Книга История фараонов. Правящие династии Раннего, Древнего и Среднего царств Египта. 3000–1800 гг. до нашей эры - Артур Вейгалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тинис находился рядом с Абидосом. Оба города располагались бок о бок на краю пустыни примерно в 7 милях (около 11 км) от Нила. Здесь были похоронены древнейшие цари, а в некрополе рядом с городом, как считалось, был погребен сам бог Осирис. С Осирисом был тесно связан город Ихнасия, где находилась царская резиденция, и потому фараон ощущал удар особенно сильно. Более того, я думаю, что уже тогда существовал обычай, определенно распространенный позднее, проводить часть погребальных ритуалов для знатных египтян в Тинисе. Их тела привозили сюда перед погребением, чтобы они покоились некоторое время рядом с телами бога Осириса и древнейших правителей «народа Соколов», лежащими здесь под песками пустыни. Следовательно, фараон, когда приблизился его смертный час, был вынужден отказаться от этих ритуалов, которые некогда считались столь необходимыми. Бедствие и впрямь было велико, и он воспринял его как кару богов.
С другой стороны, фиванский царь Уаханх Интеф был поистине счастлив после захвата священного места погребения царей-Соколов, но при этом он, похоже, предпочел почить на лаврах и сохранять мир, которого так желал фараон Ахтои. Поэтому ничего не происходило многие годы, и в тот период Юг, должно быть, даже усилился.
Небкаура Ахтои обладал литературным талантом, который во времена неспокойного правления ему представлялось мало случаев проявить. Однако годы шли, и он понимал, что вскоре вместо него будет царствовать его сын.
Тогда он сел и написал письмо, полное советов и поучений молодому человеку, обладавшее такими достоинствами, что впоследствии оно превратилось в классическое произведение древнеегипетской литературы. Оно дошло до нас в копии, сделанной спустя несколько столетий после того, как его автор отправился к праотцам. Как и следовало ожидать, письмо весьма широко освещало те тяжелые условия, в которых жил фараон. Оно вызывает в нашем воображении картину озабоченного, испуганного и усталого старика, который считает себя несущим ответственность за войну с Югом и больше всего желает, чтобы его сын не испытывал свою силу на том же враге.
Он пишет, что, по счастью, дела с Югом ныне обстоят хорошо, и из этой области можно получить розовый гранит, из которого изготавливаются статуи и памятники. Это наводит на мысль, что Уаханх Интеф также стремился поддерживать мир. С другой стороны, он объясняет, что с Юга не поступает зерно или, другими словами, что правитель Юга не считал его своим господином и не платил какую-либо дань. При этом фараон спешит добавить, что это не означает никакого оскорбления, поскольку в действительности никто в той стране не имеет достаточно зерна, чтобы отдать его. Он говорит: «По этой причине будь снисходителен к любой ошибке с их стороны в отношении тебя и будь доволен своим собственным мясом и питьем».
Он рассказывает, что прежние правители беспокоились о северо-западных землях, но он умиротворил их до самых границ Фаюма. Затем следует неясный пассаж о способах защиты восточной Дельты от вторжений кочевников-азиатов. Фараон говорит о них с презрением как о народе, который всегда скитается, вечно борется, страдает от дождей, большого количества деревьев и гор в своей стране, – народе, который «и не завоевывает, и еще не завоеван». «Они тревожат Египет, но не беспокойся из-за них. Воины этого народа разорят уединенную деревню, но не нападут на многолюдный город». При этом фараон советует сыну быть готовым к столкновению с ними, цитируя высказывание покойного царя, которое уже упоминалось: «Тот, кто хочет жить в мире, должен быть готов к войне».
