Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла - Чарльз Дж. Аддисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла - Чарльз Дж. Аддисон

260
0
Читать книгу История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла - Чарльз Дж. Аддисон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 77
Перейти на страницу:

Когда юристы пришли в Темпл, они обнаружили высеченные на древних зданиях геральдические знаки тамплиеров, а именно алый крест на серебряном поле и агнец, несущий знамя ордена с алым крестом. Этот знак оставался гербом Темпла до пятого года правления королевы Елизаветы, когда, к несчастью, сообщество Внутреннего Темпла, последовав совету и по настоянию Джерарда Ли, члена геральдической палаты, отказались от древнего и почетного герба тамплиеров и на его месте поместили скачущего крылатого коня Пегаса или, как нам объяснили, «коня, бьющего землю копытом, или серебряного Пегаса на серебристом поле ». Магистр Джерард Ли «украсил герб драгоценными камнями и изображениями планет, и этими странными знаками он пытался передать, что знание, получаемое во Внутреннем Темпле, поднимет профессоров права на вершину почета, добавив девиз volat ad aethera virtus („добродетель воспаряет к небесам“. – Прим. пер. ). Он также стремился отметить, сколь почитаемы свободные науки, изобразив Пегаса, который сотворил источник Иппокрены, ударив копытом в скалу, как эмблему юристов, ставших поэтами, подобно Чосеру и Говеру, которые учились в Темпле».

Корпорация Среднего Темпла, проявив лучший вкус, до сих пор сохраняет в той части Темпла, которая находится в ее владении, прославленный и освященный временем герб ордена тамплиеров.

Принятие Пегаса в качестве герба одним сообществом и сохранение агнца другим породило следующие шутливые строки:

Проходя через Темпл,

Видишь изображения агнца и коня.

Эти знаки показывают

Достоинства их ремесла.

Клиенты могут заключить из этого,

Сколь справедлива их профессия:

Агнец обозначает их невинность,

Конь – их стремительность.

О счастливая Британия! Счастливый остров, —

Скажут иноземные народы, —

Здесь суд вершится без обмана

и без задержки.

Ответ

Несчастный! Проходя через двор

Не доверяй этим коварным проказникам.

На их гербах – эмблемы

Их клиентов , а не их самих .

Это все трюки

И обман,

Которыми они морочат тебя.

И берегись, ибо это ты – агнец,

А они – волки, пожирающие тебя.

И не отдавай тяжбу поспешно,

В руки тех, кто запутает тебя,

Ибо ты – скачущий конь,

А они – жокеи, которые на тебе ездят.

Глава XIV Темпл

Плантагенет

Что значит, господа, молчанье ваше?

Ужель никто не вступится за правду?

Сеффолк

Там, в зале Темпла, было слишком шумно;

В саду удобней будет говорить.

Шекспир утверждает, что именно в саду Темпла, который и поныне славен своей красотой и обилием цветов, алая и белая розы были выбраны как эмблемы соперничающих домов Йорков и Ланкастеров. Ричард Плантагенет и граф Сомерсет удаляются со своими сторонниками из зала в сад, где Плантагенет так обращается к своим безмолвствующим и колеблющимся спутникам:

Плантагенет

Коль так упорны вы в своем молчанье,

Откройте мысль нам знаками немыми.

Пускай же тот, кто истый дворянин

И дорожит рождением своим,

Коль думает, что я стою за правду,

Сорвет здесь розу белую со мной.

Сомерсет

Пусть тот, кто трусости и лести чужд,

Но искренно стоять за правду хочет,

Со мною розу алую сорвет.

Уорик

Я красок не люблю и потому,

Без всяческих прикрас ползучей лести,

Рву розу белую с Плантагенетом.

Сеффолк

Рву алую я с юным Сомерсетом

И говорю при этом, что он прав.

Вернон

Итак, для ясности и правды дела

Срываю белый девственный цветок,

Свой голос отдавая белой розе.

Сомерсет

Так, так. Ну, кто еще?

Стряпчий

Когда не лгут мне знания и книги,

Грешат все ваши аргументы ложью.

Я розу белую срываю тоже.

Уорик

…Предсказываю: нынешний раздор,

Что разгорелся здесь, в саду при Темпле, —

В борьбе меж алой розою и белой

Заставит сотни душ покинуть тело [631] .

В собрании Коттона хранится рукопись, созданная в начале правления Генриха VIII и озаглавленная «Описание, как и какими уставами и обычаями поддерживается сообщество Среднего Темпла и каким образом они достигают знания» [632] . Она содержит множество интересных сведений об управлении школой, чтениях, собраниях, разыгрывании судебных разбирательств и других состязаниях, проводившихся первоначально в учебных целях, и о разных разрядах старейшин, чтецов, служителей, высших барристеров, младших барристеров и студентов, а также «расходах на их еду и питье в течение года, и как они едят, и жалование их должностным лицам». Автор сообщает, что обязанностью «казначея было собирать с некоторых членов корпорации ежегодную мзду в 3 фунта 3 шиллинга и платить из этой суммы ренту господину (ордена) св. Иоанна за дом, в котором они поселились». «Далее, у них нет другого места для прогулок, бесед и обсуждения своих знаний, кроме церкви, в каковой в учебное время не найдешь ни тишины, ни покоя, из-за постоянного присутствия молодых законоведов». Беседы между юристами и клиентами в церкви Темпла так описаны Батлером:

Помня все прецеденты,

Они прогуливаются в Темпле под деревьями

Или ходят в Ротонде с рыцарями по должности

Среди рыцарей-воинов, скрестивших ноги.

«Далее, у них проходят ежедневно три мессы одна за другой, первая должна начаться в семь часов или около этого. В праздничные дни у них заутрени и торжественные мессы; а во время пения заутрени они трижды произносят мессу» [633] .

В начале правления Генриха VIII сад Темпла отгородили от реки стеной; и Иннер-Темпл-Холл был скрыт от посторонних взоров, также возводились новые помещения. Корпорации тратили деньги и действовали так, как если бы они являлись собственниками Темпла, а не арендаторами госпитальеров.

На 32-м году правления Генриха VIII парламент издал акт, распускающий орден госпитальеров и передающий всю собственность этого братства короне, с соблюдением интересов их младших держателей.

1 ... 71 72 73 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла - Чарльз Дж. Аддисон"