Книга Дорога в ночь - Ричард Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Перестань, – сказал Пит. – Я серьезно.
– Все в порядке, – сказала Шерри.
Джеф слегка успокоился, наклонился к ней и сказал:
– Давай мы так договоримся: ты скажешь нам, кто он, а мы ему врежем, ублюдку.
– Я бы лучше его убил, – сказал Пит.
– Ребята, я не хочу, чтобы вы близко к нему подходили. Вы милые парни. Джим был милым парнем. Он пытался помочь и чуть не погиб. – Она закрыла глаза, глубоко вздохнула и передернула плечами. Потом отпила еще немного «Кровавой Мэри». – Им займется полиция.
– Может, его уже поймали, – предположил Пит.
– Судя по тому, что я слышал, – сказал Джеф, – они понятия не имеют, кто это сделал.
– Погоди, давай послушаем новости. – Пит встал и поставил стакан. Но немного не рассчитал, и стакан грохнул о стол. Джеф и Шерри вздрогнули от громкого звука. – Прошу прощения, – сказал Пит и немного нетвердой походкой направился в дом.
Круто, подумал он.
Только не упади.
Нужно будет потом написать об этом. Его первая пьянка.
Он прошел на кухню, взял с полки радиоприемник, тут же выронил, успел поймать, прижал к голой груди, подтянул свободной рукой сползающие плавки и побежал назад.
Когда он подходил к столику, Шерри встревоженно обернулась к нему.
Джеф допивал свою «Кровавую Мэри».
Пит включил радио, немного послушал бодрый уверенный голос и сказал:
– Это «Беседы с Рашем Лембо»[5].
– Старина Раш? – переспросил Джеф. – Отлично.
Пит поставил радио на стол, взял свой стакан и сел в кресло.
– Скоро будут новости. Их передают каждые полчаса.
– А сколько времени? – спросил Джеф.
Пит пожал плечами. Часов не было ни у кого.
– Ничего, – сказала Шерри. – Я подожду.
– А пока Раша послушаем, ладно? – спросил Пит. – Если ты его переносишь нормально. А то его многие не переваривают.
– Мне он вообще-то нравится, – сказала Шерри.
– Ура! Нас уже трое! – закричал Джеф. – Три Рашкетера!
Пит улыбнулся и покачал головой. Как же классно! – подумал он.
– Что такое? – спросила его Шерри.
– Не знаю. Просто странно... То есть... я не знаю.
– Я знаю, – сказал Джеф.
– Что?
– Пит в тебя втрескался, – ответил он, кивая головой с видом умудренного жизнью дядечки.
– Эй, – сказал Пит.
– По уши.
– Слушай, хватит.
– Без ума от любви.
– Я тебя убью, – сказал Пит, дико краснея.
Джеф усмехнулся и поднял руки, будто защищаясь от удара.
– Расслабься, брат. Если ты меня убьешь, я уже не смогу быть твоим лучшим другом. Сам понимаешь, я буду занят другими делами.
Шерри рассмеялась, вздрогнула и вскрикнула.
– Больно, только когда смеешься? – спросил Джеф.
– Все время больно. Но когда смеюсь, то сильнее.
– Джеф – просто мудак, – сказал Пит.
Блин! Я, что, так и сказал: «мудак»?
–Просто говорю правду, – сказал Джеф.
– Да пошел ты!
Шерри заглянула ему в глаза:
– Не нужно смущаться. Пит. Ладно? Все нормально. Какие бы чувства ты ни испытывал, все нормально. Слушай, это же классно. Если я тебе нравлюсь, меня это не напрягает. Или даже если ты... ну, если я тебе больше, чем нравлюсь. Ты замечательный парень.
– А я? – спросил Джеф.
– А ты болтун, – отрезала Шерри.
Пит заметил, как в глазах друга промелькнула обида. Странно усмехнувшись, Джеф спросил:
– Да, но вот стала бы ты меня выпихивать из постели?
– Эй! – крикнул Пит.
– А если без шуток, – сказала Шерри, – то ты тоже хороший парень. Хотя ты действительно хулиган.
– А что это значит? Что ты бы выпихнула меня или все-таки не...
– Я тебе по башке сейчас дам, – предупредил Пит.
– Ребята, давайте жить дружно. Вы – мои спасители. Вы оба – герои, классные ребята и мои друзья навсегда. Так что не надо разборок. Сделаешь мне еще выпить, Пит?
– Конечно.
– И мне тоже, – сказал Джеф.
– Насчет тебя не уверен.
– Перестань. – Он радостно протянул Питу стакан. – Как говорит мой папаша: «Не могу летать на одном крыле».
– Не знаю.
– Но нельзя же, чтобы Шерри пила одна, верно?
– Ну... – Пит неуверенно посмотрел на Шерри.
Уголок ее распухшего рта чуть-чуть приподнялся.
– Гулять так гулять, – сказала она. – Еще по одной вам, наверное, не повредит. Но понемножку.
Пит вышел из дома с тремя стаканами «Кровавой Мэри». Шерри и Джеф сидели, уставившись на радиоприемник. Пит ничего не сказал. Он шел осторожно, боясь споткнуться и опрокинуть стаканы, но еще больше он опасался, что с него свалятся плавки.
Он услышал женский голос, прорывающийся сквозь шум ветра, но не сумел разобрать слов.
Шерри и Джеф разом оторвались от приемника и повернулись к Питу.
– Ты все пропустил, – сказал Джеф.
– Были новости?
– Да, приятель. И наша новость была основной.
Пит протянул поднос Шерри. Она сказала: «Спасибо» – и взяла стакан. Он поставил поднос на стол, подтянул плавки, взял один из стаканов, подошел к своему креслу и сел.
– Ну и что происходит?
– Похоже, друг Шерри пока в порядке, – сказал Джеф. – Он должен выжить.
– Это хорошо.
Шерри кивнула, ее глаза блестели.
– А двое других пока мертвы.
– Не смешно, – сказал Пит.
– Да, я знаю. – Джеф взял свой стакан и сделал глоток. – М-м-м, какая же классная вещь.
– А что с Тоби? – спросил Пит.
– О нем ничего не сказали, – ответила Шерри. – Похоже, они ничего не знают. Да и откуда они могут знать? Я ведь единственная, кто... – Она нахмурилась. – На самом деле, Джим, кажется, знает, как его зовут. – Она сделала большой глоток «Кровавой Мэри». – Но, может быть, он еще не в состоянии говорить.
– Джим знает его фамилию? – спросил Джеф, подняв брови.