Книга Холодные сердца - Лайза Джуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сестру она нашла рядом со своей машиной. Глядя куда-то перед собой, та стояла с полупустым бокалом из-под шампанского в руке. Мэг нахмурилась.
– Решила напиться вдрызг?
Бет, словно подросток, пожала плечами.
– А кто мне запретит? Такого закона нет, – ответила она слегка заплетающимся языком. Она явно была пьяна. Мэг еще ни разу не видела сестру такой и укоризненно покачала головой.
– Прекрати. Лучше пойдем в помещение, – приказала она. – Нужно закончить с этим делом.
– Что? Ты хочешь сказать, что с ними надо поговорить?
– Да, – ответила Мэг. – Мы должны с ними поговорить. Ведь там наша племянница. Наш отец. Забудь обо всем. Они приехали сюда. А ведь они бедны. Представляю, чего им это стоило, и все же приехали.
Бет передернулась.
– Господи, смотрю, ты их жалеешь.
– Да, жалею. Согласись, человек ведь не виноват, если он в кого-то влюбился.
Бет передернулась снова.
– Извини, – сказала она. – Ты всегда относилась к таким вещам спокойнее, чем я, не так эмоционально. Но мне на них просто противно смотреть.
От отчаяния Мэг даже не сразу нашлась, что на это ответить.
– Бет! – воскликнула она. – Ты ведь взрослая женщина, а не подросток. Это реальный мир. Реальные люди. Реальная жизнь. В ней порой происходят вещи, которые плохо вписываются в наше представление о том, как все должно быть. И тогда мы просто делаем глубокий вдох и живем себе дальше, а не дуемся в углу, потому что все, видите ли, не так, как нам хотелось бы. Довольно! – рявкнула она на сестру. – Хватит вести себя как капризный ребенок! Пойдем и поговорим с отцом!
– Хорошо, я поговорю с ним, – ответила Бет. – При условии, что ее не будет рядом.
Мэган бессильно вздохнула.
– Она его гражданская жена. И ты ничего не можешь с этим поделать.
– Но ведь это омерзительно.
– Омерзительно или нет, какая разница. Но никто не нарушил никакого закона. Никто не умер. Пойдем!..
Бет вздохнула и отстранилась от машины.
– Уговорила, – буркнула она себе под нос.
* * *
Когда они вернулись в банкетный зал, Колин и Кейли разговаривали с Тимом. Тиа стояла между ними, обхватив мать рукой за талию и прильнув головой к ее боку. Когда Мэг и Бетан приблизились к ним, Кайли посмотрела на сестер с плохо скрываемым удивлением.
– Привет! – сказала Мэг. – Ужасно рады вас видеть.
Она не стала никого обнимать, зная, что Кайли не любительница нежностей. Та ответила Мэган улыбкой.
– Да, прошло столько лет…
– Согласна. Последний раз это, кажется, было на Пасху? В тот год, когда у тебя родилась дочь. – Мэг посмотрела вниз, на девочку. Та, в свою очередь, с любопытством подняла глаза на нее.
Да, похоже, что именно тогда, подумала Мэг.
– Привет! – поздоровалась она с Тиа. – Меня зовут Мэг. А вот те мальчики… – она указала на Элфи и Стэна – в данный момент оба были заняты соскребыванием с пирожных розовой глазури, которую они затем складывали в пустую миску, – мои сыновья и, если не ошибаюсь, – она вопросительно посмотрела на отца, Колин едва заметно кивнул, – твои двоюродные братья.
Тиа тоже кивнула и вцепилась в руки матери, которая обнимала ее за шею.
– Я знаю, папа мне сказал, – ответила она.
– Папа? – Мэг вопросительно посмотрела на отца.
– Да, папа. – Тиа взглядом указала на Колина.
– А-а-а, понятно, – протянула Мэг, чувствуя, как сестра ощетинилась у нее за спиной.
– Правда, я не знаю, кто из них кто, – добавила девочка. – Папа тоже не знал.
Мэг с укоризной посмотрела на отца.
– Серьезно? – спросила она. – Ты действительно не знаешь?
Колин выглядел глуповато.
– Они так похожи, – сказал он в свое оправдание.
В принципе, отец прав. И все равно, слышать это было неприятно.
– Хорошо, – произнесла Мэг, снова повернувшись к Тиа. – Тот, что справа, это Элфи. Тот, что слева, – Стэнли. Ему семь, столько же, сколько и тебе. Я права?
Тиа кивнула.
– Будет в октябре.
– Так значит, в следующем месяце у тебя день рождения! – воскликнула Мэг.
– А вы – две мои тети, о которых мне рассказывал папа?
– Да, – радостно подтвердила Мэг. – Это мы.
– В Ирландии у меня куча тетушек, – продолжала Тиа. – Но они ирландки. А вы англичанки. Это как бы не совсем одно и то же.
– Верно, не совсем, – согласилась Мэг, очарованная этим кудрявым ангелочком.
Мальчики с любопытством посмотрели в их сторону.
– Хочешь, я познакомлю тебя с сыновьями? – спросила Мэг у племянницы. Тиа обернулась, слегка покраснела и кивнула.
Мэг пальцем поманила сыновей. Сунув руки в карманы, те нехотя подошли к ней, с ног до головы усыпанные крошками. Обтряхнув обоих, Мэг представила их Тиа и предложила всем троим поиграть в саду. Второй раз просить не пришлось. Мэг проводила детей взглядом. Тиа трещала без умолку, а вот у мальчишек вид был смущенный. Они явно чувствовали себя неловко в белых рубашках и жилетах.
– Ну что ж, – Мэг снова повернулась к Колину и Кайли. – Она просто чудо! Настоящая куколка!
Кайли ответила ей колючим взглядом.
– Тиа не куколка, – холодно возразила она. – Она человек.
Мэг как будто влепили пощечину. Она даже слегка отпрянула.
– Да-да, конечно, – пролепетала она. – Я всего лишь хотела сказать…
– Я знаю, что ты хотела сказать, – слащаво, пожалуй, даже чересчур слащаво произнес Колин. Стоявшая рядом Бет вздрогнула и еще сильнее сжала в пальцах бокал с шампанским.
– Где вы решили заночевать? – спросил Колин.
– Нигде, – ответила Мэг. – Мы на машине вернемся домой. Кстати, нам уже пора.
– Жаль, – вздохнул Колин. – Я надеялся, что мы…
– Мы не знали, что ты здесь будешь. Ты даже не предупредил мать.
– Я решил, что так будет лучше. Просто приехать, и все.
– Учитывая обстоятельства, ты это хотел сказать, – пробормотала Бет. Это были ее первые слова после того, как они снова вошли в зал.
Колин удивленно посмотрел на нее.
– Да, – согласился он. – Пожалуй, ты права.
– Если бы ты по-настоящему хотел нас видеть, – продолжила Бет, – ты бы предупредил нас о своем приезде. Не понимаю, как так можно. Не говоря ни слова, взять и приехать, и при этом рассчитывать, что мы все окажемся здесь.
– Я ни на что не рассчитывал, дорогая моя, – мягко возразил Колин. – Я лишь… Ну, ты сама понимаешь. Это все так печально, так неловко и странно, не правда ли?