Книга Странное воспоминание - Артур Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуй, это весьма благоразумно с его стороны, – согласился Жан-Антуан. – Но он и так человек сильный и может постоять за себя, а я могу лишь осведомленностью быть силен, и тем самым избежать беды.
– Уж не смыться ли ты надумал, как те два эмигранта, пронюхавших, что серьезные делишки завариваются в Лондоне?! – пристыжая юношу, воскликнул разбойник.
– Бросьте, мсье Чарли! Вернуться в Париж я стремлюсь с первой же минуты, как понял, что вы бессовестный проходимец и преступник, но потом же я встретил… – Жан-Антуан вовремя остановился и прикусил язык, подобравшись вплотную к тому, чтобы назвать имя Эйлин.
– Кого встретил?
– Я хотел сказать, по вашей милости я встретился с серьезными тяготами, с которыми, к моему величайшему удивлению, мне все же кое-как удавалось справляться, – сбивчиво поправился Жан-Антуан. – Подобные ситуации закаляют характер, поэтому бежать я больше не намерен. Это не по-мужски. А вот знать как можно больше об опасности, ночами истово бьющейся в дверь этого дома – очень даже разумно и по-мужски.
– Правда?
– Да.
– А мне думается, ты чего-то недоговариваешь, Джон, – схватив юношу за воротник, медленно проговорил Чарли.
Жан-Антуан вздрогнул, но самообладания не потерял:
– Значит, теперь вы знаете, каково мне было путешествовать по Англии с гидом вроде вас.
Долго Чарли с угрозой таращился в лицо француза, все сильнее сминая его воротник, потом расхохотался и отпустил Жана-Антуана, одобрительно похлопав его по плечу. В этот момент с Вест-Ферри-роуд и из заднего двора, куда выходили окна склада раздались крики и ругательства, а затем свирепый голос завопил где-то возле дома Лихих Малых:
– Эй, ублюдки недобитые! Сожрите огонька!
После чего из дома послышался звук бьющихся окон и новая волна криков.
– Это Том Сканлан! – ощерившись, Чарли бросился к потайному ходу, но внезапно склад заполнили колышущиеся отсветы огня.
– Мсье! – окликнул его Жан-Антуан, первым заметивший блики.
Юноша побежал к краю второго яруса, а Чарли обернулся и ринулся следом. То, что они увидели на первом этажа склада, было возмутительнейшим бесчинством: с улицы через щель в воротах вошел человек с горящей бутылкой в руке – походка его была походкой стервятника, дорвавшегося до останков чей-то добычи. Он в лютом предвкушении высматривал, куда бы бросить бутылку. За ним показался второй, тоже с бутылкой, из которой торчала горящая материя.
Чарли взревел от бешенства. Заметив юношу и разбойника, человек внизу кровожадно засмеялся и швырнул горящую бутылку прямо в них. Жан-Антуан метнулся в сторону, разбойник, выхватив револьвер, выстрелил в бандита и попал тому в плечо, а потом увернулся от пролетевшей над ним бутылки, выпрямился, занес револьвер и снова выстрелил вниз, откуда полетела вторая бутылка.
Обрушившись на пол второго яруса, недалеко от Жана-Антуана, стекло разлетелось в стороны, а огонь брызгами разлетелся еще на несколько футов вперед. К этому времени очаг возгорания от первой бутылки уже перекинулся на сваленную груду ящиков и сундуков. Оба хулигана внизу вырвались на улицу, прежде, чем очередная пуля врезалась в створку ворот, туда, где только что мелькнула голова одного из них.
Обернувшись, Чарли увидел разрастающееся горение старого дерева – из чего состоял весь пол второго яруса. Еще чуть-чуть и ступить будет уже негде.
– Поднимайся, Джон, нужно предупредить парней, – пробегая мимо француза, крикнул Чарли.
Пытаться затушить горящий жир из бутылок было бесполезно. Разбойник скрылся в потайном ходе, а вскоре за ним нырнул и Жан-Антуан.
Оказавшись в доме, оба они поняли, что и здесь случилась беда.
С первого этажа раздавались указания Капитана, крики Эйлин, доказывающей ему, что нужно бежать, отборные ругательства Лихих Малых, громкий треск горящего дерева и жуткий грохот. Чарли и Жан-Антуан помчались по коридору, на лестницу и вниз, а там полыхал пол, стены, в некоторых местах потолок и балки поддерживающие его. Все окна были разбиты, по всему полу сверкали осколки стекла. В воздухе стоял жар, а дым становился все гуще.
Обитатели дома носились, пытаясь затушить, затоптать и забить огонь, но пламя перекидывалось на все предметы, какими воры тщились справиться с ним.
– Может быть, тебе, Эйлин, не привыкать жить без крыши над головой, но это наш дом, и я его буду спасать! – кричал Капитан, хватаясь за полный кофе чайник.
Девушка рассержено прорычала, злая на упрямство Капитана, и принялась помогать ему спасать дом.
В поисках жгута для раны Рыжий носился с окровавленной рукой. Кровь все продолжала выливаться. Щенок старательно забивал пламя мешком. Крыса пытался выломать подпертую снаружи дверь на задний двор. Питер схватился за полную кастрюлю с варевом Десяти Кулаков приготовленным на ужин и побежал заливать похлебкой самые крупные очаги. Сам Десять Кулаков помчался от огня к выходу. Увидев его, Капитан нагнал и поймал его за руку:
– Ты что делаешь? – рявкнул он.
– А ты как думаешь? Иду голову Сканлану и его шавкам проломить за такое! Они все еще там! – вырвавшись из пальцев Капитана, гаркнул Десять Кулаков.
– Не дури, ты здесь нужен!
Но взбешенный Десять Кулаков уже убрал засов и распахнул металлическую дверь облитую снаружи горящим жиром. Он остановился как вкопанный, уставившись на огонь вихрем ворвавшийся с улицы. Выход из дома оказался перекрыт доверху заставленными один на другой полыхающими ящиками, которые занимали большую часть проулка.
– Тушите дом, я расчищу выход! – хватая стул, крикнул Чарли и побежал к двери.
Держа стул за спинку, ножками разбойник выталкивал полыхающие ящики в узкий проулок.
– Оставь, это бесполезно! Если припечет, в окна будем прыгать, – сказал Капитан, глядя на объятую пламенем дверь и огненную стену в дверном проеме и не веря своим глазам.
Лихие Малые продолжали бороться за свой дом, но Жан-Антуан видел ужасающую картину и уже смирился с очевидным: бой этот был неравным. Языки пламени пожирали некогда знакомые вещи, отнимали мешки награбленного, все быстрее превращая жилище воров в чернеющее пожарище. Человеческие силы здесь были никчемны. Огонь же все крепчал, обретая голос и начиная реветь. Трепещущими волнами он теперь прокатывался по потолку.
Старый дом трещал и стенал над головами людей. Разъедающий горло и легкие дым все сгущался, темные фигуры снующих воров и огненные всполохи расплывались в его едком мареве.
Кто-то уже забросил попытки спасти дом, хватал свои пожитки и рассовывал по одежде, готовясь к бегству. Эйлин сгребала со стола добычу от трюка с богачкой. Кто-то кричал, зовя Рыжего. Чарли вопил что-то о бочках с порохом, сваленных возле двери.
Подступившись под видом растерянности, юношу охватила паника. Жан-Антуан все еще стоял у лестницы, в оцепенении наблюдая гибель чужого жилища, но внутри его всего лихорадило. Происходящее вокруг было подобно крушению корабля.