Книга Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство - Джейн Портер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первая претендентка на должность няни — студентка колледжа, довольно милая, но она опоздала, сославшись на пробки.
— Сюда очень долго добираться в час пик, — жаловалась она. — Это всегда так?
Мысленно я вычеркнула ее из списка.
Вторая — профессиональная няня, которая рассчитывает на полный рабочий день. Она требует двадцать долларов в час и как минимум тридцать пять часов в неделю. Фактически она хочет получать больше, чем я зарабатываю.
Я ее вычеркнула.
Третья — высокая коренастая седая русская женщина, ей может быть как сорок пять, так и шестьдесят лет. Она работала во многих местных семьях и не против стирать, ходить за покупками и готовить ужин. Она может работать только по вечерам, потому что утром на ее попечении — маленький ребенок, и просит четырнадцать долларов в час. У нее есть машина и страховка. А еще — усы и сросшиеся брови.
И завтра же она сможет забрать Тори из сада.
— Что, если мы пока договоримся на две недели, а потом посмотрим? — предложила я, решив, что мне нужно подумать.
Сложив руки на коленях, она сидела на кушетке, которую я привезла из старого дома.
— Вы будете мне платить каждую пятницу.
Выбора не было.
— Хорошо.
— Наличными. Никаких чеков.
— Хорошо.
— Девочки… можно познакомиться с ними сейчас?
О Господи! Они уж точно не обрадуются.
— Да, конечно.
Я пошла в комнату Джеммы. Она лежала на кровати, а младшие — на полу; все трое смотрели кино.
— Эй, девочки, — сказала я, включая свет. — Хотите познакомиться с миссис С.?
Джемма села и сморщила нос.
— Миссис С.?
— Она очень милая. И ухаживала за многими детьми в Беллвью.
— То есть теперь она работает у нас? — уточнила Джемма.
Я подавила вздох.
— Пожалуйста, выйдите и поздоровайтесь с ней.
Девочки поплелись вслед за мной в гостиную. Идти недалеко, но с каждым шагом мне становилось все страшнее. Миссис С. не из тех, к кому привыкли мои дочери. До сих пор у нас были молодые, веселые, красивые, смешливые няни. Миссис С. явно не подходила под эти критерии.
Остается надеяться, они не заметят разницы.
Миссис С. сидела на кушетке, когда девочки вошли. Она хмурилась и изучала их по очереди.
— Здравствуйте, — серьезно сказала она. — Я миссис С. Ваша новая воспитательница.
— Воспитательница? — переспросила Брук, оборачиваясь ко мне.
— Няня, — прошептала я, но миссис С. меня перебила:
— Нет, я не няня. Ведь тут нет грудных детей. — Она встала и протянула руку Джемме. — А тебя зовут?..
— Джемма Тэйлор.
— Приятно познакомиться, Джемма. Можешь звать меня миссис С.
— Почему С.?
— Потому что моя фамилия — Слуцкая.
— Как-как? — Джемма с трудом сдержала смешок. Я грозно посмотрела на дочь и подтолкнула вперед Брук.
Когда миссис С. ушла, девочек охватило отчаяние.
— Почему? — гневно вопрошала Джемма, как только закрылась дверь.
— Потому что миссис С. может работать в удобные для нас часы, она опытная и… мало просит.
Дочь бросила на меня сердитый взгляд:
— Ты понимаешь, что она заставит нас есть свеклу и борщ?
— Не заставит.
— А вот и заставит. У Девоны русская домоправительница. Она заставляла Девону есть всякую гадость — капусту, сосиски и борщ.
Я улыбнулась:
— Ты даже не знаешь, что такое борщ.
— Знаю. Это суп из картошки и капусты со свеклой и сметаной.
Тори была на грани слез.
— Не хочу есть борш! Не люблю борш!
— Борщ, Тори, — огрызнулась Джемма и снова обратилась ко мне: — Мама, ты не можешь ее взять. Не можешь. Ты и так уже испортила нам всю жизнь…
— Я не портила вам жизнь.
— Ты продала дом. Заставила отдать наши вещи. В школе о нас и так уже болтают. Все говорят, что мы теперь бедные и что папа ушел и больше не вернется…
— Неправда, — возразила я.
— А теперь еще у нас будет усатая няня! — Джемма, которая никогда раньше не плакала, стояла со слезами на глазах и размахивала кулаками. — Над нами еще больше будут смеяться, мама! Будут смеяться над ее фамилией, усами и дурацким платьем!
— Но ее никто не увидит. Она будет сидеть с вами после школы, пока я не вернусь с работы.
— Нет, увидит! Ее увидят мои подруги. И подруги Брук. Она же будет забирать нас из гостей. А если гости придут к нам, то увидят ее здесь. Они почуют борщ и скажут, что у нас дома по-дурацки пахнет. — Джемма перевела дух. — Мама, пожалуйста.
Я смотрела на нее, на Брук, на Тори. Они просто дети. Они не понимают. Есть куда более неприятные вещи, чем отец, который где-то далеко. Чем переезд в маленький дом. Чем мама, которая вынуждена работать. Чем няня, которая говорит по-английски с русским акцентом. Честное слово, есть.
Но глядя на заплаканные лица дочерей, я в этом сомневалась.
Девочки дулись, когда я везла их в школу. Они не хотели, чтобы я работала. Не хотели, чтобы вечером к ним приходила миссис С. Они хотели, чтобы я была дома.
Честно говоря, мне тоже этого хотелось, но нам нужны деньги. Нам всем.
Натан позвонил во время перерыва на ленч, чтобы узнать, как дела. В выходные он звонил несколько раз, но мы успевали только перекинуться парой слов, потому что я либо тащила коробку в грузовик, либо кормила девочек.
Я стала рассказывать ему про новый дом и новую няню, но тут из Лос-Анджелеса позвонила Марта — она там встречалась с представителями рекламной компании.
— Натан, мне надо ответить на звонок. Звонит Марта — значит, что-то важное.
— Тэйлор, нам очень нужно поговорить.
— Я понимаю.
— И когда?
— Не знаю. У меня полно дел… — Телефон продолжал звонить, и я переживала, что Марта положит трубку. — Я скоро перезвоню.
— Я иду на совещание, Тэйлор.
— Хорошо, тогда поговорим потом. Прости. Пока. — Я быстро положила трубку и ответила Марте, но меня охватило мрачное настроение.
Я уже поняла: когда Натан заявляет, что нам нужно поговорить, у него плохие новости.
Я пыталась перезвонить мужу перед уходом с работы, но он не отвечал. Натан позвонил, когда я готовила ужин.
— Похоже, ты там занята, — заметил он, и я обиделась.
— У меня тут всего-навсего три голодных девочки, — ответила я, стараясь не грубить. Мне хотелось бросить трубку. Я устала. Честное слово. — Ты хотел сказать что-то важное?..