Книга Призрак Оперы - Гастон Леру
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перс не задавал ему больше вопросов. Он перестал беспокоитьсяза судьбу Рауля и Кристины: после того как он видел плачущего Эрика в ту ночь,ни один представитель рода человеческого не мог сомневаться в его словах!
Эрик опять надел маску, собираясь с силами, чтобы покинутьперса. Он обещал прислать ему, чтобы отблагодарить за доброту, которую тотоднажды проявил к нему, самое дорогое для него в мире: все бумаги, Кристины(она писала их для Рауля и оставила у Эрика) и несколько предметов, которыепринадлежали ей: два носовых платка, перчатки и ленты от туфель. В ответ навопрос перса Эрик сказал, что молодые люди решили обвенчаться в каком-нибудьуединенном месте, где они смогут спрятать свое счастье, и что они уедут в«поезде северного направления», чтобы попасть туда. И наконец, Эрик попросилперса объявить о его смерти Кристине и Раулю, как только получит обещанныереликвии и бумаги. Чтобы сделать это, он даст извещение в отдел некрологовгазеты «Эпок «.
И это было все.
Перс проводил Эрика до двери своей квартиры, и Дариуссопровождал его до тротуара, поддерживая, когда он шел. Его ждал экипаж. Перс,стоя у окна, слышал, как Эрик сказал извозчику: «К Опере».
Экипаж скрылся в ночи. Перс видел несчастного Эрика впоследний раз.
Через три недели «Эпок» опубликовала среди других некрологовизвещение всего из двух слов: «Эрик мертв».
Такова истинная история призрака Оперы. Как я говорил вначале своего повествования, не может быть больше никакого сомнения в том, чтоЭрик действительно существовал.
Нет необходимости еще раз описывать волнение, которое этодело вызвало в Париже. Похищение певицы, смерть графа де Шаньи при такихтаинственных обстоятельствах, исчезновение его брата, трое рабочих из группыосветителей, найденных в бессознательном состоянии… Какие трагедии, страсти,преступления сопровождали любовь Рауля и очаровательной Кристины!
Какова судьба этой великой загадочной певицы, которую мирникогда больше не слышал? Говорили, что она стала жертвой соперничества междудвумя братьями, но никто не знал, что произошло на самом деле. Никто не могпредставить, что Рауль и Кристина исчезли, чтобы насладиться уединеннымсчастьем. Они не хотели, чтобы об этом знало общество, особенно посленеобъяснимой смерти графа Филиппа. И в один прекрасный день они сели в «поездсеверного направления». Когда-нибудь я сам, возможно, сяду в этот поезд, чтобыпоехать и посмотреть твои озера, Норвегия, молчаливая Скандинавия, где, можетбыть, еще сохранились следы Рауля и Кристины, а также мадам Валериус, котораяисчезла в то же время. И, может быть, когда-нибудь я услышу одинокое эхосеверной страны, повторяющее пение женщины, которая знала Ангела музыки.
Долгое время после того, как дело было закрыто из-занепрофессиональных усилий мсье Фора, пресса все еще возвращалась к этой тайне,продолжая гадать, что за чудовищный преступник ответствен за убийство графа деШаньи, исчезновение его брата и Кристины Доз. Только одна газета, знакомая совсеми закулисными слухами, писала, что все «эти преступления были совершены призракомОперы». Но даже это было написано с обычной газетной иронией.
Полиция отказалась слушать перса, а после визита Эрика он непредпринимал больше усилий, чтобы его выслушали. И все же он один знал всюправду, и у него были веские доказательства: они пришли к нему вместе среликвиями, обещанными Эриком.
За мной оставалось право завершить дело с помощью самогоперса. Я держал его в курсе моего расследования, и он направлял его. Он ужемногие годы не бывал в Опере, но все еще прекрасно помнил планировку здания, иу меня не было лучшего проводника, помогающего обнаружить его самые секретныеуголки. Перс также дал мне все источники информации и посоветовал, с кем ядолжен переговорить. Это он порекомендовал мне пойти к мсье Полиньи в то время,когда бедняга был почти на смертном одре. Не знал, что его состояние было такимотчаянным. Я никогда не забуду тот эффект, который произвели на него моивопросы о призраке. Он посмотрел на меня так, как будто видел дьявола. Онотвечал очень кратко, несвязными предложениями, но этого было достаточно, чтобыпоказать – и это главное! – насколько призрак Оперы перевернул его и без тогобеспокойную жизнь. (Полиньи был тем, кого называют любителем удовольствий.)Когда я поведал персу о скромных результатах моего визита к бывшему импресарио,он неопределенно улыбнулся: «Полиньи никогда не понимал, насколько был обманутэтим подлым Эриком. – Иногда перс говорил об Эрике как о боге, а иногда как оподлом негодяе. – Полиньи был суеверен, и Эрик знал это. Монстр знал многое об общественныхи частных делах в Опере».
Когда Полиньи услышал таинственный голос в пятой ложе,который сказал ему о доверии со стороны его коллег, у него не возникловопросов. Вначале Полиньи был как громом поражен, будто услышал голос с неба, ион подумал, что проклят; когда же голос попросил деньги, он наконец понял, чтоони с Дебьенном стали жертвами шантажа. Устав от своих обязанностей директоровпо различным причинам, они оба ушли, не пытаясь узнать побольше о странномпризраке, который дал им такую необычную книгу с инструкциями. Они поведали этутайну своим преемникам, вздохнув с облегчением от того, что избавились отситуации, которая так интриговала их, но нисколько не развлекала.
Вот что рассказал мне перс о Дебьенне и Полиньи. Затем язаговорил об их преемниках и выразил удивление по поводу того, что в первойчасти своих «Мемуаров импресарио» Мушармен дал такой полный отчет о деянияхпризрака, но почти ничего не сказал о них во второй части. Перс, который зналмемуары так хорошо, будто сам написал их, сказал, что я многое пойму, еслизадумаюсь над несколькими фразами, которые Мушармен посвятил призраку во второйчасти. Эти фразы представляют особый интерес, потому что раскрывают, какзакончилось дело о ежемесячных двадцати тысячах франков. Вот этот отрывок:
«Относительно призрака Оперы, некоторые странные капризыкоторого я описал в начале этих мемуаров, я скажу только одно: что однимблагородным актом он компенсировал все неприятности, которые причинил моимколлегам и, нужно признать это, мне. Он, должно быть, решил, что есть пределылюбой мистификации, особенно когда таковая стоит больших денег и когда в этодело вовлекается полицейский комиссар. Несколько дней спустя после исчезновенияКристины Доэ, когда мы назначили встречу с мсье Мифруа, чтобы рассказать емуобо всем, мы нашли на столе Ришара конверт, на котором красными чернилами былонаписано: „От П. О.“. В конверте находилась довольно большая сумма денег,временно и в порядке шутки изъятых из кассы дирекции. Ришар немедленно выразилмнение, что мы должны удовлетвориться возвращением денег и не продолжать этодело. Я согласился с ним. И все хорошо, что хорошо кончается. Вы согласны, мойдорогой П. О.?» Мушармен продолжал верить, особенно после того как деньги быливозвращены, что стал жертвой нелепого чувства юмора Ришара, а Ришар никогда непрекращал думать, что Мушармен развлекался тем, что состряпал это дело, чтобырасквитаться с ним за несколько мистификаций, которые он разыграл.