Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Маркус Фастмувер. Вторжение - Ерофеев Владимир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маркус Фастмувер. Вторжение - Ерофеев Владимир

300
0
Читать книгу Маркус Фастмувер. Вторжение - Ерофеев Владимир полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 220
Перейти на страницу:

Мерфи посмотрел на друга, затем отыскал глазами ранец и опять перевел взгляд на Дайрона. Сержант все понял. Он знал, как все это важно для его старого друга. Дайрон мечтал хоть немного пожить на широкую ногу. Постоянные военные операции, потери друзей в бою, вонючие болота дельты Меконг – все это истощило могучего чернокожего парня, попавшего на войну из трущоб Южной Каролины. Дайрон потерял жену, едва сыграв свадьбу – ее пристрелил какой-то коп, за что ему так ничего и не было. Здоровяк выдохся. Ему надо было хоть немного впитать в себя того, что было недоступно многим. Майами был его давней мечтой, и Мерфи знал это.

Сержант подошел к ранцу, запихнул внутрь обугленные остатки пачек денег, взвалил его на плечо и молча поковылял за другом.

Маркус пришел в себя. Он лежал на полу, отброшенный в сторону взрывной волной от разлетевшегося в клочья огнеметного баллона. Все внутри биоробота сильно болело, да к тому же он был сверху придавлен обезглавленной частью тела существа, ранее наставившего на него свою М16. Маркус брезгливо спихнул с себя бесформенное месиво и огляделся. Вокруг валялись доски, части какого-то оборудования и куски разорванной человеческой плоти. Эти куски были повсюду. На полу, на уцелевших деревянных ящиках, обильно залитых водой, но все же продолжающих дымиться. Они даже висели на бетонной стене над головой биоробота с фрагментами защитного комбинезона, прижарившегося к коже от адского пламени взрыва.

Вокруг была давящая на мозг тишина. Это было непривычно и подозрительно. Маркус насторожился и вслушался в это предательское безмолвие. Через какое-то время слух обострился, и биоробот начал слышать звуки. Где-то вдалеке капала вода, и за какой-то дальней дверью еле слышно ревела сирена. Вдруг Маркус услышал шаги. Это были очень осторожные шаги босого человека, и этот человек шел в его сторону. Маркус резко вскочил и нырнул за уцелевший ящик. Шаги приближались.

«Кто это? – нервно задумался Маркус. – Вроде никто не должен был уцелеть из нападающих. И почему босиком? Это что, какая-то уловка?»

Неожиданно чья-то рука легла на его плечо. Маркуса как будто пронзило током от неожиданности. Он медленно обернулся…

Это был Мерфи. Он выглядывал из-за ящика с повешенным через плечо ранцем и, видя испуганное выражение глаз Маркуса, рассмеялся, прикрыв рот рукой. Через секунду послышался тихий голос Дайрона.

– Что, брат Маркус, не ожидал морпехов живьем увидеть? Нас еще надо постараться на тот свет отправить! Один раз сдохли, другой раз почти сдохли, а третьего раза уже не будет!

Последнюю фразу морпех выкрикнул, подняв вверх руку с распрямленным средним пальцем в надежде, что его увидят те, кому были адресованы все эти слова.

Дайрон улыбался. Он, видимо, на какое-то время забыл про трагедию со сгоревшими деньгами, пока продвигался босиком по залу, усеянному всевозможным острым мусором.

– Ну вы, друзья, даете! – Маркус закачал головой. – У меня от ваших шуток чуть враз энергия в банке не закончилась! Я же все-таки не бездушная железяка, у меня нервы тоже есть!

– Ладно, ладно, прости, – засмеялись морпехи, уже не скрывая свой голос, – больше не будем!

Из-за сложившейся неловкой ситуации все на мгновение замолчали. Оглядевшись по сторонам, первым заговорил Мерфи.

– Надо быстрее валить отсюда! Кто их знает, сколько у них там еще этих зомби-уродов? Ты как, Маркус, в силах сейчас нас в трубу затащить?

Маркус не слышал морпеха. Он задумчиво смотрел в сторону заблокированной им двери. Сержант, поняв, что биоробот его совсем не слушает, с удивлением посмотрел на Дайрона. Морпехи переглянулись и затем оба проследили глазами за взглядом Маркуса.

