Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сезон - Джона Лиза Дайер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сезон - Джона Лиза Дайер

1 386
0
Читать книгу Сезон - Джона Лиза Дайер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:

Впереди рождественские каникулы. Сколько они займут? Десять дней? Значит, они появятся где-то через месяц.

– Тьфу! Как долго. А нам что, нужно просто ждать?

– Боюсь, что так, – вздохнул дядя Дэн.


Несколько недель, прошедших после нашей встречи с руководством «Энерджи ЭКСТИ», были, пожалуй, самыми мучительными в нашей жизни. Даже Рождество не помогло отвлечься. Мы с Джулией умоляли маму с папой отказаться от подарков. Нам ничего не было нужно, мы уже и так позволили себе слишком много. В любой момент мы рисковали столкнуться с огромным долгом.

Родители с облегчением согласились, и мы тихо отпраздновали Рождество на ранчо. Мы приготовили праздничный завтрак и отправились на дневную прогулку, совсем как в детстве. В одном мы уступили маме: позволили ей купить нам подходящие к случаю рождественские пижамы, так как это было семейной традицией. Мы открыли подарки в канун Рождества. Мама купила самые глупые пижамы на свете – красные фланелевые с танцующими снеговиками и пингвинами. Мы надели их, устроились под елкой и пили горячее какао с мини-зефиром, а потом рано легли спать. Джулия и я всегда спали в одной постели в канун Рождества. Когда мы были девочками, то долго не засыпали, хихикали и болтали, ожидая, когда же наконец копыта оленей Санта-Клауса застучат по крыше. Наконец приходил папа и притворно-строгим голосом велел нам спать, иначе Санта вообще не придет. Вот и той ночью мы лежали под одеялом лицом к лицу, в нескольких дюймах друг от друга, наслаждаясь семейным уютом и общими воспоминаниями обо всех рождественских праздниках, проведенных на ранчо.

– Я так горжусь тобой, – прошептала Джулия. – Ты такая смелая.

– На самом деле я ужасно трушу. Все это время я испытываю самый настоящий ужас.

– Быть смелой не значит ничего не боятся. Быть смелой – это значит испугаться, но все равно сделать то, что правильно.

– Я не могу поверить, что тебя не будет рядом со мной на следующей неделе, – вздохнула я. – Ты должна быть там. Обещай мне, что в следующем году точно дойдешь до конца.

– Эй, ну ты чего? Если все пойдет так, как мы спланировали, мы не сможем позволить себе в следующем году ничего подобного.

– Это правда. Но Бабушка Роуз оставила нам прилично.

– И тем не менее. Не думаю, что пойду на это, – сказала Джулия.

– Почему? Мне казалось, вся эта суета тебе нравится.

– Я тоже так думала. Но сейчас поняла, что уже получила от сезона все, что мне было нужно.

– Я так сильно люблю тебя, Джулия. – Я протянула руку и сжала ее ладонь.

– Я тоже люблю тебя, Меган. – Сестра сжала мою руку в ответ.

Я держала ее за руку, и через несколько минут ее дыхание стало глубже, она спала. Задолго до того, как на нашу крышу приземлилась запряженная оленями повозка, я тоже заснула.


На следующее утро вместо подарков мама приготовила нам шикарный завтрак – яйца по-ковбойски, чилакилес (острый соус с сыром на тортилье), бекон, печенье, мясной соус и галлон темного кофе. Мы объелись вкусной едой, а затем завалились на диван.

– Я подарю вам, девочки, одну маленькую вещь, – сказал папа.

– Папа! Вы обещали же, что обойдемся без подарков! – воскликнула Джулия.

– О, этот подарок не стоил мне ничего, кроме времени, – улыбнулся он.

А вот теперь мы были заинтригованы. Он протянул каждой из нас плоскую коробку размером около фута.

– Весит, как толстый свитер, – пошутила я.

Мы с Джулией открыли коробки, внутри каждой лежала небольшая статуэтка, сделанная из двух больших подков, составлявших букву «М». Вместе они образовали буквы МК. Наши имена были выгравированы в верхнем левом углу.

– Ты сделал это сам? – спросила Джулия.

Папа кивнул:

– Мне понравилось тогда в музее Нашера. Должен признать, что пока еще далеко от настоящего искусства, но…

– Они потрясающие, – выдохнула я, и мы бросились обниматься.

Я думала обо всем том дерьме, которое хотела получить в подарок все эти годы, и обо всем том дерьме, которое в итоге получила. Все это барахло было для меня ничем, пустой тратой денег. Единственным подарком, который я бы хотела сохранить на всю жизнь, была эта статуэтка.

Позже Джулия помогла мне попрактиковаться в техасском поклоне в гостиной. Когда мое колено опускалось на пол, неизменно раздавался хорошо слышный стук, и, даже держась за стул, я не могла изящно опуститься на пол. Моя другая нога в какой-то момент почему-то просто отказывалась сгибаться. Я боялась, что это происходит из-за моих перетренированных мышц: слишком уж много приседаний я делала, слишком много бегала и теперь была неспособна на легкие, почти танцевальные движения.

– Опять, – вздохнула Джулия.

Я наклонилась вперед, положив руку на стул. Пока я мучила свою деревянное тело, раздался звонок в дверь, и через мгновение на пороге появился Зак Бэттл в сопровождении нашей мамы.

– Привет, Джулия, Меган, с Рождеством, – сказал Зак, в руках он держал маленькую коробочку.

– Счастливого Рождества, Зак, – улыбнулась я.

– Счастливого Рождества, – промямлила Джулия.

Повисла неловкая пауза.

– Хочешь позавтракать? – спросила мама.

– Нет, спасибо. Хм… не могли бы вы… Могу ли я поговорить с Джулией наедине?

– Конечно, – сказала я и потащила маму на кухню.

Потом, правда, мы тихонечко пробрались обратно и замерли у дверей, намереваясь… да, совершенно верно, подслушивать.

– Я принес тебе кое-что, – сказал Зак и протянул Джулии коробочку.

Она открыла ее и вытащила маленького танцующего эльфа, который снова и снова повторял: «Извини».

– Во-первых, давай решим раз и навсегда, я – осел.

– Согласна, – сказала Джулия, скрывая улыбку.

– У меня даже слов нет, чтобы сказать, как я сожалею. Я хотел дать тебе немного пространства, чтобы ты уладила все так, как тебе будет лучше, и отправился в Нью-Йорк. Прежде чем я понял, в какое ужасное положение ты попала, прошло три дня, и я почувствовал себя полным придурком и испугался, что теперь ты не хочешь со мной разговаривать. А потом меня и вовсе парализовало от страха. Наконец Эндрю позвонил мне и сказал: «Перестань трусить и иди к ней». Я никогда не хотел причинить тебе боль и очень надеюсь, что ты дашь мне еще один шанс.

– Ты мне нравишься, Зак. И я ценю твой поступок, верю, что твои извинения искренни. И возможно, у нас могло бы что-то получиться. Но не сейчас. Мне нужно время, чтобы решить свои собственные проблемы, и только потом я впущу в свою жизнь парня.

– Я подожду, – улыбнулся Зак.

– Это может занять какое-то время, – ответила Джулия, тоже улыбаясь.

– Все в порядке, – сказал Зак. – У меня полно времени!

1 ... 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сезон - Джона Лиза Дайер"