Книга Прекрасная тьма - Маргарет Штоль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я погрузился в забытье, размышляя над вопросом, что же буду делать, когда доберусь до цели.
БОНАВЕНТУРА
Я бежал, уходя от преследователей, перелезал через заборы, несся по пустым улицам и дворам. Адреналин зашкаливал, остановиться было невозможно, и тут я увидел, как прямо на меня едет «Харлей». Фары светят все ярче, свет не желтый, а зеленый, он слепит меня, и приходится закрыть лицо руками…
На этом месте я проснулся. Вокруг все горело ярким зеленым светом. Я пытался сообразить, где нахожусь, и вдруг понял, что зеленое сияние исходит от арклайта, который, мерцая, словно рождественская гирлянда, лежал на матрасе. Наверное, вывалился из кармана, пока я спал.
Матрас выглядит как-то не так. Арклайт то и дело вспыхивает безумным светом. В остальном — все в порядке.
Постепенно я начал вспоминать, как попал сюда — звезды, тоннели, чердак, гостевая комната… И тут я понял, что не так с матрасом.
Лив ушла.
Нашел я ее без труда. Присел рядом на ступеньки и огляделся: зеленый аккуратно подстриженный газон, в центре — раскидистая магнолия. Во дворе царило спокойствие — конечно, ведь это двор тети Кэролайн.
— А ты вообще когда-нибудь спишь?
— Ну не так много, как ты, — ответила Лив, не отрываясь от алюминиевого телескопа гораздо меньшего размера, чем тот, который я видел на крыльце у Мэриан. — А ты чего не спишь?
— Какой-то идиот посреди ночи позвонил, — пытаясь не выдать волнения, пошутил я, хотя на самом деле мне было страшно.
Я показал на окно гостевой комнаты на втором этаже. Даже с улицы было видно, что там пульсирует ярко-зеленое свечение.
— Странно. Меня, наверно, тоже, как ты говоришь, разбудили. Посмотри в селестрон!
Лив вручила мне миниатюрный телескоп. Если бы не большая линза на конце, я бы принял его за фонарик. Наши руки соприкоснулись. Ничего особенного я, слава богу, не почувствовал.
— Ты эту штуку тоже сама сделала?
— Нет, доктор Эшкрофт подарила, — улыбнулась Лив. — Перестань болтать и смотри. Вон туда.
Она показала на небо ровно над верхушкой магнолии. На первый смертный взгляд — просто кусок темного неба, ни одной звезды. Я настроил окуляр под свое зрение и взглянул в ту же точку: небо над деревом было залито светом, как будто где-то недалеко от нас опускается легкая светящаяся дымка.
— Что это, падающая звезда? Она оставляет за собой такой шлейф?
— Такое бывает, но это не падающая звезда.
— Откуда ты знаешь?
— Может, она и падающая, — заявила Лив, постучав по телескопу, — но это чародейская звезда, которая падает с чародейского неба, понимаешь? Иначе бы мы смогли разглядеть ее и без телескопа.
— А что говорят на этот счет твои безумные часы?
— Точно не знаю, — призналась она, посмотрев на циферблат. — Я вообще сначала решила, что селенометр сломался, пока не посмотрела на небо.
Арклайт продолжал излучать равномерные вспышки зеленого света. У меня появилось то же ощущение, которое я переживал во сне: как будто прямо на меня едет «Харлей».
— Нам нельзя здесь оставаться! Что-то происходит, причем здесь, в Саванне.
— Что бы это ни было, похоже, нам в ту сторону. — Лив махнула рукой туда, куда могла упасть звезда.
Лив пристегнула селенометр к запястью и убрала подзорную трубу в рюкзак. Я протянул руку, чтобы помочь ей, но она сама встала на ноги.
— Буди Линка. Я пока вещи соберу.
— Нет, я все равно не понимаю, почему нельзя подождать до утра, — проворчал Линк, проводя рукой по взъерошенным волосам.
— А вот это тебе ничего не говорит? — спросил я и показал ему арклайт, который горел так ярко, что освещал всю улицу.
— Может, убавишь яркость? Или выруби высокие частоты, ну я не знаю, — простонал Линк и прикрыл рукой глаза.
— Боюсь, система полетела. — Я потряс арклайт, но тот продолжал излучать невыносимо яркий свет.
— Чувак, ты что, сломал волшебный шар?!
— Ничего я не ломал, — огрызнулся я и убрал шар в карман.
— Да сломал, точно тебе говорю! — Линк подозрительно взглянул на арклайт, который просвечивал даже сквозь джинсы.
— Есть вероятность, что поблизости проходит волна чародейской энергии, которая могла нарушить привычный способ функционирования арклайта, — с неподдельным интересом в голосе предположила Лив.
— Типа как сигнализация сработала? — отозвался Линк. — Да, плохи наши дела.
— Ну это пока неизвестно.
— Ты что, издеваешься? Когда капитан Гордон активирует сигнал «Летучая мышь» — плохи дела. Или когда фантастическая четверка видит в небе цифру «четыре».[9]
— Э-э-э, кажется, я понимаю, о чем ты…
— Да ты что? А сможешь поймать того, кто постарается поймать нас там, куда мы идем? А все из-за того, что Итан сломал волшебный шар!
— Думаю, я смогу найти район падения звезды, — вопросительно взглянула на меня Лив. — Если это, конечно, звезда. Вообще-то Линк прав: я не знаю, куда точно мы идем и что нас там ждет.
— Ага. Сам уже жалею, что не спер из лаборатории парочку садовых ножниц, — отшутился я.
— Кстати, насчет всяких там аномалий! Смотрите, кто к нам пришел! — воскликнул Линк, показывая на тротуар перед домом с красными ставнями. — Я же тебе говорил, она вернется!
Там как ни в чем не бывало сидела Люсиль и недовольно смотрела на нас, словно она опаздывает, а мы ее задерживаем. Она мрачно вылизывала лапку, выжидающе поглядывая в нашу сторону.
— Что, детка, жить без меня не можешь? — ухмыльнулся Линк. — Да, женщины всегда меня любили.
Он почесал ее за ушком, но Люсиль слегка царапнула его в ответ.
— Ну ладно тебе, иди сюда, — ласково пропел он, но Люсиль даже ухом не повела.
— Ага. Женщины всегда его любили, — сказал я Лив, глядя, как Люсиль потягивается на травке перед домом.
— Ладно, сама придет, — буркнул Линк. — С ними — только так.
И тут Люсиль бросилась бежать по улице. Но не в ту сторону, куда направлялись мы.
Мы вышли из города среди ночи в полной темноте. Казалось, мы идем уже несколько часов. На главной дороге днем всегда куча машин, а сейчас — ни одной. Что, впрочем, неудивительно, учитывая то, куда эта дорога привела нас.
— Уверена, что нам сюда?
— Я вообще ни в чем не уверена. Это исключительно приблизительные вычисления, основанные на имеющихся фактических данных.