Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайный страж - Элизабет Торнтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайный страж - Элизабет Торнтон

204
0
Читать книгу Тайный страж - Элизабет Торнтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 99
Перейти на страницу:

Салли подняла на подругу глаза.

— С чего ты взяла? — удивилась она.

— Но ведь совсем недавно он занимался чем-то подобным в Йоркшире, — напомнила Тэсса подруге.

— Ах да, верно, — согласилась Салли. — Может, и расследует. Работа у него всегда на первом месте.

Тэсса сделала еще глоток, чтобы собраться с духом.

— Помнится, — проговорила она с невинным видом, — когда мы только-только встретились в Париже, он рассказывал об одном из самых интересных своих дел, уверяя что оно заставило его поломать голову. Кажется, он сказа; тогда, что не успокоится, пока не разыщет убийцу.

— Да, да, помню, — отозвалась Салли.

— Еще бы ты не помнила! — удивленно воскликнула Тэсса. — Ведь погибшая девушка училась с нами в Академии мисс Олифант. Вот только я, к сожалению, позабыла ее имя.

— Маргарет Хэммел, — сказала Салли. Она мельком взглянула на Джулиана и отвела глаза в сторону.

Чашка Тэссы уже опустела, но она продолжала делать вид, что пьет из нее. Как странно! Значит, ей ничего не показалось. Она чувствовала, что все в гостиной напряглись в ожидании ее следующей реплики. Джулиан и Салли напоминали сейчас статуи, готовые ожить от произнесенного ею, Тэссой, слова.

В Опере Нэн в ужасе шептала: «Скорее всего он принял меня за одну из старших девушек… Я почти уверена, что он убил их всех. Я искренне верила, что все это были несчастные случаи».

Тэсса сказала:

— Если я не ошибаюсь, Десмонд говорил тогда, будто все указывало на то, что это обычный несчастный случай. То ли экипаж сломался, то ли перевернулся, то ли лошади понесли — толком не помню.

— Как это похоже на Десмонда — строить всяческие предположения, — засмеялся Джулиан.

Тэсса тоже засмеялась, а Салли улыбнулась.

— Поверишь ли, Салли, — продолжала Тэсса, — я совсем не помню Маргарет Хэммел. Ты не расскажешь мне, с кем она дружила?

— К сожалению, я тоже ее не помню, — покачала головой Салли.

Джулиан спросил:

— А почему ты заговорила о мисс Хэммел? Может, кто-нибудь интересовался ею?

Он говорил совершенно равнодушным тоном, но в его глазах светилось откровенное любопытство. Тэсса покрепче обхватила пальцами чашку, чтобы унять нервную дрожь.

— Нет, — спокойно ответила она. — Просто Ларри недавно спрашивал меня, не знаю ли я, чем занимается сейчас Десмонд. (И это не было ложью.) Он впервые встретил человека, которому платят за расследование преступлений.

— Ларри? — Джулиан переглянулся с Салли. — Да, верно, меня он тоже расспрашивал о Десмонде.

Тэсса поняла, что пора перевести разговор в другое русло. Сама того не желая, она навлекла подозрения на бедолагу Ларри. Подозрения? Но в чем, ради всего святого, его могут подозревать?!

Она опять взглянула на часы. До встречи с Нэн оставалось еще несколько часов, и Тэсса знала, что все это время ее будет снедать тревога.

— Салли, — улыбнулась она, — твой тминный кекс просто восхитителен. Пожалуйста, напиши, как его готовить. Я непременно закажу такой же нашему повару.

* * *

Тэсса придумала, каким образом ей удастся незаметно выскользнуть из дома, но этот план был, к сожалению, не очень надежным. Конечно, если бы Нэн не была до такой степени напугана, Тэсса попросила бы Ларри подвезти ее прямо к двери дома, где обитала сейчас Нэн. Но девушка боялась собственной тени, так что Тэссе не оставалось ничего другого, как навестить свою школьную подругу глубокой ночью.

Вся трудность заключалась в том, что Тэсса почти никогда не была одна. Рядом с ней постоянно кто-нибудь находился. И вот теперь ей пришло в голову, что не только она опасается своих друзей и даже мужа, но и ее, Тэссу, тоже в чем-то подозревают. Или не подозревают, а попросту охраняют, сторожат — на всякий случай. Но на какой? Что с ней может случиться? Кому она может быть опасна?

Она осторожно сняла со своей груди руку спящего Росса. Тот не проснулся, и спустя несколько минут Тэсса выскользнула из постели. Чтобы надеть пеньюар, ей хватило считанных мгновений.

— Тэсса, — послышался сонный голос Росса. — Куда ты?

— Я не могу уснуть, — ответила леди Сэйл. — Пойду в библиотеку, отыщу там какой-нибудь роман.

— Хорошо, — и он повернулся на другой бок.

Она подождала минуты три, удостоверилась, что он опять заснул, и на цыпочках вышла из комнаты.

Как только Тэсса прикрыла за собой дверь, Росс приподнялся на локте и прислушался. Он не поверил жене. Не нужна ей никакая книга, и вовсе не в библиотеку она направилась. Но тогда куда же? Это ему и предстояло сейчас выяснить.

Весь день он боролся с искушением спросить у нее, зачем она заложила ожерелье. Он разыскал Ларри и заставил его все рассказать. Оказалось, что ростовщик был нужен самой Тэссе. Но зачем, черт возьми, он ей понадобился? Единственное, что Росс знал наверняка, это то, что у Тэссы есть сейчас двести фунтов. Оставалось выяснить, как она собирается их потратить.

Росс был уверен, что его жена предпримет что-то этим же вечером. Она была сама не своя, ее мысли блуждали где-то далеко, и она почти не принимала участия в общей беседе, хотя обычно бывала душой их маленькой компании. Когда же они оказались наедине в спальне, она сказала, что у нее болит голова, и отказала ему. Впрочем, Росс даже обрадовался этому. Он был так раздражен, что Тэсса наверняка бы что-нибудь заподозрила, — а так они только пожелали друг другу спокойной ночи и обменялись нежным поцелуем.

Отбросив одеяло, Росс быстро оделся, прошел к черной лестнице, бесшумно спустился вниз и очутился на первом этаже.

* * *

Тэсса вошла в малую столовую, которая примыкала к кухне, и поставила на стол предусмотрительно захваченную с собой свечу. Лакею, который сидел в холле, она доверительно сообщила, что никак не может уснуть и потому решила устроиться в малой столовой и немного почитать. Разумеется, в другое время она бы не снизошла до разговоров с лакеем, но ей вовсе не хотелось, чтобы он начал что-нибудь подозревать.

Ее шерстяное платье и полусапожки лежали в том самом ящике, куда она их спрятала вечером. Переодевшись, она нащупала в кармане банковский билет и опять ощутила тревогу.

Окно открылось совершенно бесшумно, но она нимало не удивилась, потому что удостоверилась в этом еще несколько часов назад.

Она влезла на подоконник и спрыгнула в сад. Какое-то время она стояла неподвижно, пытаясь дышать ровнее и давая глазам привыкнуть к темноте. Справа от нее неясно вырисовывался силуэт церкви монастыря Святой Марии.

Пока все шло хорошо, но вот как быть со сторожами, охранявшими парк, и с их огромными злыми псами?

Тут она как раз увидела свет фонарей и услышала голоса сторожей, которые в сопровождении собак обходили владения лорда Сэйла. Вскоре они завернули за угол дома.

1 ... 72 73 74 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайный страж - Элизабет Торнтон"