Книга Королева Семи Палачей - Владимир Брайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возьмите в свидетели Зету, – приказала Вини.
– Кого?
– Зету. Просто скажи: «Беру в свидетели Зету, что выполню свою часть договора».
– А почемуты не взяла эту Щету…
– Зету.
– Т-точно, Зету в свидетели, когда заключала сделку со мной?
– На тебя у меня есть рычаги воздействия, и Зета в нашем случае была не нужна. Ее имя упоминают только тогда, когда речь идет о действительно крупных сделках.
– Ни р-разу не слышал.
– Твои мелкие аферы ее не касались.
– Тогда почем-му король не взял в свидетели эту…
– Зету.
– Да, Зету.
– Король, давший слово при ста тысячах подданных, не может нарушить его, потому что это грозит ему потерей престижа и короны.
– П-понял.
– П-предлагаю взять в свидетели нашего договора Ще… Зету, – нетвердым голосом произнес Сайко.
Я находился в таком состоянии, что понимал собеседника с полуслова. Образно выражаясь, наши сознания плыли на одной пьяной волне, и я сразу же сориентировался в ситуации.
– Беру в свидетели Щ… Зету, – торжественно начал я, – что не нарушу свою часть договора. А… – Я чуть было не забыл, о чем мы вообще договаривались, но вовремя вспомнил. – А я… отдам наше оружие и право загадать желание в обмен на контракт с Утешителями.
– П-пожизненный, – уточнил Сайко, подняв вверх указательный палец.
– П-пожизненный, – легко согласился я.
– С-со своей стороны, обещаю выполнить…
– Обязательства по поводу Утешителей. Беру в свидетели Зету.
– Обязательства по поводу Утешителей. – Сайко собрал волю в кулак и произнес клятву практически без запинки. – Беру в свидетели Зету.
– Тоже беру в свидетели Зету. – Я поставил финальную точку в договоре, после чего предложил: – Обмоем сделку века?
Сайко подозрительно покосился на сидящую неподалеку собачку, но, так как с ее стороны никаких возражений не последовало (сделка была совершена), утвердительно кивнул.
– А… з-зачем теб-бе о-оружие? – Моя голова стала какой-то уж слишком тяжелой, а язык начал заплетаться.
– П-продам… – искренне ответил Сайко.
– Д-дорого?
– O-o-о…чень…
– А-а-а… К-кто… Ку-у…пт?
– Б-бз п-пнятия… Но!.. К-колкцнеры вы…ывалят днег ку…учу.
– Н-н…ормально.
С каждым новым предложением слова давались все труднее и труднее, а глаза наливались свинцовой тяжестью, становясь все тяжелее и тяжелее. Королевское вино оказалось или слишком крепким, или отравленным, а может быть, я просто ослаб.
Сайко еще что-то бормотал, но я уже не слушал его, откинувшись на спинку кресла и устало смежив глаза.
«Кого может заинтересовать какая-то глупая железка?» – напоследок подумал я, но, так и не найдя ответа на этот вопрос, провалился в глубокую душную яму пьяного забытья.
Где спокойно провалялся не больше четверти часа. А затем пришел следующий гость, который действовал не столь робко, как Сайко, а с ходу, что называется, взял быка за рога.
(Так как рогов у меня не было, посетитель взялся за нож, торчащий из головы.)
И…
Вечеринка продолжилась.
Несколько секунд Фромп не мог сдвинуться с места. Он был настолько уверен в том, что рой игл, выпущенных магом, предназначался ему, а не хамелеону, что даже не сразу понял – жив ли он вообще или уже нет.
– Ваше величество, с вами все в порядке? – Вопрос Деста привел короля в чувство.
– Думаю… Да… Теперь уже все в порядке… А как ты узнал, что мне угрожает опасность?
– Я не знал. – Не отводя взгляда, маг честно смотрел в глаза своего повелителя. – Слуга сообщил, что вы ожидаете меня.
– В спальне? – Фромп уже взял себя в руки, поэтому задал вопрос как бы между прочим.
– Да.
«Врет настолько убедительно и спокойно, что даже сам верит собственной лжи», – мимоходом отметил король.
– Ну что ж, может быть, все так и было. – Фромп задумчиво потер лоб, как будто пытаясь вспомнить о чем-то чрезвычайно важном. – В любом случае, я рад, что ты появился вовремя. Это избавило меня от массы неприятностей.
– Ваше величество слишком высоко оценили мой скромный поступок, я всего лишь расправился с безмозглой тварью.
«Пока ты не околдовал ее звоном хрустального колокольчика или чем-то другим, эта безмозглая тварь выглядела достаточно умной, чтобы вспороть мне живот», – с ненавистью подумал король, никак внешне не проявляя своего гнева.
За долгие годы правления он в совершенстве освоил науку притворства, и сейчас вряд ли кто-нибудь смог бы догадаться, что в душе Фромпа зреют черные замыслы мести…
Два сильных человека стояли на расстоянии вытянутой руки, глядя в глаза друг другу. Маг ни на секунду не сомневался, что король инсценировал покушение с какой-то одному ему ведомой целью. Слишком уж все было натянуто и шито белыми нитками. Сначала вызов в спальню, затем парализованная убийца, выглядящая как принцесса, хотя одного внимательного взгляда было достаточно, чтобы понять – это вообще не человек. И под конец – спокойный разговор, как будто речь шла не о покушении на жизнь сиятельной особы, а о глупой мелочи, не стоящей особого внимания.
Король тоже был уверен, что Дест лжет. Слуга, который якобы вызвал мага, уже мертв, чудесное появление в самый последний момент выглядело просто смешно, и вообще вся эта затея с покушением – не более чем плохо разыгранный фарс, призванный убедить Фромпа в лояльности магов…
– Да, но расправился с безмозглой тварью ты достаточно ловко! – Владыка позволил себе широкую беззаботную мальчишескую улыбку. – Вж-жик, – рука прочертила в воздухе линию, повторяющую полет иголок, – и убийца повержена! Очень впечатляет! Нужно будет обязательно ввести новый орден – «За спасение члена королевской фамилии».
«Явно переигрывает», – подумал Дест, не понимая, с какой целью собеседник затеял весь этот глупый спектакль.
Фромп был известен как расчетливый и жестокий правитель. Убийство Сервела окутала пелена тайны, однако ни у Деста, ни у других магов не возникло даже тени сомнения, что эта смерть каким-то образом связана с королем. В столь трудном положении, когда судьба государства висела на волоске, начинать уничтожение магов – своей главной опоры… Это было не только глупо, но и бессмысленно. Раньше Фромп никогда бы не пошел на столь опрометчивый шаг.