Книга Хранилище - Бентли Литтл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отправив сообщение, Билл сохранил на своем компьютере копии входящих писем — теперь их было уже восемь. Это все были жуткие рассказы об общении с «Хранилищем», которое привело к краху бизнеса, увольнению, судебному преследованию и прочим неприятностям.
Распечатав последнее письмо, Билл снова заглянул в почтовый ящик.
Как он и ожидал, Бек уже прислал ответ.
Билл с нетерпением открыл его письмо. Журналист выражал сочувствие проблемам Джунипера, говорил, что все понимает, однако не выражал особых надежд на успех борьбы с «Хранилищем».
«Мы сами пытались, как могли, бороться с этой компанией, — писал он, — но потерпели поражение. Исход битвы был предрешен заранее. “Хранилище” — могущественный противник».
Билл отправил новое сообщение.
«Есть какие-либо предложения?»
Пришедший ответ был кратким и по делу: «У местной, окружной администрации и администрации штата нет финансовых ресурсов противостоять “Хранилищу”. По идее, должно было бы вмешаться федеральное правительство, однако в последние два десятилетия положения, регулирующие федеральные торговые сети, существенно смягчились, и в нашу эпоху неприятия государственного регулирования и поддержки частного бизнеса любые попытки влияния на крупного работодателя являются политически невыполнимыми. Вам остается полагаться только на самих себя».
Вам остается полагаться только на самих себя.
Эти слова гулкими отголосками прозвучали в сознании Билла. По-видимому, Бек в своей борьбе с «Хранилищем» испробовал все возможные средства, но потерпел поражение.
И что теперь остается? Воспользоваться методами «Хранилища»? Перейти к поджогам? К терроризму?
Билл долго задумчиво смотрел на экран. Несомненно, журналист отчаялся и опустил руки, но, возможно, где-то есть другие люди, у которых имеются какие-то мысли и предложения.
Билл решил попробовать еще раз, прибегнув к другой тактике. Он разместил на доске объявлений другое сообщение: «Я ищу любую информацию относительно деятельности торговой сети эконом-класса “Хранилище”, — напечатал он. — Конкретно мне нужен способ помешать “Хранилищу” полностью прибрать к рукам город Джунипер, штат Аризона. Если у кого-нибудь есть какие-либо мысли, пожалуйста, дайте знать».
Билл отправил объявление, экран на мгновение погас, затем появилось краткое сообщение в одну строчку: «Данное объявление было удалено».
Что? Билл нахмурился. Как это его объявление могло быть удалено? Ерунда какая-то.
Снова набрав текст, он попытался разместить его на доске объявлений, и снова на экране появилось сообщение: «Данное объявление было удалено».
Билл вспомнил утверждение женщины-латиноамериканки о том, что «Хранилище» отслеживало ее электронную почту, и быстро отправил письмо Кейту Беку, спрашивая, случалось ли с ним нечто подобное.
На экране появилось новое сообщение: «Данное письмо не может быть отправлено. Оно нарушает пункт 4 соглашения о предоставлении услуг программой связи с Интернетом “Фрилинк”».
Соглашение о предоставлении услуг?
Порывшись в ящике письменного стола, Билл нашел коробку с дискетой и инструкцией пользователя программы «Фрилинк». Он раскрыл книжку и, еще до того как прочитал пункт 4, увидел на обороте обложки слова, набранные мелким шрифтом, на которые прежде не обращал внимания. Однако теперь от них у него похолодело в душе.
Билл тотчас же отключил компьютер.
С пересохшим ртом, с гулко колотящимся сердцем он перечитал уведомление на внутренней стороне обложки: «Компания “Фрилинк” является отделением корпорации “Хранилище”».
Ночью ему снилось, что «Хранилище» — живое существо, обладающее органами чувств, которое расхаживает на огромных ногах, сложенных из кирпича, и наклоняется в стороны, заглядывая за другие здания, за деревья и холмы.
Разыскивая его, Билла.
Во вторник на пять часов дня было назначено заседание попечительского совета, и хотя Джинни обыкновенно ходила на подобные заседания только тогда, когда на них обсуждалась зарплата, прошел слух о том, что в следующем учебном году финансовая ситуация в о́круге будет снова отвратительной — поэтому, скорее всего, встанет вопрос о сокращениях.
Билл весь день не выходил из своего кабинета, поглощенный работой, и Джинни, просунув голову в дверь, предупредила его, что уезжает на заседание, и ему и девочкам придется самим думать об ужине. Билл рассеянно кивнул, и Джинни не поняла, уяснил ли он смысл ее слов, но она рассудила, что он сам до всего дойдет, когда у него начнет сердито ворчать желудок. Схватив с комода ключи, она крикнула: «До свидания!» и, не дождавшись ответа, вышла из дома.
Администрация округа находилась на ровном пустыре между зданиями начальной и средней школы. Маленькая площадка уже была полностью заставлена машинами учителей, поэтому Джинни поставила свою машину на обычном месте перед начальной школой и прошла пешком.
Зал был набит народом. Все складные стулья были разобраны, и Элеонора Берроуз и другие сотрудники столовой и хозяйственной службы устроились на маленьких пластмассовых стульчиках, принесенных из какого-то класса и расставленных в проходе вдоль стены. Несколько таких стульчиков оставались свободны, но Джинни предпочла остаться стоять. Она встала слева от двери, где уже подпирали покрытую дешевой обивкой стену двое учителей старших классов.
Попечительский совет, не теряя времени, перешел к делу. Призвав собравшихся к порядку, Пол Фанчер, школьный инспектор, объявил, что если не принять крайние меры, во всех трех школах не избежать сокращений.
— Мы просто не можем и дальше продолжать так же, — заключил он.
— Увы надеждам на повышение зарплаты, — заметил кто-то.
Эти слова были встречены нервными смешками.
— Итак, у нас есть несколько путей, — продолжал Фанчер. — Можно урезать на десять процентов всем зарплату…
Зал взорвался гневными выкриками.
— Понимаю, — громко произнес школьный инспектор. — Мне также это кажется несправедливым. Второй путь заключается в том, чтобы сократить вспомогательные службы. Например, ликвидировать школьный автобус и заставить родителей самих возить детей в школу. Можно также сократить некоторые должности и удвоить нагрузку остальных учителей — разумеется, без дополнительных выплат за сверхурочные. — Он помолчал. — А еще можно передать в частные руки все службы, не связанные напрямую с учебным процессом.
Собравшиеся в зале кричали, а члены попечительского совета хранили молчание, наслаждаясь смятением, вызванным их планами.
Фанчер поднял руки, призывая к тишине.
— Нам предстоит сделать непростой выбор, и мы должны определиться к началу нового учебного года, — сказал он, перекрывая гул толпы. — Вот для чего мы сегодня собрались здесь.