Книга Сон Лилит - Уитли Страйбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе не надо больше им управлять? – поинтересовался Жан.
– Мне сказали, что нет. Вот мы и посмотрим:
приземлится он или разобьется.
По сравнению с залитым солнцем пустынным пейзажем внутри микроавтобуса была почти темнота. Карас протянул Полу бутылку колы, которую тот осушил одним глотком.
– Мы следим за каждым «рейнджровером» в этом районе, – заверил Кари. – По старинке, – он улыбнулся. – На самом деле у нас нет таких самолетов.
– И почему меня это не удивляет?
– Надо что-то делать, – нервным тоном заметила Бекки. – Может быть, нам самим взять машину и сесть на хвост этим людям?
– Бекки...
– Пол, это же твой сын!
– Да, черт бы тебя побрал, Бекки! И я мучаюсь не меньше твоего.
Она сверкнула глазами.
– Пол, ты уж меня извини, но ты тут играешь с моделями самолетиков, а он там наедине с этой чертовой вампиршей.
– Самолет возвращается.
– Ты не дал ему никаких знаний в этой области, а значит, он беззащитен. Ян не подопытный кролик!
Истеричные нотки в ее голосе испугали его, потому что как только он начинал говорить, то слышал точно такие же и у себя. Это скверно – у обоих в рассуждения вмешивалась паника.
– Я хочу вернуть его не меньше, чем ты, – упрекнул ее Пол.
– Тогда и действуй соответственно!
– Бекки, – мягко заметил Карас, – допустим, мы сами сядем на хвост этой машины до того, как получим подтверждение, что это именно тот джип, который нам нужен. А если нет?
– Но нам же известен номер машины, которую они арендовали, значит, мы можем ее определить и последовать за ней. Все очень просто.
– Если только эти твари не заметят, что их преследуют, – вздохнул Пол. – А это маловероятно.
Все замолчали. Они знали, как это тяжело – следить за вампиром, оставаясь незамеченным.
– Надо что-то сделать с ее самолетом, – сказала Бекки, – на тот случай, если она найдет других пилотов.
– Я приказал слить из него топливо, – ответил Карас – Если кто-нибудь захочет им воспользоваться, ему придется купить топливо. Нас об этом тут же предупредят... – Загудел зуммер на его сотовом телефоне, и он достал аппарат из внутреннего кармана. Генерал разговаривал на арабском целую минуту, потом убрал телефон. – Автомобиль, который мы видели, остановился у заправочной станции, и полиция сумела хорошо рассмотреть пассажиров. Там всего один пассажир: водитель Аль Ирея. Они бросили автомобиль в Бени-Сефе. Он им больше не нужен.
Лицо Бекки порозовело, она стиснула руки. Пол заметно побледнел.
– Что еще? – поинтересовался Жан.
– Подтверждено только следующее: их трое, по виду американцы. Две молодые женщины и юноша.
– За ними следят? – голос Бекки напоминал звук хлыста.
Она вот-вот сорвется, Пол чувствовал это.
Карас посмотрел в сторону Пола и нерешительно произнес:
– Мы можем попробовать...
– Нет, – отрезал Пол.
– Сделайте это, генерал.
– Я...
– Сделайте!
– Бекки, это не пройдет!
Голос Бокажа заставил ее обернуться. Необычайные способности вампиров позволяют застать их врасплох только в логове, и здесь можно рассчитывать на две их слабости: инстинкт хищника, заставляющий их жить в изоляции, и уверенность, что они в любом случае могут перехитрить человеческое создание.
– Тогда каков наш следующий шаг? – поинтересовалась Бекки.
Пол попробовал взять ее за руку, но она отдернула ее.
День уже клонился к вечеру, и удлинявшиеся тени не способствовали улучшению настроения. Бекки почти беспрерывно курила, расхаживая взад-вперед. Пол знал, какой неистовой она может быть в схватке. Эту женщину не остановишь ни за что на свете, но надо еще найти, с кем ей сражаться.
– Скажу одно: нам надо ехать в Каир, – объявила она.
– И отказаться от доступа к информации со спутника, бросить самолет-разведчик, вообще всю электронику? – Жан любил технические достижения.
– Если они поедут в Каир, то с одной целью, – ответила Бекки. – Мы найдем улики... убийство.
– Может, да, а может, и нет, – заметил Карас.
– Вы в Египте не расследуете убийства?
– Брось, Бекки, конечно, расследуем. Но это огромный город. Чрезвычайно запутанный. Останки... ты же знаешь, как они умеют их прятать или уничтожать.
– Ненавижу этот бардак! Если кто-то пропадает, то обязательно должен быть полицейский рапорт.
– У нас точно такая же проблема, – заметил Жан. – Даже во Франции дела на пропавших без вести расследуют спустя рукава.
– Даже во Франции, – с горечью повторила Бекки.
Тот факт, что отдел Жана Бокажа не расформировали за эти годы, вызывал горькую зависть.
– Знаете... – задумчиво произнес Карас, – в последний раз этот вампир убил ребенка. Может быть, они для него предпочтительнее. Если это так, то определенно будет заведено дело. Это вам не какой-нибудь старик, продававший сигареты и газеты, который исчез со своего любимого угла. Исчезновение ребенка – совсем другое дело.
– Ага, в Нью-Йорке этот же вампир кроме всего прочего убил рыбака. Вы заводите дела на исчезнувших рыбаков?
– Сэр, полиция на связи.
Карас схватил телефон. На этот раз разговор был очень кратким.
– Офицер полиции докладывает, что три американца, две женщины и юноша, совсем недавно сошли с автобуса, прибывшего с юга. Блондинка, темноволосая женщина, в которой он узнал Лео Паттен, и молодой человек.
Бекки схватила Пола за руку.
– Они сели в такси. У нас есть его номер. Мы следим за их передвижением.
– Что-то они не слишком осторожны, – заметил Пол.
– Как много подземных коммуникаций в Каире, генерал?
– Они огромны, – покачал головой Карас, – проходят даже под Нилом. Чудовищный лабиринт.
– Едем! – решительно сказала Бекки.
На этот раз никто не стал спорить.
* * *
План Лилит был прост: она научит юношу пить кровь, затем убьет его отца, который, вне всяких сомнений, находится где-нибудь поблизости, пытаясь заполучить сына обратно. Наверняка тщедушные создания в маленькой машине, что преследуют их, – его подручные. Она не стала об этом говорить ни Лео, ни Яну. Зачем? От людишек можно избавиться в любой момент.
Насколько она изменилась с тех пор, как последний раз была в этом городе, любимица мира, об исчезновении которого она и не подозревала. За последние недели она узнала много нового, а заодно выучила языки. Человеческая жизнь заметно усложнилась. Появилось множество новых ритуалов, в дополнение к религиозным теперь имелись еще и экономические. Так, в нью-йоркском отеле она вовсе не присутствовала на религиозной церемонии, а всего лишь покупала свободное место в отеле по кредитной карточке, при помощи которой деньги снимались со счета той женщины, которую она съела в отеле «Роялтон». Карточка Женевьевы Верду потеряет всякую ценность, едва будет обнаружено отсутствие ее владелицы.