тэм так быстро вырос, что он, Ангус, уехал? Теперь, когда Ангус перебрался жить в другую страну, Тэм должен унаследовать… И что унаследует Тэм? Кроме ответственности за клан, наследовать Тэму было нечего.
— Я достаточно вас развлек, — сказал наконец Ангус. — Вы же не затем пересекли океан, чтобы слушать мои истории. Зачем вы приехали?
— Мы… — начал Шеймас, но закрыл рот, когда Малькольм сурово посмотрел на него.
— Кенна благодарит тебя за шелковое платье, которое ты ей прислал, — сказал Тэм.
— И как она? — У Ангуса едва не дрогнул голос, когда он подумал о сестре, которая когда-то была для него самым близким человеком. — Сколько у нее сейчас детей?
— Шестеро, — ответил Малькольм.
— Что это вы затеяли? — окинув подозрительным взглядом соотечественников, спросил Ангус. — Как вы вообще меня нашли?
— Это было нетрудно, — сказал Шеймас. — Твой портрет развешан повсюду.
Ангус скривился.
— Это верно, — протянул Малькольм. Он посмотрел на кожаную одежду, что была на Ангусе. — Эта страна тебе подходит.
— Если ты умудришься остаться в живых, — добавил Шеймас.
— Давайте выкладывайте! — воскликнул Ангус так громко, что солдаты у дальней стены пещеры подпрыгнули.
Даже Нэпс зашевелился во сне.
— Дядя мисс Эдилин умер, — сказал Тэм.
— Умер? — переспросил Ангус и, не удержавшись, улыбнулся.
Одним врагом теперь меньше.
— И он завещал все свое имущество мисс Эдилин.
— Хорошо, — сказал Ангус, переводя взгляд с одного на другого, но всё молчали. — Вы хотите купить у нее замок и землю?
— Взять в аренду, — произнес Малькольм.
— Я думаю, она на это согласится.
— Ей не нужны деньги, — сказал Шеймас. — У нее столько рабынь!
— Рабынь? — удивился Ангус. — Не могу представить Эдилин в роли рабовладелицы.
— Он не это хотел сказать, — поморщился Малькольм и выразительно посмотрел на Шеймаса. — Мисс Эдилин имеет… Ну, это…
Он посмотрел на Тэма.
— Она открыла предприятие в Бостоне, которое называется «Подруги поневоле».
Ангус ошеломленно посмотрел на него:
— Ты хочешь сказать, что она открыла… дом для?..
— У тебя мозги в новой стране переклинило? — грубо одернул его Малькольм. — Мисс Эдилин — леди. Думай, что говоришь, парень!
— А не то ты меня отшлепаешь? — улыбнулся Ангус.
Как все это ему знакомо!
— Она продает лучшие овощи и фрукты в Бостоне. У нее свое дело, которое она ведет с помощью бывших преступниц.
— Мне нравится ее вывеска, — сказал Шеймас.
— О чем он говорит? — спросил Ангус.
— Ну, — медленно проговорил Тэм, — у мисс Эдилин действительно довольно соблазнительная вывеска.
— Девушка, — проговорил Шеймас, — крупная, кровь с молоком, с закатанными рукавами. С хорошими мускулами и с… — Он руками изобразил внушительный бюст. — Чертовски красивая женщина!
— Это правда? Эдилин ведет дело?
— Судя по тому, что мы слышали, у нее больше сотни наемных работниц — Только женщины, и она владеет пятью или шестью фермами, — сказал Малькольм. — Когда ты видел ее в последний раз?
— Четыре года, три месяца и двадцать два дня назад, — тут же ответил Ангус и смутился. — Кажется. Точно не знаю. Припомнил навскидку.