Книга Пророк смерти - Крис Карлден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я должен найти свою дочь! – закричал Бен.
В его голосе слышалось безграничное отчаяние. Врач начал осматривать Николь. Приглушенно, словно через вату, до Бена доносились голоса несметного количества полицейских вокруг и шум вертолета, который прожектором освещал заросли осоки вдоль берега. К тому же у Бена появилась колющая головная боль, и ему казалось, что его сейчас вырвет.
Врач полностью сосредоточился на Николь. Но Бен все равно считал важным сказать ему то, что знал.
– Он пытался утопить мою жену. Она несколько минут была под водой. А мою дочь он заставил смотреть на это. Ей всего восемь лет, и она должна быть спрятана где-то здесь. – Бен заметил, как дрожит и срывается его голос. Наверное, так бывает перед нервным срывом. Он увидел, что уже достаточно много людей прочесывают противоположный берег.
Примерно в двадцати метрах от него стоял мужчина в гражданской одежде и разговаривал по телефону. Он часто кивал, если не говорил сам, и время от времени бросал на Бена серьезный взгляд. Бен сжал губы. Ему оставалось только надеяться. Йоханнес фон Хоенлоэ пообещал, что не причинит Лизе зла. Но чего стоило его слово, после того как Бен стрелял в него?
Сотрудник в штатском закончил разговор, подошел ближе и наклонился к врачу:
– Как она?
Бен узнал этого мужчину с примечательными усами и аккуратным пробором. Он видел его в субботу днем в Управлении уголовной полиции на Кайтштрассе, но не знал, как его зовут. В лунном свете Бен заметил, что мужчина из комиссии по расследованию убийств выглядел изможденным. Темные круги и мешки под глазами говорили о том, что он не спал уже несколько дней.
Врач встал и обратился к мужчине из Управления уголовной полиции. Хотя медик говорил тихо, Бен слышал каждое слово.
– Она дышит самостоятельно, но находится без сознания. Ее состояние соответствует тому, что говорит подозреваемый. Тот факт, что она не реагирует на речь и что я не могу ее разбудить, указывает на то, что ее мозг пострадал из-за нехватки кислорода. Ее немедленно нужно доставить в больницу.
Бен грустно смотрел вслед врачу и санитарам, которые удалялись с Николь на носилках. Полицейский в штатском подошел к Бену и бойцам спецотряда, которые держали его:
– Можете снять с него наручники. Он невиновен.
Бен решил, что ослышался, и застыл в своей позе на коленях. Но затем один из полицейских, стоявших у него за спиной, наклонился и расстегнул наручники. Бен представлял себе, что ему придется доказывать собственную невиновность в длительном процессе. И сейчас удивился такому повороту. Он поднялся и потер запястья, одновременно ища взглядом подходящее место на берегу пруда, где Йоханнес мог бы спрятать Лизу.
– Я старший комиссар уголовной полиции Слибов, – представился полицейский. – С вами была моя коллега, где она?
Бен не был уверен, может ли уже сейчас рассказать Слибову о пыточной камере под покойницкой на территории монастыря. Все-таки Эрленбах обещал отпустить Сару и Дженнифер, как только он и Марлен Рубиш скроются. А до тех пор они хотели удерживать Дженнифер и Сару в заложницах. Кроме того, если рассказывать все, что произошло, то это займет слишком много времени. Да и его собственный вопрос – почему его вдруг освободили – подождет. Нужно немедленно найти Лизу.
Неожиданно Бен услышал громкий голос, раздавшийся над прудом:
– Сюда!
Бен бросился в ту сторону. От страха у него перехватило дыхание. Ноги стали ватными. Казалось, они вот-вот откажут и не позволят ему приблизиться к тому месту, откуда кричал полицейский. Слибов бежал за ним. Похоже, Лиза находилась на другой стороне водоема. Но живая ли? Бена снова охватила паника. Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем он сумел добраться до того места, которое уже освещалось прожектором вертолета. Это была высокая береза, окруженная камышами и кустарниками. Когда Бен подбежал туда по тропинке, протоптанной полицейскими и санитарами, перед ним оказалась толпа людей, которые полукругом стояли перед деревом. Он протолкался вперед. И наконец увидел Лизу. Она сидела на земле, скорчившись, подтянув колени к груди. Слезы облегчения навернулись ему на глаза. Она была жива.
Бен бросился к ней и оттолкнул в сторону санитара, который стоял перед ней на коленях. Лиза плакала и дрожала. Он быстро оглядел ее, прежде чем заключить в объятия. Она дрожала всем телом. Рядом с Лизой лежали длинная веревка, кляп и специальное устройство из тонкого металла – во время операций на глазах таким расширителем фиксируют веки пациентов, чтобы они не могли моргнуть. Бен еще крепче прижал к себе дочь. Он спас Николь от утопления. Он не хотел думать о необратимых повреждениях головного мозга, которые могли наступить из-за длительного недостатка кислорода. Лиза была жива, и все-таки Йоханнес победил. Он подверг ребенка собственному кошмару. Уничтожил часть ее души и лишил детской веры, что в конце всегда побеждает добро. Потом Бен не мог сказать, сколько просидел, прижимая к себе Лизу.
Спустя две недели после тех ужасных событий Бен все еще пребывал в подавленном состоянии. А ему нужно было заботиться о Лизе и пытаться подбодрить ее, насколько это возможно. Он добросовестно старался, но все равно понимал, что дочь видит его насквозь и чувствует его всепоглощающую грусть.
– Сходим потом поедим мороженое? – спросила Лиза и попыталась улыбнуться.
По крайней мере, они снова сблизились, и Бен переехал в старую квартиру в Пренцлауэр-Берг. В конце концов, кто-то ведь должен заботиться о девочке.
Бен был поражен тем, какой сильной оказалась его дочь. Она не хотела, чтобы он страдал из-за нее. Бен даже не представлял, как она справляется с пережитым. От психолога, которая занималась с ней, он узнал, что Лиза достаточно закрыта в общении. И, как Бен, она плохо спала по ночам. Едва заснув, она, вся в поту, с криком просыпалась от мучивших ее кошмаров.
– Сколько шариков ты хочешь? – спросил он в ответ и улыбнулся.
– Можно три? – Лиза сделала большие глаза и посмотрела на него преданным собачьим взглядом.
– Ну, если осилишь, – сказал Бен и легко ущипнул ее за бок.
Лиза хихикнула. Потом гневно посмотрела на него, хотя ей это нравилось.
– Папа! Прекрати! – потребовала она с наигранной серьезностью.
Он поднял руки в знак примирения:
– Ладно, ладно.
Ее лицо омрачилось.
– Думаешь, мы сможем скоро поесть мороженое вместе с мамой?
– Конечно, – ответил он как можно более решительно, но голос все равно прозвучал неуверенно.
Они дошли до автоматических раздвижных дверей больницы, вошли внутрь и на лифте поднялись на шестой этаж.
– Знаешь что? Завтра мы возьмем мороженое с собой в палату к маме. Может, ей тоже захочется.
Больничная палата была очень светлая. Солнечные лучи ласкали лицо Николь. Звучала соната Моцарта, пахло цветами, которые они принесли ей вчера. Умиротворяющую картину нарушали только аппараты, к которым она была подключена и которые следили за ее жизненными функциями.