Книга На крыльях любви - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, – возмутилась Дайми, – убери лапы.
Не обращая на нее внимания, Бо щелкнул парой клавиш, затем взглянул на Мел и покачал головой.
– Разумеется, нет, – я в этом и не сомневалась.
– Тут есть кто-нибудь из клиентов? – спросил Бо.
Дайми пожала плечами.
– Нет, а что, собственно…
– Когда вернусь, все расскажу, – перебила ее Мел и зачем-то крикнула Бо: – Скорее!
Надо было добраться до ангара технического обслуживания, где тоже имелся компьютер.
За столом сидел, откинувшись на спинку стула, Дэнни, листал справочник и пил содовую.
– Эй, ребята, я нашел нового поставщика, гораздо дешевле… Что вы делаете?
Перегнувшись через него, Бо быстро защелкал клавишами, но монитор оставался темным.
– Он не включен, – в полнейшем недоумении проговорил Дэнни. – Несколько часов назад комп завис, я его и выключил. Мне он сейчас не нужен, так что я его и не включал. Что стряслось-то?
– Кто-то только что отправил мне электронное письмо, – сказала Мел. – Из Норт-Бич.
– Должно быть, чертовски важное, раз вы устроили здесь такой переполох, – заметил Дэнни совершенно спокойно.
Мел посмотрела на Бо и в отчаянии признала:
– Да, важное, но что теперь говорить… Остался разве что старый ноутбук Эрнеста, который мы держим так, на всякий случай, но…
– Погоди. – Бо осенило и он уставился на Мел. Единственный общий знаменатель, а они его проглядели. Господи, какого дурака они сваляли! – Эрнест.
И они снова побежали, теперь уже втроем – вслед за ними помчался и Дэнни.
Эрнест отсутствовал. И старый ноутбук – тоже.
– Что это значит? – спросила Мел, стараясь отдышаться. – Что все это значит?
Бо посмотрел ей в глаза, и в тот же миг Мел поняла и еле слышно произнесла.
– Салли была здесь. Но почему сейчас, когда прошло столько времени?
– Потому что ей нужно, чтобы мы закрыли двери ада. Ей грозит невеселая перспектива длительного заключения, а тут появляюсь я и копаюсь в старых грехах. Она не может рисковать. Нельзя, чтобы мы узнали, кто она такая на самом деле: мошенница, аферистка!
– А при чем здесь Эрнест? – спросил Дэнни. – Какую роль он играет?
– Это сложно объяснить, знаешь ли, – раздалось от двери.
Они вихрем обернулись и увидели Эрнеста, мрачного как туча – точнее, как грозовая туча, – с огромной связкой ключей, которые могли открыть любую дверь в Норт-Бич.
Вот дерьмо, подумал Бо.
– Эрнест, – мягко сказала Мел, – что происходит?
– Вы уже знаете. – Эрнест был бледен как полотно. – Вы все знаете, просто слишком поздно сложили два и два.
– Салли отправила мне электронное письмо с твоего компьютера, – сказала Мел.
Эрнест покачал головой:
– Нет, все письма посылал я.
Они смотрели на него так, будто он отрастил вторую голову, и Эрнест тяжело вздохнул.
– Салли пришла ко мне несколько недель назад и попросила ей помочь.
Несколько недель назад, подумал Бо, примерно тогда, когда он впервые появился в Норт-Бич.
– Я пытался вас напугать, заставить бросить эту затею, – признался Эрнест, – но вы начали копать, и Салли задергалась: попросила меня сделать так, чтобы вы никогда не узнали…
– Чего не узнали? – Бо уставился на связку ключей в руке Эрнеста. – Салли сделала что-то такое, что непременно хотела скрыть.
Эрнест кивнул.
– Вы знакомы уже давно, не так ли, Эрнест? – продолжил расспрашивать Бо. – Она знала, что может тебе довериться.
Эрнест посмотрел на Мел.
– Да. Мы давние приятели. Очень давние.
– И ты все время был с ней на связи? – Мел была поражена до глубины души. – Неужели все эти годы, когда она была мне нужна, ты связывался с ней, но ничего не говорил мне?
Снова кивок, на сей раз нервный.
Мел, казалось, того и гляди грохнется в обморок.
– А ты знаешь, что она сделала? Знаешь, сколько людей погубила?
Эрнест рассматривал ключи, зажатые в руке, и на его обычно невозмутимом лице было написано страдание.
– Я думал, что она самая красивая, самая умная и самая понимающая женщина на земле. Я думал, она удивительная. Я думал…
– Ты ее любил! – ахнула Мел.
Эрнест промолчал, перебирая ключи.
– И тебя обманули, так же как и всех нас, правда?
– Она изменилась, – сказал он мрачно. – И я сам виноват, что не понял этого раньше. А как только понял… перестал ей помогать, хотя по-прежнему продолжал вас пугать, но уже так, чтобы никому не навредить.
– Где она сейчас? – спросил Бо.
Эрнест покачал головой.
– Не знаешь или не скажешь?
– Я покрывал ее все эти годы, сам того не зная, – спокойно сказал Эрнест, глядя на Бо. – И был обманут, точно так же, как и ваш отец, как и все прочие. Пора с этим кончать. Вот возьмите. – Эрнест протянул связку ключей. – Этот, первый, ваш. Следовало отдать его с самого начала. Извиняться теперь нет смысла, но тем не менее я прошу прощения. Этот ключ дожидался вас здесь.
Бо взял ключ, проверил номер: тринадцатый – и буркнул, выбегая из ангара:
– Какая ирония!
Он знал, что остальные пойдут следом, и первая – Мел. Он чувствовал ее страх, ее гнев, но затем она положила руку ему на плечо, словно хотела поддержать. Будь он проклят, если это не значило для него невероятно много! Они вместе прошли по бетонке к арендуемым ангарам и остановились у предпоследнего, принадлежавшего Эрнесту.
Отомкнув боковую дверь, Бо очутился перед нагромождением все тех же старых коробок, которые уже видел раньше, но Эрнест толкнул их, и гора обрушилась.
– Пусто.
– Отличное прикрытие.
Но радоваться было нечему: щелкнул переключатель, зажглись лампы, и обнаружились… новые коробки. Бо оттолкнул их со своего пути, как только что сделал Эрнест, и они повалились, открывая взгляду…
– Мать честная! – ахнул Бо. – «Бичкрафт»!
Мел изумленно уставилась на старый биплан, который даже в столь запущенном состоянии стоил никак не меньше трех четвертей миллиона долларов.
– Прямо у нас под носом, – тихо присвистнул Дэнни. – Какой красавец!
Бо, не в силах говорить, просто подошел к самолету и погладил стальной бок.
Мел поднесла ладонь ко рту, заметив, с каким благоговением Бо прикоснулся к корпусу «бичкрафта». Ей до сих пор не верилось, что самолет находился здесь все эти годы. Как такое вообще возможно и какой в этом смысл?