Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен

280
0
Читать книгу Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 92
Перейти на страницу:

– Вот и хорошо. Значит, увидимся завтра, в обычное время. – Он постучал по стенке ландо, и кучер остановил лошадей.

Дафна вышла, оглянулась, словно собираясь что-то сказать, сверкнула мимолетной улыбкой и пошла прочь.

Бут, выглянув в окно, сказал вознице:

– К ювелиру, – и снова сел с довольным вздохом. Как приятно быть властителем чужих судеб! Он чувствовал себя непревзойденным кукловодом, правящим своим маленьким мирком. Когда кукла переставала плясать под его дудку, ему оставалось лишь обрезать ниточки и смотреть, как она обессиленно рухнет в бездну.

Ландо свернуло за угол, и Бут увидел Клэр и Эмили, садящихся в коляску. Злорадная усмешка промелькнула на его губах. Как ему не терпелось обрезать ниточки на руках этих людей!


Тайлер и Джонас молча выслушали за ужином рассказ дам о заседании. Посматривая на Клэр, Тайлер заметил в ее глазах искреннюю озабоченность. Будет ли она волноваться и за него, если он попадет в беду?

Неделю назад он был бы уверен в этом. Но с тех пор как он объяснил Клэр, по каким причинам он женится на ней, она стала холодной и отчужденной. Прежде он видел в ее прекрасных глазах нежность и восхищение, а теперь замечал лишь недоверие, и это ему не нравилось. А если она откажет ему?

Тайлер встряхнулся. С каких это пор он поддался сомнениям? Что стало с его уверенностью в себе? Когда это он не получал того, к чему стремился? Если Клэр откажется выйти за него замуж, он изменит планы, найдет участок земли где-нибудь в другом месте и заключит соглашение с другим банкиром. Как часто повторял его дядя, существует немало способов убить кошку.

Однако пока Тайлер обводил взглядом столовую, его неотступно преследовал один вопрос: если они с Клэр расстанутся, сумеет ли он обойтись без удобств красивого, величавого дома, без дружелюбной семьи, без участка земли на берегу, так подходящего для строительства пристани? Он посмотрел на Клэр и чуть не вздрогнул, осознав, что больше всего будет скучать по ней.

Привязанность только осложнит разрыв. Каждый раз, глядя на Клэр, он задумывался: сколько времени пройдет, прежде чем он окончательно надоест ей? Месяц? Год? Его мать выдержала пять лет. Он сомневался, что Клэр так же терпелива.

Но вместе с тем он видел, как она переживает из-за человека, с которым едва знакома. Тайлер надеялся, что и в нем Клэр разглядит хоть что-то хорошее, что ускользнуло от внимания остальных, и решит остаться с ним. А сам он знал лишь одно: ему нельзя потерять Клэр.

Заметив, что Джонас наблюдает за ним, Тайлер покраснел. Неужели он так пристально глазел на Клэр? Значит, его чувства написаны на лице? Он заставил себя прислушаться к разговору за столом.

– Ну и что вы скажете по поводу Гюнтера, Джонас? – спрашивала Лулу.

– Видите ли, – начал Джонас, прислонившись к спинке стула, – мне хотелось бы верить, что мистер Олдхэм справится с задачей, но, судя по словам Клэр, он уже задумался о том, откуда дует ветер.

Эмили заерзала на стуле, словно ее распирало от желания выдать какую-то тайну.

– Что это с тобой, ангелочек? – наконец спросила Лулу.

Эмили плотно сжала губы.

– Не скажу. Сиси рассердится.

Клэр удивленно подняла брови. Лулу подмигнула девочке и наклонилась к ней.

– А если шепотом на ушко?

Эмили приставила ладонь к уху Лулу и что-то зашептала. Лулу изумленно раскрыла глаза и выпрямилась.

– Ангелочек, это должны знать все. Поверь, Клэр не рассердится.

Эмили смутилась.

– Сиси, пообещай не бранить меня.

– Речь идет о Гюнтере, – объяснила Лулу.

– Обещаю, Эм, – закивала Клэр. – Говори.

– Пока ты говорила с Гюнтером и мистером Олдхэмом, – начала Эмили, – а Лулу – с дамой, сидящей за нами, меня никто не слушал. Вот я и решила спросить Чудовище, почему он велел увезти отсюда Гюнтера.

– Чудовище? – озадаченно переспросил Джонас.

– Так она прозвала судью Кроуфорда, – объяснила Клэр. – Продолжай, Эм.

– Я прошла по залу и услышала, как Чудовище говорит с мистером Джеймисоном за дверью соседней комнаты. Тогда я решила дождаться конца разговора. – Она перевела дыхание. – И я услышала, как мистер Джеймисон сказал, что у него недостаточно улик и что ему не с чем выступать в суде, но Чудовище ответил, что ему придется выступить, и объяснил, что исчезнувшие свидетели скоро найдутся. Они вернутся в город как раз к суду – но лишь в том случае, если мистер Олдхэм откажется от намерения допросить их.

Тайлер встревоженно переглянулся с Джонасом.

– Думаю, мистер Олдхэм должен узнать об этом разговоре.

– Конечно. – Джонас повернулся к Эмили: – Эм, ты готова рассказать адвокату все, что ты услышала?

Эмили кивнула, и Тайлер решил:

– Завтра же утром я первым делом отвезу ее в Маунт-Вернон. Джонас, ты не мог бы заменить меня на «Госпоже Удаче»?

– Конечно.

– Я хотела бы поехать с вами, – произнесла Клэр.

Тайлер встретил ее решительный взгляд, надеясь увидеть в нем не только беспокойство, но и теплоту, которой ему недоставало, но его постигло разочарование.

– Выедем в семь утра.

– Мы будем готовы вовремя, – заверила Клэр.


Контора адвокатов Олдхэма и Мида размещалась в небольшом трехэтажном здании. Деловой центр Маунт-Вернона был значительно больше центра Форчуна и казался более оживленным. По улицам катили коляски, фургоны, подводы, скакали всадники. Постукивая зонтиками, дамы спешили перейти на другую сторону, заходили в лавки. Мужчины в черных костюмах и шляпах спешили на работу, обходя детей и собак. Клэр пыталась описать все это Эмили, но не успевала.

– Чем могу служить? – спросил мистер Олдхэм, встретив их в кабинете.

– У нас есть сведения, которые наверняка заинтересуют вас и помогут в деле, – объяснил Тайлер и положил ладонь на плечо Эмили. – Вчера после заседания эта юная леди услышала беседу судьи Кроуфорда с обвинителем.

Олдхэм приподнял густые седые брови:

– Они разговаривали наедине?

– Мистер Джеймисон сказал, что ему неловко заводить такой разговор без вас, – объяснила Эмили, – но судья велел ему продолжать.

– И что же ты узнала?

– Мистер Джеймисон объяснил, что ему не хватает улик.

– Правда? – Олдхэм схватил перо, окунул его в чернильницу и что-то застрочил в блокноте. – Эмили, прошу тебя, начни с самого начала и перескажи все, что ты узнала, слово в слово.

Эмили заговорила, адвокат записывал, несколько раз останавливая ее и переспрашивая. Когда рассказ девочки был закончен, адвокат задумался, приписал еще несколько строк и отложил перо.

– Ну и ну! – воскликнул он, просматривая свои записи. – Значит, я все-таки был прав, когда заподозрил неладное. Пожалуй, мне пора встретиться с обвинителем.

1 ... 71 72 73 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен"