Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Семейное дело - Чарлз Стросс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семейное дело - Чарлз Стросс

173
0
Читать книгу Семейное дело - Чарлз Стросс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 89
Перейти на страницу:

Чемодан она оставила в отеле, а ее новые трофеи легко уместились в небольшом рюкзаке. Уже далеко за полдень она втиснулась в такси и назвала адрес по соседству с товарным складом. «Надеюсь, я все делаю правильно», — сказала она себе, с сожалением обдумывая возможность провести еще одну ночь с Роландом. Но он возвращался в Кембридж, а она не могла торчать здесь до тех пор, пока он снова вернется в Нью-Йорк.

И снова в дежурке склада не оказалось никого, кто мог бы встретить ее. Казалось, здесь стало еще пустыннее, чем обычно, а над пыльными упаковочными клетями повис странный, отдающий плесенью затхлый запах. Она поднялась по ступеням, опустилась на колено и проверила нитку, которую перед уходом натянула здесь над верхней ступенькой.

Нитки не было.

— Гм-м. — Мириам огляделась. «Здесь никого», — решила она. Затем прошла к тому месту, которое было «двойником» ее спальни, сделала глубокий вдох, достала медальон и уставилась в него. Шнуровой орнамент, замысловатый и необычный, казалось, струился перед ее глазами, покрываясь рябью, искажаясь и мерцая, образуя узор, который она едва ли могла припомнить не видя. Странно, это был очень простой орнамент…

Окружающий мир завертелся вокруг Мириам и выбросил из общего круговорота кровать с балдахином. При этом пульсация в ее голове усилилась. Она закрыла медальон и огляделась.

— Госпожа? — Кара с широко открытыми глазами. Она склонилась над кроватью Мириам и что-то делала.

— Да, это я. — Мириам сбросила рюкзак. — Чем закончилась вчера ночью попытка убийства?

— «Убийства»? — Кара, казалось, сейчас взорвется. — Это было ужасно! Ужасно, госпожа! Я так перепугалась…

— Расскажи, — подбадривала ее Мириам, расстегивая молнию на куртке. — А где Брилл?

— За соседней дверью, — суетливо ответила Кара. — Вечерний прием! Мы вас не задержим! Вы непременно должны выслушать…

— Хватит! — Мириам всплеснула руками. — Остановись. Сколько у нас времени? Три часа? Думаю, ты уже готова коротко рассказать мне, кто еще будет на этом приеме.

— Да, миледи! Но если мы должны еще и одеть вас…

— Наверняка ты могла бы при этом говорить, — предположила Мириам. — А я отыщу Бриллиану. Мне нужно кое-что обсудить с ней. Пока я буду занята этим, ты сможешь подготовиться.

Она нашла Бриллиану в гостиной: девушка командовала небольшим отрядом горничных и слуг, рассредоточившихся по комнате. Она уже переоделась в парадное платье.

— Вон туда! — выкрикнула она. — Нет, я же сказала, поставьте это перед дверью, а не рядом с ней! — Она взглянула на Мириам, заметив, что та вошла в комнату. — О, здравствуйте, госпожа. Это безнадежно, я вижу, что безнадежно.

— В чем дело? — спросила Мириам.

— Указания, — сказала Бриллиана. Продвигаясь вперед, она обошла упаковочную коробку с древесными опилками. Мириам еще оглядывалась по сторонам, когда девушка добавила: — Они неспособны следовать им. Даже когда я совершенно точно объяснила, чего хочу.

— А что ты затеяла? — Мириам прислонилась к завешанной гобеленами стене и наблюдала за работой ремесленников и мастеровых.

— Вы были правы по поводу двери, — сказала Бриллиана — и я вызвала слесаря, чтобы поменять запоры, а заодно вот здесь, в прихожей… — Она сверкнула зубами в улыбке. — Маленькая ловушка.

— Я… — Мириам щелкнула пальцами. — Черт возьми. Мне следовало подумать об этом.

— Да. — Бриллиана радовалась, довольная собой. — Вы одобряете?

— Да. Пусть закончат. Пойдем ко мне, поговорим. — И в сопровождении придворной дамы она удалилась в относительно мирную и тихую обстановку собственной спальни. При закрытой двери шум пилы, долетавший снаружи, был почти не слышен. — Так каков же урон?

— В ваших одеялах, когда я проверяла их сегодня утром, обнаружены дырки… а вокруг них обожженные пятна… — Несмотря на бесстрастный тон, Бриллиана выглядела ошарашенной. — Мне пришлось даже отослать Кару… бедная девочка, ее это просто потрясло.

— Ну, а я вполне прилично проспала ночь. — Мириам с мрачной печалью оглядела комнату. — Но я была права насчет отсутствия надежного помещения-«двойника» на другой стороне. С точки зрения безопасности это огромный риск. Это очень серьезно. Кто-нибудь известил об этом барона Хъёрта?

— Нет! — Бриллиана глядела неуверенно. — Вы сказали…

— Хорошо. — Мириам чуть-чуть расслабилась. — Тогда все в порядке. Что касается сегодняшнего вечера. Сейчас придет Кара, чтобы «подготовить» меня к приему. Между тем хотелось бы знать, что меня ждет. Думаю, сегодня ночью мне лучше спать в комнатах леди Ольги. Я хочу немного изменить свои привычки, пока мы не найдем того, кто… кто стоит за этим. — Она присела на край кровати. — Ну так расскажи мне.

— О сегодняшнем вечере? — Бриллиана перехватила ее взгляд и продолжила. — Вечером состоится официальный бал в честь намеченного на завтрашнее утро открытия зимних собраний при дворе его величества. Будут члены всех знатных семейств, присутствующие в столице. На этой встрече его величество должен собрать дань императору, который пребывает за океаном, с тем чтобы тот чуть-чуть смягчился… Никто не хочет показаться не в меру богатым… но в то же время все на это намекают. Оказаться в Ниджвейне в самом начале зимы, вероятно очень снежной, как обычно, означает здесь зазимовать. Знать в данном случае — заложница желания его величества. В наши дни это не принято, но по-прежнему остается выражением преданности и почтения, которые демонстрирует хотя бы один из старейших членов семейства. Между прочим, ваш дядя сообщил через своего секретаря, что просит вас «преклонить колено» и засвидетельствовать его почтение.

— Он так сказал… неужели он так сказал? — пробормотала Мириам.

— Ну да! — Брилл прямо перед ней мерила шагами комнату. — А значит, это будет прием почти для шестидесяти семей, удостоенных внимания, их представителей и их сторонников. — Она заметила удивление на лице Мириам. — Ведь не думала же ты, что мы и наше окружение — начало и конец знати? Мы всего лишь небольшая частица целого, но таны и графы из дальних городов и имений не могут прибыть ко двору, и многие из них подают прошения через своих представителей. Мы, семьи Клана, составляем всего лишь маленькую часть… но мы сливки общества.

— Стало быть, получается, что соберется несколько сотен человек?

Бриллиана с очень серьезным видом кивнула.

— Самое малое, — сказала она. — Но я все время буду рядом, чтобы напоминать вам обо всех сколько-нибудь значительных лицах.

— Вот как! Мне повезло. — Мириам вскинула бровь. — И надолго это?

— Гм-м. — Бриллиана склонила голову набок. — Было бы очень невежливо уйти до полуночи. А вы хотели?..

— На этот раз у меня за плечами нет трехдневного путешествия в карете. — Мириам встала. «А еще я собираюсь заняться бизнесом», — добавила она про себя. — Итак. Что мне необходимо говорить, приветствуя людей согласно их рангу, чтобы никого не обидеть? И что, по вашему с Карой мнению, мне надеть?

1 ... 72 73 74 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семейное дело - Чарлз Стросс"