Книга Особые отношения - Джоди Пиколт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уэйд откидывается на спинку кресла, на его лице расплывается улыбка.
— Внимание… — говорит он. — В привлечении внимания я дока.
Мне нравится Эмма. И Элла. И Ханна.
Мы лежим на полу гостиной в окружении всех книг с вариантами детских имен, которые только смогли найти в соседнем книжном магазине.
— А если цветочные имена? — предлагает Ванесса. — Роза? Лилия? Дейзи?[16]Мне всегда нравилось имя Дейзи.
— А как насчет имен для девочек, которые могут носить и мальчики? — предлагаю я. — Например, Стиви. Или Алекс.
— В таком случае мы бы вдвое сократили время поиска, — соглашается Ванесса.
Я беременела трижды и раньше всегда избегала этого — надежды. Значительно легче не расстраиваться, когда не питаешь никаких надежд.
Однако на этот раз я не могу удержаться. Видимо, что-то в разговоре с Максом заставляет меня верить, что все может получиться.
В конце концов, он же не отказался сразу, как я боялась.
А это означает, что он все еще думает.
Наверное, это хороший знак, правда?
— Джо, — предлагает Ванесса. — Прелестное имя.
— Если бы ты была самкой кенгуру… — Я переворачиваюсь на спину и смотрю на потолок. — Клауд.
— Ни в коем случае! Никаких имен в стиле хиппи. Никаких Клауд, Рейн или Мэдоу[17]. Представь, что когда-то бедняжке исполнится девяносто и он будет жить в доме престарелых…
— Я сейчас не об именах, — говорю я. — Я подумала о детской. Мне всегда казалось, что было бы спокойнее засыпать, любуясь на облака, нарисованные на потолке.
— Клёво! Думаешь, в «Желтых страницах» найдется телефончик Микеланджело?
Я как раз швыряю в нее подушкой, когда раздается звонок в дверь.
— Ты кого-то ждешь? — удивляюсь я.
Ванесса качает головой.
— А ты?
На пороге стоит улыбающийся мужчина. У него на голове красная бейсболка, одет он в футболку с логотипом «Ред Сокс» и совершенно не похож на серийного убийцу, поэтому я открываю дверь.
— Вы Зои Бакстер? — спрашивает он.
— Да.
Он достает из заднего кармана пачку голубых листов.
— Это вам. Повестка в суд.
Я разворачиваю документ, и на меня со страницы прыгают слова:
Просит достопочтенный суд…
…присудить ему право полностью распоряжаться и предоставить опеку над его нерожденными детьми…
…желает отдать их в подходящую полноценную семью…
Я опускаюсь на пол и продолжаю читать.
В подтверждение вышесказанного сим констатирую:
1. Истец является биологическим отцом этих нерожденных детей, которые были зачаты во время гетеросексуального, благословленного Господом, законного брака, чтобы вырастить и воспитать их в законном, гетеросексуальном браке, благословленном Господом.
2. После зачатия этих нерожденных детей стороны развелись.
3. После развода ответчица стала вести распутный, порочный гомосексуальный образ жизни.
4. Ответчица обратилась в клинику, чтобы завладеть этими нерожденными детьми и подсадить их своей любовнице-лесбиянке.
— Зои!
Голос Ванессы звучит откуда-то издалека. Я слышу ее, но не могу пошевелиться.
— Зои! — снова окликает она и выхватывает документы у меня из рук.
Я открываю рот, но не издаю ни звука. Нет слов, чтобы описать такое чудовищное предательство.
Ванесса так быстро пролистывает страницы, что мне кажется, они сейчас вспыхнут ярким пламенем.
— Что за ерунда?
Затишье — всего лишь дым и зеркала. Тебя могут ранить, даже не нанося удар.
— Это от Макса, — говорю я. — Он пытается отнять нашего ребенка.
В 2008 году сразу после Дня благодарения одна женщина на смертном одре призналась, что сорок два года назад убила двух девушек за то, что они смеялись над ней, потому что она была лесбиянкой. Шэрон Смит зашла в кафе-мороженое в Стаунтоне, штат Виргиния, где работали все трое, чтобы сказать, что завтра на работу выйти не сможет. По сведениям полиции, слово за слово — и она их застрелила.
Не знаю, зачем она взяла с собой автоматический пистолет калибра 6,35 мм, когда шла в кафе-мороженое, но я могу понять, что ею двигало. В особенности сейчас, когда стою, держа в руках это смешное исковое заявление от бывшего мужа Зои.
То самое, в котором меня называют распутной и отклоняющейся от нормы.
Меня охватило чувство, которое, как я считала, осталось во временах студенчества, когда девчонки в раздевалке обзывали меня лесби и отодвигались от меня, потому что были уверены, что я стану на них пялиться. Или когда на танцах меня зажал в темном углу и облапал какой-то ублюдок из футбольной команды, который поспорил с приятелями, что сможет превратить меня в настоящую девушку. Меня наказывали просто за то, что я оставалась сама собой, и мне так хотелось сказать: «А какое вам до меня дело? Почему бы вам не заняться собой?»
И хотя я не приветствую насилия, чтобы мое поведение и на самом деле нельзя было назвать распутным и девиантным, в это мгновение я пожалела, что у меня не хватает смелости известной писательницы-феминистки Шэрон Смит.
— Сейчас я позвоню этому сукиному сыну! — грозится Зои.
Не помню, чтобы она так расстраивалась. Ее лицо стало просто пунцовым, она плачет и одновременно извергает проклятия. Она с такой силой жмет на кнопки телефона, что трубка выпадает у нее из рук. Я поднимаю ее, включаю громкую связь и кладу на кухонный стол, чтобы обеим было слышно.
Откровенно говоря, я даже удивлена, что Макс вообще снял трубку.
— Мне нельзя с тобой разговаривать. Мой адвокат сказал, что…
— Почему? — перебивает его Зои. — Почему ты так со мной поступаешь?
Повисает долгое молчание — настолько долгое, что мне начинает казаться, что Макс положил трубку.
— Ты тут ни при чем, Зои. Я так поступаю ради наших детей.
Когда на том конце провода раздаются гудки, Зои хватает телефон и швыряет его через всю кухню.
— Он ведь не хочет иметь детей, — плачет она. — Как он собирается поступить с эмбрионами?
— Не знаю.