– Мать твою! – увидев полуоткрытую дверь, радостно воскликнул Дайрон. – Ну ты, парень, молодец! Мы сейчас разворошим это их осиное гнездо!

Дайрон вытащил из-за спины острый армейский нож и поиграл им в своих порядком искалеченных руках.

Не прошло и нескольких секунд, а Маркус Фастмувер, сержант Мерфи и рядовой Дайрон Джексон стояли на пороге, отделяющем бетонный ад от таинственной и тем самым не менее пугающей неизвестности…


Какое-то время назад. Дом кладовщика мистера Шона.

Майк ожидал удара. Тот, кто держал кирку, медлил. Внезапно кирка упала на пол, и юношу стали трясти за плечи, приговаривая незнакомым хриплым голосом: – Майк, сынок, это ты? А я тебя чуть не убил! Прости старика!

Майк открыл глаза. Перед ним на коленях стоял пожилой кладовщик. Тот держал его за плечи и виновато извинялся. У старика было перебинтовано горло, а его распухшее лицо имело сине-черно-красный цвет от сплошных синяков и кровоподтеков. Но самое главное, у него почему-то абсолютно не было усов. Всегда ранее опрятный мистер Шон сейчас выглядел нелучшим образом. На нем была старая изодранная одежда. Кожа, из которой были сделаны его ботинки, давно высохла и потрескалась, смешно загибая их мысы кверху.

Майк никак не мог прийти в себя. Его трясло от страха и непонимания. Старик это видел и всячески пытался успокоить парня. От волнения и радости у кладовщика текли слезы и дрожали руки.

– Да я это, я, Майк! Все хорошо! Только прости меня за этот мой странный вид, я потом тебе все расскажу. Я так рад тебя видеть! С тобой все хорошо? А где морпехи? – проговорив это, старик внезапно замолк, стал серьезным и о чем-то задумался. Затем отстранился от юноши, убрав с его плеч свои руки.

– Ты как здесь оказался? – внезапно продолжил кладовщик, пристально глядя в глаза Майка. – И где Маркус Фастмувер, Мерфи, Дайрон? Ты точно Майк или…? – старик, не договорив, снова замолчал, осторожно следя за реакцией напротив сидящего юноши.

Майк, молча, кивнул головой и опустил глаза.

– Да, мистер Шон, это я. Только если я буду рассказывать, вы мне не поверите, да и сейчас нет на это времени. Надо спасать робота и морпехов! Они внутри той горы, – юноша пальцем указал на гору, видневшуюся через открытое окно. – Нам надо спешить!

– В той горе, говоришь? – взгляд старика переместился с юноши на окно. Кладовщик в раздумье прищурился и закусил верхнюю губу, точно так же, как он любил это делать, будучи хозяином пышных усов. Затем он резко перевел взгляд на Майка и оживился. – Что нужно делать, Майк?

По глазам старика было видно, что его сомнения относительно Майка уже улетучились. Взгляд опять стал мягким и до боли знакомым. Сейчас юноша действительно в нем стал узнавать того добродушного мистера Шона, хотя и без его шикарных усов.

– Нам нужна длинная толстая веревка и вот эта кирка, – юноша похлопал рукой по ржавому инструменту.

– Но у меня нет веревки! А! Погоди! – старик снова задумался. – Есть вроде одна! Только она очень старая и, возможно, уже гнилая, но это все, что тут можно найти. Нам нужно попасть в одну штольню.

Мистер Шон взял за руку уже успевшего подняться на ноги Майка и потащил за собой. Тот еле успел на ходу прихватить кирку…

Едва переступив порог своего дома, старик неожиданно остановился. Затем посмотрел на ноги Майка, о чем-то подумал и, развернувшись, исчез в одной из комнат. Майк уже стоял на улице и не понимал, что происходит. Раны на его босых ногах уже засохли, кровь, вытекающая из порезов, перемешавшись с пылью, превратилась в твердую корку, неприятно стягивая кожу ног.

1 ... 71 72 73 ... 220
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маркус Фастмувер. Вторжение - Ерофеев Владимир"