Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Маг для бастарда - Вера Чиркова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маг для бастарда - Вера Чиркова

603
0
Читать книгу Маг для бастарда - Вера Чиркова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:

– Она просто боится, вот и придумывает страхи, – довольно уверенно отчитывается магиня, – и ей трудно столько времени сидеть на шарге. Мы из-за нее очень задержались вчера, пришли сюда уже под вечер.

– Иди в мой шатер, умойся и позавтракай, мы подойдем через пять минут, – как бы мне ни хотелось оставить свои нарушения правил практикантов в тайне, сегодня все против этого.

Если магиня не восстановит к самому ответственному моменту хоть часть резерва, помощи в случае нападения от нее можно не ждать. Действительно невезучая особа.

В палатке неудобно, тесно, пахнет неопрятным телом и страхом, и мне сразу становится понятно, что рыжеватую молодку с заплаканными голубыми глазами и круглым арбузиком, выпирающим из-под свободного балахонистого платья, нужно сначала выкупать, потом накормить. И только после этого можно будет решать, как и от чего лечить.

Чтобы не спорить и не тратить время, строго заявляю ей, что теперь все хорошо и нужно только слушать меня. А потом спокойно поднимаю беременную воздушным потоком, беру за руку, и так, сидящую в невидимом кресле, отвожу в свой шатер.

– Мэлин, помоги ей искупаться, – приказываю бастарде, едва занавеска открывается и появляется умытая и растерянная Лавена.

Бастарда лишь молча кивнула и увела не менее молчаливую женщину в умывальню, а я создал стопку чистой одежды и воздушной лианой просунул за занавеску.

– Что хочешь на завтрак? Не стесняйся, выбирай, что любишь. Пирожные со снежной ягодой? Копченых рябчиков? Малосольных огурчиков с молодой картошкой? Говори, я же не знаю твоих вкусов.

– А тебе не попадет? – Она смотрит на меня с неожиданным состраданием, и от этого у меня становится теплее на душе. Значит, девушка не так свято верит в правила, как еще три месяца назад верил я сам.

– Нам сегодня идти мимо смертельно опасных тварей, вот их я боюсь, – честно объявляю ей. – Кстати! Мне достались в наследство четыре мантии, могу вернуть твою, скажем, в оплату за услугу. Впрочем, если она еще у меня, одну я… потерял, в бою.

– Ты сейчас в моей, – неуверенно говорит она. – А какая услуга?

– Ты даешь взамен несколько пустых кристаллов для накопителя, мне срочно нужно, а магической лавки, как сама видишь, близко нет. Если я прошу слишком много, могу добавить к мантии наполовину полный кристалл.

– Но ведь… – смотрит она подозрительно.

– Знаю, – бесшабашно перебиваю я ее, снимая мантию, – отлично знаю, что в местах, где нет поблизости лавок, все товары сильно поднимаются в цене. Но мне хотя бы штуки четыре, поверь, это хорошая сделка.

– Мне кажется, ты меня бессовестно обманываешь, – сдается она, достает маленькую коробочку с кристаллами и отсчитывает четыре штучки.

И как ни старается загородить внутренность контейнера от моих глаз, мне все же удается заметить, что полных кристаллов там нет. И значит, мне нужно умудриться всучить ей камешек пополнее.

Достаю из-под рубахи собственный контейнер, открываю так, чтобы первому бросить взгляд, и, зажав большим пальцем одной руки единственный полупустой кристалл, начинаю перекатывать остальные, якобы в поисках самого незаполненного.

– Ух ты, – не выдержав, заглянула в коробочку Лавена, – и правда, все полные.

– Я никогда не лгу! – делано оскорбился я и вытащил первый попавшийся кристалл. – Держи!

Теперь она берет его не колеблясь, тщательно укладывает в отдельный уголок и, спрятав коробочку на место, поднимает на меня глаза.

– А малосольную селедку к картошечке сделаешь? И масло.

Вскоре стол заставлен едой, и она набирает себе целую кучу всего в деревянную плоскую тарелку, какие я создаю, чтобы не тратить лишнюю энергию. И вдруг, опасливо оглянувшись на занавеску умывальни, спрашивает шопотом:

– А ты не можешь сказать, куда вы едете?

– Могу, – спокойно кивнул я, – в Тмис. Ты же знаешь, кто Мэлин? Ну вот. Королева помолвила ее с племянником правителя.

– Ох, святая пентаграмма! – расстроилась магиня.

Вот и я так говорю.

– А вот и мы! – Ведьмочка вывела чистенькую и растерянную молодку, подтолкнула к столу. – Теперь поешь, но не переедай, а то ехать тяжело будет. Потом тебе корзинку соберу, буду понемногу в дороге подкармливать. Маглор Иридос, я ей настоя крапивы с боярышником налила, он на голодный желудок идет, а в дорогу златоцвета во фляжку капну.

– Хорошо, – кивнул я строго, как кивал мне самому учитель, когда я отчитывался за выполненное задание, – садись, поешь, пора ехать. Сегодня мы должны преодолеть перевал, ночевать будем на заставе дроу. Лавена, все сигналки и поисковики я устанавливаю сам, а ты отдыхаешь и стараешься ни на что не тратить энергию.

– Ладно, – неожиданно беспрекословно приняла она мое командование, и мне стало немного совестно и даже завидно. Лично я на ее месте обязательно пытался бы доказать, что и сам все могу.


Через двадцать минут обоз тронулся в путь, и теперь я ехал первым, проверяя поисковичками каждую расщелину и скрупулезно, как ювелир, изучая на тропе каждый камень больше каравая по размеру.

На особо крутых поворотах мне был виден весь караван – около тридцати всадников и еще с полсотни груженых шаргов. По маячкам я легко находил едущих посредине обоза, удобно устроившись в воздушных креслах дам. Спокойно дремлющих Лавену и ее пациентку, деловито перебирающую выпрошенные у меня флакончики ведьмочку.

И снова устремлял вперед весь свой арсенал следилок и поисковичков. Моя шапочка давно была сдвинута на затылок, как бы ни пряталась хитрая нечисть, не испытывать никаких ощущений она не может. Хотя бы самые простейшие: голод, жажду, настороженность… Сегодня я не имею права их пропустить.


До пункта, где обычно останавливались на обед обозы, мы добрались без происшествий, и я позволил себе немного расслабиться. Место тут было открытое, вылизанная ветрами скальная площадка в пологой седловине между двух невысоких гор, откуда путь шел по серпантину вверх и терялся за остро нарисованным на западной части небосклона перевалом. Там, за этими скалами, была уже территория дроу, и они держали на заставе несколько магов и отряд выученных солдат.

Отдыхать я желал в безопасности, поэтому, едва последний шарг ступил на площадку, окружил ее двойным кольцом щитов.

– Э-э… господин маглор, – помявшись, обратился ко мне старшина. – А как же мы того… за горку ходить будем?

– У меня важный контракт, – строго глядя ему в глаза, соврал я, – и потому мне выдали разрешение воспользоваться некоторыми привилегиями. Вон, видишь, синий шатер? Это умывальня для мужчин. Для женщин – розовая. Иди объясни своим людям, чтобы потом не болтали.

– А костер? – поинтересовался он, и я мог лишь удрученно вздохнуть.

Вот в этом все люди. Чем больше делаешь, тем больше должен, но как только не сможешь выполнить очередное требование, на тебя же начнут обижаться.

1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маг для бастарда - Вера Чиркова"