Далее он пишет: «Говорун лишает город покоя, ибо он создает среди юношей две [враждующие] группы. Поэтому если ты найдешь такого, принадлежащего городу, и если его деяния вышли из-под контроля, суди его перед вельможами и расправься с ним, ибо он мятежник. Человек, который много говорит, [всегда] смутьян в любом городе». Он добавляет: «Будь искусен в речах, чтобы мог ты победить, ибо язык – это меч для царя, речь сильнее любой схватки, никто не может обмануть говорящего умное». «Уподобляйся своим предкам, которые ушли до тебя, чьи слова записаны. Открой и прочти их, подражай тому, кто знает». «Сделай вечный памятник для тебя в любви своих подданных к тебе, но… усиль свои границы, ибо хорошо сделать это ввиду грядущих событий. Уважай жизнь силы, ибо самодовольство сделает тебя несчастным. глуп тот, кто жаждет того, чем владеют другие. Эта жизнь на земле проходит, она коротка, и счастлив тот, кого помнят. Владение миллионом людей не поможет царю [в этом], но память о хорошем человеке будет жить вечно». «Не уповай на долготу лет, боги в Зале Суда видят [все] время жизни как один час. Человек все еще живет, достигая небес смерти, и его дела лежат рядом с ним как его единственное сокровище. Вечно существование там, и глуп тот, кто относится к этому небрежно».
«Сделай твоих вельмож могущественными, чтобы могли они исполнять желания твои», – пишет фараон, возможно имея в виду влиятельность князя Асиута. «Велик великий, когда его великие велики. Могущественен царь, который имеет вокруг себя могущественных людей. Воистину богат тот, кто богат вельможами». «Говори истину во дворце твоем, чтобы вельможи, которые в стране, благоговели перед тобой. Царю подобает честность сердца, покои дворца внушают благоговение окружающему миру. Утешь стенающего, не притесняй вдову, не выгоняй человека из владений отца его. Не лишай [необдуманно] чиновников их постов. Остерегайся наказывать несправедливо. Не убивай, ибо это не принесет тебе пользы, наказывай только побоями или заключением, кроме как в случае предателя».
Затем фараон советует своему сыну содержать обученную армию из молодых солдат. Он говорит, что сам всегда поступал именно так и награждал их пожалованиями земли и скота, обеспечивая, таким образом, их повиновение. Фараон добавляет: «Не делай никаких различий между сыном вельможи и человеком простого происхождения, приближай к себе человека за его талант». И действительно, такова была египетская традиция, и даже в наши дни эта нация вполне демократична.
Царь особенно рекомендует строго соблюдать религиозные традиции и поддерживать храмовые богослужения. Он пишет: «Не позволяй рукам твоим быть праздными и выполняй работу твою с радостью. Леность разрушила бы [само] небо». «Правь людьми как стадами Бога, потому что Он сотворил небо и землю по их вкусу. Он остановил жадность вод и создал воздух, чтобы дать жизнь их ноздрям. Они – Его собственные образы, вышедшие из плоти Его, и Он поднимается на небо согласно их желанию. Ради них он создал рассвет, и Он плывет, чтобы видеть их. Он возвел святилище позади себя, и, когда они плачут, Он слышит. Он сотворил для них траву и скот, птиц и рыб, чтобы кормить их. Он убил врагов своих и уничтожил собственных детей своих за их мятежный дух… но как [то есть с какой печалью] убьет он строптивого сердцем? Даже когда человек убивает собственного сына ради его брата! Бог знает каждого человека по имени. Он создал для них заклинания как оружие для отражения бедствий, а также грезы ночью и днем».
Из этих слов становится ясно, что фараон обращается к религиозным представлениям, которые, как уже упоминалось, господствовали в Гераклеополе. Богом для него был Херишеф, одно из воплощений Ра, то есть солнца, которое впервые взошло в этом городе. Этот бог был любящим и добрым Отцом человечества. Он появился на небе как солнце. Видимо, старый фараон всем сердцем верил в магию и значение снов. Он был также твердо убежден в том, что Провидение покарает виновного и что человек заплатит за свои неправедные поступки. В этом смысле он откровенно рассказывает историю о потере города Тиниса, которая стала настоящим бедствием его правления.