Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Плата за красоту - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Плата за красоту - Нора Робертс

361
0
Читать книгу Плата за красоту - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 121
Перейти на страницу:

Запищал факс. Миранда потерла руку, подошла к аппарату и начала читать выползающую страницу.

Думаешь, я ничего не знаю? Как тебе понравилось во Флоренции, Миранда ? Все цветет, солнышко сияет, да ? Я знаю, где ты бываешь. Я знаю, что ты делаешь. Я знаю, о чем ты думаешь. Я – в тебе, всегда.

Это ты убила Джованни. Его кровь на твоей совести. Неужели ты этого не видишь? Я вижу.

Застонав от бессилия и изумления, Миранда скомкала лист и запустила в дальний конец комнаты. Прижала пальцы к вискам, в глазах у нее потемнело от ярости. Успокоившись, она подобрала факс, аккуратно его разгладила.

И положила в папку.


Райан появился с букетом нарциссов – так похожих на маленькие яркие солнца, что Миранда не удержалась от улыбки. Но она отвела глаза, и Райан взял ее за подбородок.

– Что случилось?

– Ничего, все прекрасно.

– Что случилось? – повторил он. Он видел происходящую в ней борьбу: она не привыкла делиться своими неприятностями.

– Мы с Эндрю поссорились. Он ушел. Не знаю куда и не знаю, что мне делать с ним дальше.

– Пусть побудет один.

– Да, наверное. Надо поставить цветы в воду. – Подчинившись внезапному порыву, она взяла любимую бабушкину вазу и пошла на кухню. – Я поработала, – крикнула она оттуда. – Составила списки.

Говорить ему про факс? Потом, решила она. Потом, когда приведет мысли в порядок.

– Списки?

– Систематизировала имеющиеся у нас данные, стоящие перед нами задачи.

– Я знаю, что такое списки.

– Сейчас принесу распечатку, и мы над ними поработаем.

– Отлично. – Райан открыл холодильник, скептически осмотрел содержимое. – Хочешь бутерброд? – Ответа не последовало, так как Миранда уже поднялась к себе. Он пожал плечами и стал прикидывать, что из имеющегося под рукой может создать человек с воображением.

– И ветчина, и хлеб не первой свежести, – сообщил он, когда Миранда вернулась. – Но мы рискнем, иначе умрем от голода.

– Эндрю, наверное, поехал в магазин. – Она посмотрела на Райана, резавшего мятые помидоры, и нахмурилась. Ведет себя так, словно родился на этой кухне! – Ты умеешь готовить?

– В нашей семье все до единого умеют готовить. – Он глянул на нее. – А ты, наверное, не умеешь.

– Я очень хорошо готовлю, – раздраженно вспыхнула Миранда.

– Правда? Интересно, как ты смотришься в фартуке?

– Сногсшибательно.

– Не уверен. Ну-ка надень, продемонстрируй.

– Слушай, это ты затеял завтрак. Поэтому сам можешь надевать фартук. И замечу между прочим, что ты слишком много внимания уделяешь еде.

– Как и всем прочим радостям жизни. – Он медленно слизнул стекавший по пальцам томатный сок.

– Оно и видно. – Она села за стол и положила перед собой папку с бумагами. – Итак…

– Тебе горчицу или майонез?

– Все равно. Я привела…

– Кофе или что-нибудь холодное?

– Все равно. – Он что, специально старается вывести ее из себя? – Для того чтобы…

– Молока нет, – сообщил Райан, потряхивая пакетом, который достал из холодильника.

– Брось этот пакет в ведро и сядь, – четко выговаривая слова, сказала Миранда и заметила, как он ухмыльнулся. – Зачем ты стараешься меня разозлить?

– Потому что от злости у тебя появляется румянец. – Он критически осмотрел банку с пепси. – Диетическая?

Не сдержавшись, она хихикнула, и Райан тут же сел рядом с ней за стол.

– Ну вот, так-то лучше. – Он придвинул к ней тарелку с бутербродом. – Я не могу сконцентрировать свое внимание на чем-то серьезном, пока ты такая грустная.

– О, Райан. – Разве могла она противиться столь мощному напору? – Я не грустная.

– Ты самая грустная женщина из всех, кого я знаю. – Он поцеловал кончики ее пальцев. – Но мы это исправим. Итак, что ты хочешь мне сообщить?

Она помолчала, собираясь с силами, потом взяла первую страничку.

– Первое. Это дополненный список сотрудников, имевших доступ к обеим бронзовым статуэткам.

– Дополненный?

– Я прибавила лаборанта, он несколько раз прилетал из Флоренции вместе с Джованни. Каждый раз он оставался всего на несколько дней, но справедливости ради я его включила. К каждой кандидатуре в списке я прибавила стаж работы (это, по-моему, влияет на преданность) и зарплату – если деньги являются мотивом, то это важно.

И имена расставила по алфавиту, отметил про себя Райан. Умница. "

– Вы хорошо платите вашим сотрудникам. – Это он уже знал.

– Квалифицированная работа должна хорошо оплачиваться. На следующей странице я рассчитала процент вероятности. Как ты можешь заметить, мое имя есть в списке, но процент вероятности – низкий. Я знаю, что я не брала оригинал. Джованни из этого списка я вообще вычеркнула.

– Почему?

Она недоуменно посмотрела на него. «Его кровь на твоей совести».

– Потому что его убили. Он мертв.

– Извини, Миранда, но это всего лишь означает, что он мертв. Его могли убить по самым разным причинам. Оставь его в списке.

– Но его убили, когда он тестировал бронзу.

– Это ничего не доказывает. Может быть, он запаниковал, или потребовал большую долю, или разругался с подельником. Оставь его в списке.

– Это не Джованни, поверь мне.

– Доктор Джонс, давайте будем следовать не эмоциям, а логике.

– Хорошо. – Сжав губы, она вписала Джованни. – Ты можешь не соглашаться, но членам моей семьи я тоже поставила довольно низкий рейтинг. По-моему, они ни при чем. Зачем им красть у самих себя?

Он молча посмотрел на нее, и Миранда, опустив глаза, отложила список в сторону.

– На рейтинге вероятности пока не будем останавливаться. Следующее – временной график с того момента, когда «Давид» попал в институт, на все время, пока он оставался в лаборатории. Без моих записей и результатов я могу лишь приблизительно все восстановить, но все-таки, надеюсь, это довольно близко к действительности.

– Ты даже график составила, – восхищенно присвистнул он. – Ну и ну!

– Не понимаю твоего сарказма.

– Какой сарказм! Это здорово! Просто отличная работа. Есть, правда, одно «но». Твой график расписан по часам ровно на две недели. Однако люди не работают семь дней в неделю и двадцать четыре часа в сутки.

– Вот. – Чувствуя себя немного глуповато, она протянула ему следующий лист. – Это время, когда «Давид» был заперт в сейфе лаборатории. Чтобы достать его оттуда, нужно было иметь пластиковую карточку допуска, знать код, иметь второй ключ. Или, – добавила она, искоса посмотрев на Райана, – быть хорошим вором.

1 ... 72 73 74 ... 121
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Плата за красоту - Нора Робертс"