Книга Бездомная богиня отчаяния - А. В. Бурнашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр Алекс. Рад видеть вас вновь.
Парень оглянулся.
— Добрый вечер, ваше преосвященство.
Несколько секунд Симон рассматривал одежду первого рыцаря, и было видно, что он всеми силами пытается сдерживаться, сохраняя невозмутимое выражение лица.
— Ради всего святого, — наконец сказал он одному из помощников. — Дайте Дэверу свой белый плащ.
Глава 25
«Таинственная книга и шкатулка для королевы»
— Давайте отойдём немного в сторону, сэр Алекс, — сказал архиепископ, указывая на выход из зала. — Туда где не будет столько любопытных глаз.
— Буду только рад, — Дэвер кивнул. Как раз сейчас ему передали белый плащ, с вышитым на спине символом святого, пятиконечного меча, и он накинул его на плечи. Симон и его свита вышли из зала, Алекс последовал за ними в длинный и полутёмный коридор поместья.
— Как это понимать⁈ — архиепископ развернулся и гневно сверкнул глазами. Сейчас зал с гостями скрылся за поворотом, и никто не мог подслушать этого разговора. — Почему вы в драгунской форме принцессы Эльзы⁈ — продолжал его святейшество. — Вы одевались в темноте и перепутали её одежду со своей?
— Если б такое было правдой, то я явился бы в платье, а не в кителе и в сапогах, — Алекс усмехнулся. — Простите. Мне будет довольно сложно объяснить, почему у меня одежда её высочества. Но вы должны понимать, что сами не предупредили меня о том, что повезёте на светский раут, тем более туда, где соберётся вся знать столицы. Я думал, наша встреча будет наедине, как в прошлый раз.
— Да. — Симон кивнул. — Всё это так. Только я и представить не мог, чем это обернётся. Возможно, принцесса решила пошутить, нарядив вас в свою одежду. Но вряд ли даже она предполагала, каковы будут последствия её глупой выходки. Теперь о ваших отношениях начнут судачить все в этой стране и за её пределами.
«Надеюсь, он преувеличивает», — подумал Алекс про себя и поёжился. — «Всё же я не планировал жениться на действующей принцессе, или крутить с ней роман за спиной у Каталины».
— Сознайтесь, вы говорили Эльзе, что идёте на встречу со мной?
— Да, — Алекс кивнул.
— Понятно. Принцесса решила отвесить мне пощечину…
— Думаю, вы ошибаетесь, — Дэвер поморщился. — Со мной случилось несчастье. Как раз перед встречей с вами я подвергся нападению, и мне срочно нужна была другая одежда. Потому Эльза и предложила свой костюм. Никакого умысла в этом не было.
— Я так не думаю, — его преосвященство качнул головой. — Кажется, её высочество, таким образом, дала понять, что прежде чем идти ко мне, вы посещаете её. И скорее всего, после нашей встречи, она снова ждёт вас в условленном месте. Влияние Эльзы на вашу душу очень велико и сейчас она считает вас своей игрушкой, которой не намерена делиться с кем бы то ни было. Тем более со мной.
Алекс лишь пожал плечами, не зная, что сказать.
— Наверно я не должен спрашивать, насколько далеко зашли ваши отношения, — Симон вздохнул. — Но надеюсь, вы понимаете, что если Эльза забеременеет от вас, это создаст целое море проблем. Церковь не поощряет прелюбодеяний и детей, рождённых вне брака. А тем более, если в этом окажется замешана принцесса. Да и Филип не будет в восторге, если узнает, что вы спите с его дочерью.
— Я с ней не сплю.
— Ладно. Оставим это на вашей совести и на совести принцессы. Вы, кстати, спрашивали у Эльзы о её матери, как я просил? — верховный священник чуть прищурил один глаз.
— Да. Но Эльза ничего не смогла объяснить. Момент оказался не особо удачным. Да и вопрос девушку так сильно расстроил, что у неё слёзы выступили на глазах.
— Ясно, — Симон удовлетворённо кивнул и огляделся, а заметив диванчик, указал на него. — Давайте присядем, сэр Алекс. Скоро начнётся церемония, но я хотел бы обсудить то, зачем пригласил вас сюда, до её начала.
Дэвер согласился и они с архиепископом действительно расположились на диване.
— Как я уже говорил, у меня будет к вам две просьбы. Во-первых, это касается Призрачной башни в лесу Иллюзий, которую вы забрали себе. Вначале я хотел проинспектировать её, но учитывая наши дружеские отношения, не буду на этом настаивать при условии, что вы отдадите мне одну из книг хранящихся там, в библиотеке великого мага.
— Что за книга? — Алекс насторожился. Архиепископ сделал знак и один из помощников передал в руки парня свиток с рукописным текстом.
— Это её описание, — сказал Симон. — Тут собранно все, что нам известно о книге. Постарайтесь найти её. Только ради бога не открывайте и не пытайтесь читать то, что там написано, — священник усмехнулся. — Пожалуйста, серьёзно отнеситесь к этому. В противном случае на вас может пасть проклятие, которое даже нам будет сложно снять.
— Библиотека в башне очень большая, — Алекс вздохнул. — На поиски может уйти много времени.
— Это понятно, — верховный священник кивнул. — Но если вы, всё же, не убили Каталину, а как-то смогли с ней договориться или подчинить себе, — Симон снова хитро прищурил левый глаз, — попросите её помочь с поисками. Думаю, она должна знать, где находится эта книга.
— Не понимаю, что вы имеете в виду, — Дэвер с трудом справился с замешательством и постарался улыбнуться как можно естественнее.
— Дорогой виконт, — архиепископ качнул головой. — Я не собираюсь слишком сильно лезть в ваши дела. Но имейте в виду, что именно церковь, как никто другой, может помочь вам в любых вопросах связанных с созданиями тьмы и прочей нечистью. Мы заметили, что сейчас, за вами, тянется едва ощутимый шлейф чего-то тёмного и противоестественного, очевидно связанный с тем, что вы то и дело соприкасаетесь с какими-то тварями