Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте» - Эдуард Тополь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте» - Эдуард Тополь

235
0
Читать книгу Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте» - Эдуард Тополь полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 87
Перейти на страницу:

Георгий Васильев, автор мюзикла «Норд-Ост», сказал корреспонденту «Гардиан», что применение газа не было вызвано казнью заложников, как это мотивируют российские власти. Васильев говорит, что первые два заложника были убиты около 3 часов утра. С криком «Мама, я больше так не могу!» плачущий юноша вскочил со своего кресла. Боевики, стремясь удержать контроль над 750 заложниками, открыли огонь. Не попав в юношу, они подстрелили мужчину и женщину. После этого инцидента спокойствие продолжалось около часа. Примерно в 5.40 утра боевики обнаружили, что во время захвата ими здания ТЦ видеокамеры вели автоматическую съемку. Они захотели посмотреть сами на себя и заставили Васильева найти Сашу Федякина, театрального инженера, чтобы тот показал им эту запись.

И пока мужчины-боевики собирались смотреть видеозапись в комнате поодаль от зала, «Альфа» перешла к действию. Усыпляющий газ был подан в зал. Несколько бойцов спецназа ворвались в здание с крыши, расстреливая боевиков. Одновременно отряды «Альфы» устремились в зал. Снайперы единичными выстрелами в затылок уничтожали боевичек-камикадзе прямо на их местах. Васильев полагает, что связь террористов друг с другом по рации и телефонам была подавлена и мужчины не смогли приказать женщинам детонировать бомбы…

«Обсервер»:

Вечером, когда число погибших заложников приблизилось к сотне, президент Владимир Путин обратился за «прощением» к их родственникам. Его драматическое выступление стало доказательством того, что многие из этих заложников погибли после того, как российский спецназ применил токсический газ, обезвредивший террористов. Больше 750 заложников были спасены и выжили. Теперь русские подсчитывают цену отчаянного удара чеченских сепаратистов в самое сердце России и жесткого ответа своего правительства. Путин, предчувствуя гнев родственников погибших заложников, принес им свои извинения и одновременно поблагодарил спецназ. Защищая жесткие меры, применяемые при штурме, Путин сказал русским, что страна прошла через «ужасающие два дня», и добавил, что, хотя он надеется на выздоровление и спасение всех заложников, жертвы были неизбежны.

Из телевизионного обращения президента В.В. Путина:

«…Сегодня рано утром проведена операция по освобождению заложников. Удалось сделать почти невозможное – спасти жизни сотен, да, сотен людей. Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени. Но сейчас я прежде всего хочу обратиться к родным и близким тех, кто погиб. Простите нас. Мы не смогли спасти всех. Память о погибших должна нас объединить».

Из стенограммы заседаний общественной комиссии Союза Правых Сил по вопросам оказания медицинской помощи пострадавшим заложникам («Новая газета»)

Мыльникова И.С., главный редактор журнала «Главный врач»: Я обзвонила огромное количество врачей, главных врачей и брала у них интервью. Врач одной из больниц рассказывал, что примерно в 7.25 утра к ним приехал автобус «ПАЗ», привез 17 или 19 больных, все синего цвета, все с единичными вдохами. Двое в агонии. Причем мужчины в агонии лежали на живой 13-летней девочке. Их сопровождали два милиционера и корреспондент с камерой, который снимал.

Академик Воробьев А.И., директор Гематологического научного центра РАМН: Вопрос такой: врач был в штабе? Кто-нибудь эту аварию медицинскую продумал? Уверен, что нет. Какие из медицинских специальных учреждений были задействованы? Никакие! Ни один институт, принадлежащий Академии медицинских наук! Я, конечно, звонил, предлагал нашу помощь и министру, и первому заму, и Шевцовой, и Сельцовскому – «Не надо»!

Академик Блохин Б.М., доктор медицинских наук: Я могу сказать с полной уверенностью, что больные или пострадавшие погибли не от газа, а от неправильного ведения пострадавших на догоспитальном этапе – транспортировке… А эти люди [«альфовцы»] и не обязаны были по-другому себя вести. Они просто выносили пострадавших из зоны… Неправильной была организация. Та организация, которая должна была это все предусмотреть. Не работали военные медики. Не работало МЧС… Люди просто так умирали…

Во всех машинах «скорой помощи» должны были быть реанимационные укладки, абсолютно во всех. Или хотя бы воздуховод, предотвращает западание языка. И кислород. Все, больше ничего не нужно было.

Мурашов А.Н.: Если бы своевременно была оказана помощь, то людей в большей части можно было спасти. Кого привезли в больницы, там почти никто не умер. Люди умерли не оттого, что газ был какой-то ужасный, отвратительный, а в общем-то из-за элементарной русской неразберихи.

Из американской прессы

«Вашингтон Пост»:

Судьба американцев неизвестна

Штурм театра, набитого заложниками, произошел в то время, когда американские власти вели телефонные переговоры с чеченскими посредниками, пытаясь выторговать освобождение американских заложников. Как сообщил посредник Али Асаев, представитель чеченских сепаратистов в Баку, сражение началось как раз тогда, когда лидер боевиков Мовсар Бараев предложил американскому послу Александру Вершбоу прибыть в театр к 10 утра за американскими гражданами.

Двое из них – российские эмигранты с американскими грин-картами, третий – урожденный американец.

Перед самым штурмом Асаев говорил по телефону с Бараевым. На второй линии, по его словам, был Джон Бейрли, заместитель руководителя гуманитарной миссии при посольстве США в Москве. Втроем они обсуждали условия передачи американских заложников послу Вершбоу в 10 часов утра. Именно в те минуты, когда на второй линии был Бейрли, Асаев, по его словам, услышал по телефону Бараева звуки автоматных очередей, после чего этот телефон отключился…

Из писем Сэнди Букера

20 июля 2002 г., 21.47

Персик, спасибо за твою фотографию. Ты выглядишь настоящей красоткой… Этой ночью у меня было легкое дежурство, и я учил русский несколько часов, пытаясь запомнить изменения слов: «я хочу», «ты хочешь», «они хотят» и так далее. Это труднее, чем в английском, и только практика тут может помочь. Но у меня есть книги, кассеты, CD и терпение.

А теперь письмо Котенку.

Котенок, посылаю фото нашего дома. Он несколько больше, чем стандартный американский дом, и построен в европейском стиле. В нем 2300 квадратных футов. Но помни: дом только тогда дом, когда люди, которые в нем живут, счастливы. А размеры не так важны. Нам было замечательно в маленьком гостиничном номере «Украины», и это хорошо.

Конечно, ты можешь проводить время за компьютером, но Дебра сейчас отлучена от компьютера из-за ее плохого поведения. Я еще не решил, как обставить спальню для тебя и Дебры, но мы обсудим это, когда вы приедете. А сейчас самое главное – ПРИЕХАТЬ. Моя мама всегда говорила: никогда не считай цыплят до того, как они вылупятся из яиц. Имей терпение, жди и не унывай. Ты и твоя мама очень дороги мне, и мы хотим быть вмеcте.

С любовью,

Сэнди.


22 июля 2002 г., 21.26

Привет, мой Персик!

1 ... 72 73 74 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Роман о любви и терроре, или Двое в «Норд-Осте» - Эдуард Тополь"